FujiFilm X100V Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para X100V:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del propietario
ES
BL00005048-502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm X100V

  • Página 1 Manual del propietario BL00005048-502...
  • Página 2: Introducción

    Para obtener la información más actualizada Las versiones más recientes de los manuales se encuentran disponibles en: http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Podrá acceder al sitio no solamente desde su ordenador, sino también desde teléfonos inte- ligentes y tabletas. También contiene informa- ción sobre la licencia de software.
  • Página 3 Índice de capítulos Lista de menús Antes de empezar Primeros pasos Fotografía básica y reproducción Grabación y reproducción de vídeos Toma de fotografías Los menús de disparo Reproducción y el menú de reproducción Los menús de confi guración Accesos directos Dispositivos periféricos y accesorios opcionales Conexiones Notas técnicas...
  • Página 4: Lista De Menús

    Lista de menús A continuación se indican las opciones de los menús de la cámara. Menús de disparo Confi gure los ajustes al tomar fotos o fi lmar vídeos. Consulte la página 103 para más detalles. H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN G AJUSTE DE AF/MF TAMAÑO IMAGEN ÁREA DE ENFOQUE...
  • Página 5 Lista de menús A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO B AJUSTE DE LA PELÍCULA MODO VISOR DEPORTE MODO VÍDEO AUTODISPARADOR GRAB. ALTA VEL. FULL HD AJ. GUARDAR TEMP. AUTO. F SIMULAC. PELÍCULA DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. F COLOR MONOCROMÁTICO 1⁄ 4 1⁄...
  • Página 6: El Menú De Reproducción

    El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. Consulte la página 179 para más detalles. C MENÚ DE REPRODUCCIÓN C MENÚ DE REPRODUCCIÓN CONVERSIÓN RAW EVALUACIÓN BORRAR ORDEN TRANSFER. IMÁGENES REENCUADRE COMUNIC. INALÁMB. REDIMENSIONAR PROYECCIÓN 1⁄3 1⁄3 2⁄3 2⁄3 PROTEGER ASIST.
  • Página 7: Menús De Configuración

