Página 1
TERMO VENTILADOR DE CERÁMICA TW-2500W Slim Manual del usuario Lea cuidadosamente las instrucciones del producto antes de usarlo y consérvelas para utilizarlas en el futuro.
1. Características del producto 2 opciones de corriente (1300W/2500W) Interruptor con sensor táctil Con mando a distancia Temporizador entre 0,5-7,5 horas Oscilación Indicador función LED Protección frente al sobrecalentamiento Protección anticaidas Con filtro de aire renovable para facilitar la limpieza 2.
Página 3
años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el apara- to o realizar operaciones de mantenimiento. PRECAUCIÓN- Algunas partes de este producto pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes. ·...
Página 4
Este aparato está destinado al uso doméstico. · No juegue con el cable o tire del mismo para desconectarlo del enchufe. En vez de eso, agarre el enchufe y tire del mismo para desconectarlo. · No intente reparar, desmontar o modificar el aparato. La partes del interior no son reutilizables.
exterior para evitar que las altas temperaturas dañen el cable de suministro. · Evite que las prendas mojadas cuelguen sobre el TERMO VENTILADOR. · El suministro eléctrico, el voltaje y la frecuencia deben ser conformes con los requisitos eléctricos del TERMO VENTILADOR. ·...
Inserte la base en la parte inferior de la unidad y atornille la arandela de fijación. FIJADOR DE COBERTURA BASE Ponga la unidad en vertical y colóquela en el suelo antes de usarla. 4. Descripción de las partes 1. Pantalla del panel de control 2.
Página 7
Pantalla del panel de control Botón ON/OFF Presione el botón “ON/OFF ”, se encenderá el indicador luminoso, la máquina empieza a funcionar con una corriente para un calentamiento suave (unos 1300W). Presione el botón de nuevo, entonces todas las funciones se detendrán, el aparato se queda en stand-by y el indicador luminoso se apagará.
Puedes elegir entre 0,5 - 7,5 horas. El tiempo se añadirá en 0,5 horas por cada vez que se apriete el botón. A la vez la pantalla mostrará en tiempo que ha establecido. El aparato se apagará automáticamente según el tiempo que haya establecido. 6.
7. Limpieza y mantenimiento Asegúrese de que el aparato está apagado y el cable está desenchufado antes de proceder a la limpieza y mantenimiento. Sino, le causará un shock eléctrico. 1. Limpie la superficie del aparato: • Limpie la superficie de la unidad con un trapo húmedo (puede añadir un poco de detergente).
8. Protección del medio amtiente DESECHO CORRECTO DE ESTE PRODUCTO Esta marca indica que este producto no debe ser desechado junto con otros residuos domésticos en los países de la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud pública que pudieran derivarse del desecho incontrolado de residuos, recíclelo de forma apropiada para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Página 11
TERMOVENTILADOR DE CERÂMICA TW-2500W Slim Manual do Utilizador Ler as instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guardá-las para consultas no futuro.
1. Características do aparelho ·2 opções de potência de funcionamento (1300 W / 2500 W) ·Interruptor com sensor de contacto para funcionamento por toque ·Com comando de controlo remoto com teclas de funcionamento por toque ·Temporizador programável de 0,5 a 7,5 horas ·Oscilação ·Indicador de funções luminoso por LEDs ·Protecção automática contra sobreaquecimento...
Página 13
As crianças com mais de 3 anos e menos de 8 anos só devem poder ter · acesso ao aparelho, assim como ligá-lo ou desligá-lo, quando este estiver bem posicionado, devidamente instalado e colocado na sua posição de repouso e, mesmo assim, estarem a ser vigiadas, bem como ter recebido instruções relativas ao modo de utilização do aparelho e terem compreendido os riscos inerentes à...
Página 14
·Não utilizar o aquecedor nas imediações de banheiras, duches, locais de lavagem ou piscinas. ·Não colocar o aquecedor directamente por debaixo de tomadas de corrente eléctrica. ·Não deixar o cabo de alimentação pendurado sobre o bordo de mesas ou de outras superfícies de trabalho, pois existe o perigo de tropeçar e de queda.
Página 15
deficiência. ·Se não for previsível a utilização do aparelho durante um período de tempo prolongado (p. ex., durante as estações quentes do ano) desligar o aparelho da rede eléctrica, embalar o aparelho na sua caixa original e guardá-lo num local seco e ventilado. ·Quando o aparelho estiver em funcionamento, não colocar as aberturas de entrada e/ou saída do ar na proximidade de paredes, cortinas ou de outros objectos que possam obstruir ou influenciar a livre circulação do...
