Limiti di impiego ed avvertenze
Questo motoriduttore è progettato per la motorizzazione di porte sezionali bilanciate (VN.S20 / VN.ST20),
porte a rotolamento (VN.S40 / VN.ST40) e porte scorrevoli industriali.
Prima di procedere all'installazione, verificare il bilanciamento e lo scorrimento della porta. Controllare lo stato
delle funi, delle molle e del sistema paracadute. Nel caso di porte non installate recentemente, controllare
anche tutte le altre parti soggette ad usura.
Quanto sopra è determinante per la sicurezza dell'impianto e per l'affidabilità dell'operatore.
Operating limits and warnings
This geared motor has been studied and manufactured to activate balanced sectional doors (VN.S20 /
VN.ST20) as well as rolling doors (VN.S40 / VN.ST40) and sliding doors for industrial use.
Before proceeding to install the system, make sure that the door is balanced and slides well. Check
that the ropes, the springs and the parachuting system are in good conditions. For doors that have not
been installed recently, check also all the other parts subject to wear and tear.
The above instructions are essential for the safety of the system and the reliability of the operator.
Anwendungsbeschränkungen und Hinweise
Dieser Getriebemotor ist entwickelt worden, um sektionale ausgewuchtet Türen (VN.S20 / VN.ST20), Rolltüren
(VN.S40 / VN.ST40) und industrielle Schiebetüren zu motorisieren.
Vor der Installation das auswuchten und gleiten der Tür sowie den zustand der Seile, der Federn und des Fall-
schirms kontrollieren. Falls die Tür schon längere Zeit montiert ist, auch die anderen Verschleissteile kontrollieren.
Die oben aufgeführten Anweisungen sind für die Sicherheit der Anlage und für die Zuverlässigkeit des Bedieners
massgebend.
Limites d'emploi et avertissements
Ce motoréducteur est conçu pour la motorisation de portes sectionnelles équilibrées (VN.S20 / VN.ST20),
de portes à enroulement (VN.S40 / VN.ST40) et de portes coulissantes industrielles.
Avant de procéder à l'installation, vérifier l'équilibrage et le coulissement de la porte, contrôler le bon état
des câbles, des ressorts et du système parachute. Si les portes n'ont pas été installées récemment, con-
trôler aussi toutes les autres parties sujettes à l'usure.
Les instructions qui précèdent sont déterminantes pour la sécurité de l'installation et pour la fiabilité de
l'opérateur.
Límites de utilización y advertencias
Este motorreductor ha sido diseñado para motorizar puertas de secciones balanceadas (VN.S20 / VN.ST20),
puertas de rodamiento (VN.S40 / VN.ST40) y puertas corredizas industriales.
Antes de proceder a la instalación comprobar el balance y el deslizamiento de la puerta. Comprobar el estado
de los cables, de los muelles y del sistema paracaídas. En el caso de puertas no instaladas recientemente,
comprobar también todas las demás partes sujetas a desgaste.
Lo antedicho es fundamental para la seguridad de la instalación y para la fiabilidad del operador.
6