    Lista de menús Menús de confi guración Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Consulte la página 199 para más detalles. D AJUSTE DE USUARIO D AJUSTE DE PANTALLA FORMATEAR AJUSTE MODO VISOR FECHA/HORA BRILLO EVF DIF.HORARIA COLOR EVF Qa ...
  • Página 8 Lista de menús D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL D AJUSTE DE GUARDAR DATOS AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTADOR ENFOQUE GUARDAR FOTO ORG EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. EDIT. NOM. ARCH. FONDO DEL MENÚ Q SEL. CARPETA AJUST. FUNC. (Fn) 1⁄2 1⁄2 INFO. DE COPYRIGHT AJ.
  • Página 9 Contenido Introducción ........................ii Para obtener la información más actualizada ............ii Lista de menús ......................iv Menús de disparo ........................iv El menú de reproducción .....................vi Menús de confi guración ......................vii Accesorios suministrados ..................xix Acerca de este manual....................xx Símbolos y convenciones ....................xx Terminología ..........................xx Antes de empezar Antes de empezar...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Primeros pasos Primeros pasos Colocación de la correa ................... 30 Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ..........32 Tarjetas de memoria compatibles .................35 Carga de la pila ......................36 Apagar y encender la cámara ................38 Comprobación del nivel de la pila ...............
  • Página 11 Contenido Compensación de la exposición ................81 C (personalizado) ........................82 Bloqueo de enfoque/exposición ................. 83 Otros controles ..........................84 Horquillado ........................85 W CONTINUA ISO ........................85 V BKT BAL. BLANCOS ......................85 O CONTINUA AE ........................86 X SIMULACIÓN PELÍC.CONT...................86 Y RANGO DINÁMICO CONTINUO ................86 Z BKT DE ENFOQUE ......................87 Disparo continuo (modo ráfaga)................
  • Página 12 RED.RUIDO EXP. LARG......................116 ESPACIOS COLOR ........................116 ASIGNACIÓN DE PÍXELES ....................117 SELECC. AJ. PERS........................117 EDIT./GUARD.AJ.P........................118 AJUSTE DE AF/MF ....................120 ÁREA DE ENFOQUE ......................120 MODO AF ........................... 121 AJUSTES PERSONALES AF-C ................... 122 ALM.
  • Página 13 Contenido AJUSTE AUTOMÁTICO ISO ....................149 OBJETIVO DE CONVERSIÓN .................... 150 TELECONVERSIÓN DIGITAL ....................150 FILTRO ND ..........................150 COMUNIC. INALÁMB......................151 AJUSTE DEL FLASH ....................152 AJUSTE FUNCIÓN FLASH....................152 SUPR. OJOS ROJOS ....................... 152 MODO BLOQUEO-TTL ......................153 AJUSTE DE LA LUZ LED......................
  • Página 14 AJUSTE CEBRA......................... 166 NIVEL CEBRA..........................166 AJUSTE DE AUDIO ........................ 167 MIC./DISP. REMOTO ......................168 AJUSTE CÓDIGO TIEMPO ....................169 LUZ INDICADORA ......................... 171 CONTROL SILENCIO VÍDEO ..................... 172 Reproducción y el menú de reproducción Reproducción y el menú de reproducción La pantalla de reproducción ................174 El botón DISP/BACK ......................
  • Página 15 Contenido Qa .......................... 202 AJUSTE DE MI MENÚ ......................202 RECUENTO DISPAR....................... 203 SONIDO Y FLASH ........................203 REINICIAR............................ 204 REGULACIÓN ........................... 204 AJUSTE DE SONIDO ....................205 VOL. PITIDO AF ........................205 VOL. PITIDO TEMP. AUTOMÁT..................205 VOLUMEN BOTONES ......................206 VOL.OBTURADOR ........................
  • Página 16 AJUST. FUNC. (Fn) ......................... 221 AJ. DIAL COMANDOS ......................224 OBTURADOR AF ........................225 OBTURADOR AE ........................225 DISPARO SIN TARJETA ......................226 ANILLO DE ENFOQUE ......................226 FUNC. ANILLO DE ENFOQUE ..................227 AJ. ANILLO CONTR........................ 227 MODO BLOQ. AE/AF ......................228 MODO BLOQUEO AWB ......................
  • Página 17 Copia de imágenes en un ordenador ..............280 Conexión a teléfonos inteligentes ................281 Conversión de imágenes RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO ......284 Realización de copias de seguridad y restauración de los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire) ............284 Impresoras instax SHARE ..................285...
  • Página 18 RAW FILE CONVERTER EX ....................291 Capture One Express Fujifi lm..................291 Capture One Pro Fujifi lm ....................291 FUJIFILM X Acquire ......................292 FUJIFILM X RAW STUDIO ....................292 FUJIFILM PC AutoSave ....................... 292 Notas y precauciones .....................293 Cuidado del producto ....................302 Actualizaciones del fi rmware ................303...
  • Página 19: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Con la cámara se incluye lo siguiente: • Pila recargable NP-W126S • Cable USB • Tapa del objetivo (instalada en la cámara) • Clips metálicos de la correa (× 2) • Herramienta de sujeción por clip • Tapas protectoras (× 2) •...
  • Página 20: Símbolos Y Convenciones

    Acerca de este manual Este manual contiene las instrucciones de su cámara digi- tal FUJIFILM X100V. Asegúrese de leer y entender comple- tamente el contenido antes de proceder. Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Información que debe leerse para evitar dañar el producto.
  • Página 21: Antes De Empezar

    Antes de empezar...
  • Página 22: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Botón Fn1 ............79 Tapa del objetivo Dial de compensación de exposición... 8, 81 Ojal para correa ..........30 Disparador ............46 Selector de modo de enfoque .....66 Dial de velocidad de obturación/ Anillo de apertura ........44, 56 Dial de sensibilidad .......7, 77, 149 Anillo de control ......12, 80, 227 Luz auxiliar de AF .........127 Anillo de enfoque ......12, 73, 227...
  • Página 23 Partes de la cámara Control de ajuste dióptrico......8 Pestillo de la tapa del compartimento Ventana del visor ......4, 6, 14, 19 de las pilas .............32 Sensor ocular .............6 Tapa del compartimento de las pilas ..32 Botón DRIVE/DELETE .....9, 44, 48, 50, 85 Montura del trípode Botón AEL (bloqueo de exposición)/ Altavoz .............
  • Página 24: La Ventana Del Visor