Página 16
·Não expor o cabo de alimentação à corrente de ar quente que sai do aparelho. As camadas de isolamento dos condutores eléctricos poderiam sofrer danos. ·Assegurar que o aparelho fique protegido da chuva ou de qualquer outro tipo de gotejamento ou de contacto com água ou outros líquidos, a fim de evitar a perda gradativa da corrente eléctrica, choques, curto-circuitos ou incêndio.
3. Instruções de montagem Abrir a embalagem, extrair o aparelho e desaparafusar o fixador de cobertura aparelho fixador de cobertura Inserir a base na parte inferior do aparelho e aparafusar o fixador de cobertura. aparelho base de plástico fixador de cobertura Pôr o aparelho em pé...
4. Descrição das peças 1. Painel de controlo e janela de visualização 2. Saída do ar 3. Botão de ligar/desligar 4. Pega de transporte vista frontal vista lateral vista traseira 5. Filtro do ar e tampa do filtro 5. Instruções de funcionamento Em primeiro lugar, ligar o cabo de alimentação a uma tomada apropriada.
Página 19
Painel de controlo e janela de visualização Tecla ON/OFF (Ligar/Desligar) Premir a tecla “ON/OFF ”; acender-se-á a luz de indicação de aparelho em funcionamento, o aparelho começa a funcionar na modalidade de aquecimento a baixa potência (aproximadamente 1300 Watts). Premir novamente a tecla para desligar todas as funções e colocar o aparelho em modo de espera “standby”.
para a esquerda ou para a direita. Ao mesmo tempo acender-se-á a luz LED correspondente à função de oscilação em funcionamento. Voltar a premir a tecla para desligar a função de oscilação. A luz LED apagar-se-á. Tecla TIMER (Temporizador) Quando o aparelho estiver em funcionamento, premir a tecla “TIMER”...
2. Insert a new battery type CR 2. Inserir uma pilha nova modelo 2032(1x3V) CR 2032 (1x3V) 3. Insert the battery compartment 3. Voltar colocar back into the remote control. compartimento das pilhas no comando de controlo remoto. Existem 4 botões no comando de controlo remoto. As suas funções são idênticas às funções dos sensores táteis do painel de controlo do aparelho.
Filtro Tampa do do ar filtro • Não utilizar produtos químicos para a limpeza do filtro. • Utilizar um pano macio para limpar a sujidade. No caso de ter de utilizar água para a limpeza do filtro, deixá-lo secar bem antes de o voltar a instalar na parte de trás do aparelho.
Página 23
FAZER A ELIMINAÇÃO CORRETA DESTE PRODUTO Este símbolo indica que este artigo não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico em nenhum país da União Europeia. A fim de evitar eventuais danos ao ambiente e/ou para a saúde humana por causa da eliminação incontrolada de lixos, deve-se reciclar o aparelho respon- savelmente, contribuindo para a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Página 24
CERAMIC FAN HEATER TW-2500W Slim User Manual Please read the instructions carefully before using the product and keep for future reference.
Página 25
1. Product features 2 heating power options (1300W/2500W) Touch sensor switch With touch remote control 0.5-7.5H timer Oscillation LED function indicator Overheat protection Tip-over protection With removable air filter for easy cleaning 2. Safety warnings This product is not a toy. It should not be used by children or infirm persons without supervision.
Página 26
Do not place the heater on or near any other source of heat. Warning: in order to avoid overheating, do not cover the heater. A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable material, including curtains, drapes, bedding etc. when in operation. KEEP THE HEATER FROM SUCH MATERIALS.
Página 27
distortion, changing color e Do not touch power cord to wind outlet, it will damage the insulation layer of wires. Ensure no water or rain drop into the unit, in order to avoid creepage, electric shock, short circuit or fire. Clean the surface of the unit with damp cloth (or add some detergent).
Página 28
3. Assembly instruction Open the packing, take the unit out and unscrew the cover fixer. Insert the base into the bottom of the unit, screw the cover fixer. Unit Base Cover fixer Upright the unit and place it on the flat floor before use. 4.
Página 29
5. Operating instruction Firstly, connect the power cord with correct power supply. Power button (at the bottom of rear cover under the removable air filter) Press the power button to “I” position. If you heard the sound of “didi”, the heater is ready to use.
Página 30
TIMER When the unit is on work, press the “ ” key and the unit goes into condition of setting time. You can choose 0.5 - 7.5 hours. The time will be added by 0.5 hours per every press of the key. At the same time, the display window will show the time of your setting.
solvent to clean such as Petrol, Tina etc. Do not swash unit with water. 2. Clean air filter monthly if needed. Remove the air filter for cleaning as shown in the following diagram. Do not use chemicals for cleaning. Use the soft cloth to wipe the dust. If you use water for cleaning, please make sure the air filter is dry before reinstall back to the unit.