    La ventana del visor Utilice el selector de visor para alternar entre el visor electrónico (EVF) y el visor óptico (OVF). Además, se puede mostrar una ventana con un pequeño telémetro electrónico (ERF) en el OVF. Alternar entre el EVF y el OVF Para alternar entre el EVF y el OVF, desli- ce el selector del visor como se muestra.
  • Página 25 Partes de la cámara Activar y desactivar el ERF Para activar o desactivar el ERF, deslice el selector del visor como se muestra mientras se muestra el OVF. ERF desactivado ERF activado 12800 12800 El ERF solo está disponible cuando se selecciona r UN SOLO PUNTO para el modo AF.
  • Página 26: El Monitor Lcd

    El monitor LCD El monitor LCD puede inclinarse para facilitar la visualización, sin embargo, tenga cuidado de no tocar los cables ni permita que sus dedos u otros objetos queden atrapados detrás del monitor. Tocar los cables podría ocasionar que la cámara funcione incorrectamente.
  • Página 27: El Mando De Enfoque (Palanca De Enfoque)

    Partes de la cámara El mando de enfoque (palanca de enfoque) Incline o presione el mando de enfoque para seleccionar el área de enfoque. El mando de enfoque también puede utili- zarse para navegar por los menús. El dial de velocidad de obturación/dial de sensibilidad La velocidad de obturación se puede ajustar girando el dial de velocidad de obturación/dial de sensibilidad.
  • Página 28: Enfoque Del Visor

    El dial de compensación de exposición Gire el dial para seleccionar la cantidad de compensación de exposición. Enfoque del visor El enfoque del visor se puede ajustar girando el control de ajuste dióptrico.
  • Página 29: El Botón Drive/Delete

    Partes de la cámara El botón DRIVE/DELETE Pulsar el botón DRIVE/DELETE muestra el menú del modo de accionamiento. Modo Modo Modo Modo B IMAGEN FIJA s BKT N N CONTINUO R h HDR CH CH RUPTURA VEL. ALTA CH CL CL RUPTURA VEL. BAJA CL Adv.
  • Página 30: Los Diales De Control

    Los diales de control Gire o pulse los diales de control para: Dial de control delantero Dial de control trasero • Resalte elementos del menú • Seleccione la combinación desea- • Seleccione las pestañas del da de velocidad de obturación y menú...
  • Página 31: La Lámpara Indicadora

    Partes de la cámara La lámpara indicadora El estado de la cámara se muestra me- diante la lámpara indicadora. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la cámara Estado de la cámara Se ilumina en verde Enfoque bloqueado. Advertencia de enfoque o velocidad de obturación Parpadea en verde lenta.
  • Página 32: El Anillo De Control

    El anillo de control Use el anillo de control con el fi n de tener un rápido acceso a algunas funcio- nes de la cámara durante el disparo. La función asignada al anillo de control se puede seleccionar pulsando el botón de opciones del anillo de control.
  • Página 33 Partes de la cámara Placa del número de serie No retire la placa del número de serie, la cual proporciona el número de serie y otra información importante. Placa del número de serie...
  • Página 34: Pantallas De La Cámara

    Pantallas de la cámara Durante el disparo, se muestra lo siguiente en el visor (OVF o EVF) y en el monitor LCD. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indica- dores encendidos. El visor óptico EFGHI KL 12800...
  • Página 35 Pantallas de la cámara Modo de fl ash (TTL) ........263 Advertencia de temperatura ....316 Indicadores de fuera de encuadre ..259 Cuadro de enfoque........70, 83 Compensación del fl ash ......263 Sensibilidad ............77 Modo refuerzo ..........232 Compensación de la exposición ....81 Bloqueo de control ........230 Apertura ..........57, 62, 63 Indicador de sonido y fl...
  • Página 36: El Monitor Evf/Lcd

    El monitor EVF/LCD 1000 12800...
  • Página 37 Pantallas de la cámara Modo visor deporte ........138 Fuente de alimentación externa Comprobación del enfoque....76, 131 en uso ..............37 Indicador del fi ltro ND Nivel de carga de la pila ........39 (Densidad Natural) ........150 Sensibilidad ............77 Vista previa de la profundidad Compensación de la exposición ....81 de campo ..........62, 75 Apertura ..........57, 62, 63...
  • Página 38: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Ajuste del brillo de la pantalla El brillo y el tono del visor y del monitor LCD pueden ajustarse usando los elementos del menú D CONFIG. PANTALLA. Selec- cione BRILLO EVF o COLOR EVF para ajustar el brillo o el tono del visor, BRILLO LCD o COLOR LCD para realizar el mismo procedimiento en el monitor LCD.
  • Página 39: El Botón Disp/Back

    Pantallas de la cámara El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visuali- zación de indicadores en el visor y el monitor LCD. Los indicadores para el EVF, el OVF y el LCD deben seleccionarse por separado. Para seleccionar los indicadores que se mostra- rán en el EVF y el OVF, coloque su ojo en el visor y pulse el botón DISP/BACK.
  • Página 40 Monitor LCD Indicadores estándar No hay indicadores Pantalla de información...
  • Página 41: Personalización De La Pantalla Estándar

    Pantallas de la cámara Personalización de la pantalla estándar Para seleccionar los elementos mostrados en la pantalla del indicador estándar: Visualice los indicadores estándar. Utilice el botón DISP/BACK para visualizar los indicadores estándar. Seleccione VER AJ. PERSONAL.. Seleccione D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en el menú...
  • Página 42 Pantallas de la cámara Horizonte virtual Si selecciona NIV. ELECTRÓNICO se visualiza un horizonte virtual. La cámara está nivelada cuando las dos líneas se superponen. Tenga en cuenta que el horizonte virtual podría no mostrarse si el objetivo de la cámara apunta hacia abajo o hacia arriba.
  • Página 43: Uso De Los Menús

    Uso de los menús Para visualizar los menús, pulse MENU/OK. Disparo Disparo Reproducción Reproducción AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN MENÚ DE REPRODUCCIÓN TAMAÑO IMAGEN CONVERSIÓN RAW CALIDAD IMAGEN BORRAR GRABACIÓN RAW REENCUADRE SIMULAC. PELÍCULA REDIMENSIONAR COLOR MONOCROMÁTICO PROTEGER EFECTO GRANULADO GIRAR IMAGEN EFECTO CROMADO DE COLOR SUPR.
  • Página 44: Modo De Pantalla Táctil

    Modo de pantalla táctil El monitor LCD también funciona como una pantalla táctil. Controles táctiles para el disparo Para habilitar los controles táctiles, se- AJUSTES DE PANTALLA TÁCTIL leccione SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/ AJUSTE PANTALLA TÁCTIL AJUSTE DE DOBLE TOQUE DIAL >...
  • Página 45: Monitor Lcd

    Modo de pantalla táctil Monitor LCD La operación realizada puede seleccio- narse pulsando el indicador de modo de pantalla táctil de la pantalla. Los controles táctiles se pueden usar para las siguientes operaciones: Modo Modo Descripción Descripción Toque sobre su sujeto en la pantalla para enfocar y libere el DISPARO DISPARO obturador.
  • Página 46 Silenciamiento de los controles del vídeo Los ajustes de la película pueden ajus- tarse usando los controles de la pantalla táctil, evitando que los sonidos realiza- dos por los controles de la cámara sean grabados con el vídeo. Al seleccionar SÍ...
  • Página 47 Modo de pantalla táctil Función táctil Las funciones se pueden asignar a los siguientes gestos de deslizamiento de la misma forma que los botones de fun- ción (P 250): • Deslizar hacia arriba: T-Fn1 • Deslizar hacia la izquierda: T-Fn2 •...
  • Página 48: Controles Táctiles De Reproducción

    Modo de pantalla táctil Controles táctiles de reproducción Cuando se selecciona SÍ para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL > a AJUSTE PANTALLA TÁCTIL, se pueden utilizar los controles táctiles para las siguientes ope- raciones de reproducción: • Pasar el dedo: Pase un dedo por la panta- lla para ver otras imágenes.
  • Página 49: Primeros Pasos

    Primeros pasos...
  • Página 50: Colocación De La Correa

    Colocación de la correa Coloque los clips de la correa en la cámara y después coloque la correa. Coloque una tapa protectora. Coloque una tapa protectora sobre el orifi cio tal y como se muestra, con la parte negra de la tapa mirando a la cámara.
  • Página 51 Colocación de la correa Coloque el clip de la correa en un ojal. Enganche el ojal de la correa en la abertura del clip. Retire la herra- mienta mientras utiliza la otra mano para mantener el clip en su lugar. Guarde la herramienta en un lugar seguro, puesto que la necesitará...
  • Página 52: Inserción De La Pila Y De La Tarjeta De Memoria

    Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Introduzca la batería y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación. Abra la tapa del compartimento de las pilas. Deslice el pestillo del compartimen- to de las pilas tal y como se indica para abrir la tapa del compartimento de las pilas.
  • Página 53: Cierre La Tapa Del Compartimento De Las Pilas

    Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Introduzca la tarjeta de memoria. Sujetando la tarjeta en la orientación mostrada, deslícela hasta que haga clic en su lugar en la parte trasera de la ranura. Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación correcta;...
  • Página 54 Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de las pilas. Para extraer la pila, pulse el pestillo de la pila hacia un lado, y deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
  • Página 55: Tarjetas De Memoria Compatibles

    • Se encuentra disponible una lista de tarjetas de memoria compati- bles en el sitio web de Fujifi lm. Para obtener más información, visite: https://fujifilm-x.com/support/compatibility/. • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se forma- tea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta.
  • Página 56: Carga De La Pila

    Carga de la pila La batería no sale de fábrica cargada. Cargue la batería antes de utilizarla. • Se suministra una batería recargable NP-W126S con la cámara. • Apague la cámara para cargar la batería. • La cámara puede cargarse a través de USB. La carga por USB está...
  • Página 57 Carga de la pila Estado de carga La lámpara indicadora muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo: Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de la pila Estado de la pila Encendido Cargando pila Apagado Carga fi nalizada Parpadeando Fallo de la pila •...
  • Página 58: Apagar Y Encender La Cámara

    Apagar y encender la cámara Use el interruptor ON/OFF para encender y apagar la cámara. Deslice el interruptor hacia la posición ON para encender la cámara o hacia OFF para apagar la cámara. Las huellas dactilares y otras marcas en el objetivo o en el visor pue- den afectar a las imágenes o verse a través del visor.
  • Página 59: Comprobación Del Nivel De La Pila

    Comprobación del nivel de la pila Después de encender la cámara, compruebe el nivel de carga de las pilas en la pantalla. El nivel de carga de la pila se indica del siguiente modo: Indicador Indicador Descripción Descripción Pila parcialmente descargada. Pila aproximadamente 80 % llena.
  • Página 60: Confi Guración Básica

    Si va a emparejar la cámara con un teléfono inteligente o tableta, instale e inicie la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo inteligente antes de proceder. Para más información, visite: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/...
  • Página 61: Sincronice Los Ajustes De La Cámara

    Confi guración básica Compruebe la hora. Una vez fi nalizado el emparejamien- REGISTRO DE VINCULACIÓN to, se le preguntará si desea ajustar VINCULACIÓN COMPLETADA el reloj de la cámara con la hora 12/31/2020 12:10 AM indicada por el teléfono inteligente ¿EST.
  • Página 62: Selección De Otro Idioma

    Confi guración básica Selección de otro idioma Para cambiar el idioma: Visualice las opciones de idioma. Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > Q a. Seleccione un idioma. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Modifi cación de la fecha y la hora Para ajustar el reloj de la cámara: Visualice las opciones FECHA/HORA.
  • Página 63: Fotografía Básica Y Reproducción

    Fotografía básica y reproducción...
  • Página 64: Toma De Fotografías (Modo P)

    Toma de fotografías (modo P) Esta sección describe cómo realizar imágenes utilizando AE programado (modo P). Consulte las páginas 56–64 para más información sobre los modos S, A y M. Pulse el botón DRIVE/DELETE y seleccio- ne IMAGEN FIJA en el menú de modo de accionamiento.
  • Página 65 Toma de fotografías (modo P) Compruebe el modo de disparo. Confi rme que P aparece en la pan- talla. Prepare la cámara. • Sujete la cámara fi rmemente con ambas manos, pegando los codos a los costados del cuerpo. Si sus manos tiemblan o no permanecen fi rmes provocará...
  • Página 66 Toma de fotografías (modo P) Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Indicador de enfoque Cuadro de enfoque • Si la cámara puede enfocar, el marco de enfoque y el indicador de enfoque se iluminarán en verde. • Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque cambiará...
  • Página 67: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en el visor o en el monitor LCD. Para ver las imágenes a tamaño completo, pulse el botón PLAY. 100-0001 Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la de- recha o girando el dial de control delantero.
  • Página 68: Borrar Imágenes

    Borrar imágenes Use el botón DRIVE/DELETE para borrar imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Con una imagen visualizada a pantalla completa, pulse el botón DRIVE/DELETE y seleccione FOTO.
  • Página 69: Grabación Y Reproducción De Vídeos

    Grabación y reproducción de vídeos...
  • Página 70: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos En esta sección se describe cómo fi lmar vídeos en el modo automático. Pulse el botón DRIVE/DELETE y selec- cione VÍDEO en el menú del modo de accionamiento. Confi gure los ajustes para AE programado. Ajuste Ajuste Velocidad de obturación A (automática) Sensibilidad...
  • Página 71 Grabación de vídeos Pulse el disparador para iniciar la grabación. Durante la grabación se visualizará un indicador de graba- ción (V) y el tiempo restante. Vuelva a pulsar el botón para fi nalizar la grabación. La grabación termina automáticamente al alcanzar la duración máxima o si la tarjeta de memoria está...
  • Página 72: Confi Guración De Los Ajustes De Vídeo

    Grabación de vídeos Confi guración de los ajustes de vídeo • El tamaño y la velocidad de grabación de los fotogramas pueden seleccionarse utilizando B AJUSTE DE LA PELÍCULA > MODO VÍDEO. • El modo de enfoque se selecciona usando el selector de modo de enfoque;...
  • Página 73: Visualización De Los Vídeos

    Visualización de los vídeos Visualice los vídeos en la cámara. 12/31/2020 12:10 AM En la reproducción a pantalla completa, los vídeos aparecen indicados mediante un icono W. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia abajo para REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN iniciar la reproducción de vídeo.
  • Página 74 Visualización de los vídeos Velocidad de reproducción Pulse el mando de enfoque (palanca de enfo- 29m59s que) hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de fl echas (M o N). Flechas...
  • Página 75: Toma De Fotografías

    Toma de fotografías...
  • Página 76: Modos P, S, A Y M

    Modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M le proporcionan diversos grados de control sobre la velocidad de obturación y la apertura. Modo P: AE programado Permita que la cámara seleccione la velocidad de obturación y la apertura para lograr una exposición óptima.
  • Página 77 Modos P, S, A y M Cambio de programa Si lo desea, puede girar el dial de control tra- sero para seleccionar otras combinaciones de velocidad de obturación y apertura sin alterar la exposición (cambio de programa). Apertura Velocidad de obturación El cambio de programa no está...
  • Página 78: Modo S: Ae Prioridad A La Obturación

    Modo S: AE prioridad a la obturación Seleccione una velocidad de obturación y permita que la cáma- ra ajuste la apertura para obtener una exposición óptima. Ajuste Ajuste Seleccionado por el Velocidad de obturación usuario Apertura A (automática) Confi rme que S aparece en la pantalla. •...
  • Página 79: Ajuste La Velocidad De Obturación

    Modos P, S, A y M Tiempo (T) Seleccione una velocidad de obturación de T (tiempo) para ex- posiciones prolongadas. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Ajuste la velocidad de obturación en T. Gire el dial de control trasero para seleccionar una velocidad de obtu- ración.
  • Página 80 Bulbo (B) Seleccione una velocidad de obturación de B (bulbo) para las exposiciones prolongadas en las que abra y cierre el obturador manualmente. Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva durante la exposición. Ajuste la velocidad de obturación en B.
  • Página 81 Modos P, S, A y M Utilización de un disparador remoto Se puede utilizar un disparador remoto para las exposiciones prolongadas. Cuando utilice un disparador remoto RR-100 opcional o un disparador electrónico de otros proveedores, conéctelo al conector del disparador remoto de la cámara.
  • Página 82: Modo A: Ae Prioridad A La Apertura

    Modo A: AE prioridad a la apertura Seleccione una apertura y permita que la cámara ajuste la velo- cidad de obturación para obtener una exposición óptima. Ajuste Ajuste Velocidad de obturación A (automática) Seleccionado por el Apertura usuario Confi rme que A aparece en la pantalla. •...
  • Página 83: Modo M: Exposición Manual

    Modos P, S, A y M Modo M: Exposición manual En el modo manual, el usuario controla tanto la velocidad de obturación como la apertura. Las tomas pueden sobreexpo- nerse deliberadamente (más brillantes) o subexponerse (más oscuras), permitiendo una variedad de expresiones creativas individuales.
  • Página 84 Modos P, S, A y M Previsualización de la exposición Para previsualizar la exposición en el monitor LCD, seleccione una opción distinta de NO para D CONFIG. PANTALLA > VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL. Seleccione NO al usar el fl ash o en otras situaciones en las que la exposición pueda variar al realizar la foto.
  • Página 85: Enfoque Automático

    Enfoque automático Tome fotografías con el enfoque automático. Deslice el selector de modo de enfo- que hacia S o C (P 66). Elija un modo AF (P 68). Seleccione la posición y el tamaño del cuadro de enfoque (P 70). Tome las fotografías.
  • Página 86: Modo De Enfoque

    Modo de enfoque Utilice el selector del modo de enfoque para seleccionar cómo enfoca la cámara. Elija entre las opciones siguientes: Modo Modo Descripción Descripción AF sencillo: El enfoque se bloquea mientras se pulsa el disparador (AF-S) hasta la mitad. Seleccione este modo para objetos estáticos. AF continuo: El enfoque se ajusta de forma continua para refl...
  • Página 87 Enfoque automático El indicador de enfoque El indicador de enfoque muestra el estado del enfoque. Indicador de enfoque Indicador de enfoque Estado del enfoque Estado del enfoque Enfoque de la cámara. Sujeto enfocado; enfoque blo- z (se ilumina en verde) queado (modo de enfoque S).
  • Página 88: Opciones De Enfoque Automático (Modo Af)

    Opciones de enfoque automático (modo AF) Seleccione el modo de enfoque de la cámara en los modos S y C. Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > MODO AF. Seleccione un modo AF. Cómo enfoca la cámara depende del modo de enfoque. Modo de enfoque S (AF-S) Modo de enfoque S (AF-S) Opción...
  • Página 89 Enfoque automático Modo de enfoque C (AF-C) Modo de enfoque C (AF-C) Opción Opción Descripción Descripción Imagen de muestra Imagen de muestra El enfoque sigue al sujeto en el punto de enfoque seleccionado. Usar para sujetos en movimiento UN SOLO PUNTO acercándose o alejándose de la cámara.
  • Página 90: Selección Del Punto De Enfoque

    Selección del punto de enfoque Seleccione un punto de enfoque para el enfoque automático. Visualización de la pantalla del punto de enfoque Pulse MENU/OK y acceda al menú de disparo. Seleccione G AJUSTE DE AF/MF > ÁREA DE ENFOQUE para visualizar la pantalla de punto de enfoque. Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) y el dial de control trasero para seleccionar un área de enfoque.
  • Página 91: La Pantalla Del Punto De Enfoque

    Enfoque automático La pantalla del punto de enfoque La pantalla del punto de enfoque varía en función de la opción seleccionada para el modo AF. Los cuadros de enfoque aparecen indicados mediante cuadrados pequeños () y las zonas de enfoque mediante cuadrados grandes. Modo AF Modo AF r UN SOLO PUNTO...
  • Página 92 Enfoque automático Comprobación del enfoque Para acercar el zoom sobre el área de enfoque actual para un enfoque preciso, pulse el centro del dial de control trasero. Use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para seleccionar otra área de enfoque. Pulse de nuevo el centro del dial de comandos trasero para cancelar el zoom.
  • Página 93: Enfoque Manual

    Enfoque manual Ajuste el enfoque manualmente. Deslice el selector de modo de enfo- que hacia M. j aparecerá en la pantalla. Enfoque manualmente con el anillo de enfoque del objetivo. Gire el ani- llo hacia la izquierda para disminuir la distancia de enfoque y hacia la derecha para aumentarla.
  • Página 94 Enfoque rápido • Para usar el enfoque automático para enfocar al sujeto del área de enfoque seleccionada, pulse el botón al que haya asignado el bloqueo del enfoque o AF-ACTIVADO (el tamaño del área de enfoque puede seleccionarse con el dial de control trasero). •...
  • Página 95: Comprobación Del Enfoque

    Enfoque manual Comprobación del enfoque Existen múltiples opciones disponibles para la comprobación del enfoque en el modo de enfoque manual. El indicador de enfoque manual El indicador de enfoque manual mues- tra la precisión de la coincidencia de la distancia de enfoque con el sujeto en los horquillados del enfoque.
  • Página 96 Enfoque manual Zoom de enfoque Si se selecciona SÍ para G AJUSTE DE AF/MF > COMPROB. ENFOQUE, la cámara acercará automáticamente el zoom en el área de enfoque seleccionada al girar el anillo de enfoque. Pulse el centro del dial de comandos trasero para salir del zoom. •...
  • Página 97: Sensibilidad

    Sensibilidad Ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz. La sensibilidad se puede ajustar levan- tando y girando el dial de sensibilidad. Sensibilidad Opción Opción Descripción Descripción La sensibilidad se ajusta automáticamente según las condi- ciones de disparo en conformidad con la opción seleccionada para A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO >...
  • Página 98: Sensibilidad Automática (A)

    Sensibilidad Sensibilidad automática (A) Use A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > AJUSTE AUTOMÁTICO ISO para seleccionar la sensibilidad base, la sensibilidad máxima y la velocidad de obturación mínima para la posición A del dial de sensibilidad. Los ajustes para AUTO1, AUTO2 y AUTO3 se pueden almacenar por separado;...
  • Página 99: Medición

    Medición Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición. A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > FOTOMETRÍA ofrece la posibilidad de seleccionar las siguientes opciones de medición: La opción seleccionada tendrá efecto solo cuando G AJUSTE DE AF/MF >...
  • Página 100: El Teleconversor Digital

    El teleconversor digital Use el teleconversor digital para ampliar más la imagen mientras la procesa para la obtención de resultados níti- dos y de alta resolución. Asigne TELECONVERSIÓN DIGITAL al anillo de control (P 12). Seleccione el ángulo de zoom usan- do el anillo de control.
  • Página 101: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición Ajuste la exposición. Gire el dial de compensación de exposi- ción. • La cantidad de compensación disponible varía en función del modo de disparo. • La compensación de exposición puede previsualizarse en la pantalla de disparo, sin embargo, no refl ejará correctamente sus efectos en los siguientes casos: la cantidad de compensación de exposición excede ±3 EV, W 200% o X 400% son seleccionados para RANGO DINÁMICO, o...
  • Página 102 Compensación de la exposición C (personalizado) Al girar el dial de compensación de exposición hacia C, la compensación de la exposición puede ajustarse girando el dial de control delantero. • El dial de control delantero puede usarse para ajustar la compensación de la exposición a valores entre −5 y +5 EV.
  • Página 103: Bloqueo De Enfoque/Exposición

    Bloqueo de enfoque/exposición El enfoque y la exposición se bloquean al pulsar el dispa- rador hasta la mitad. Sitúe al sujeto en el cuadro de en- foque y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición.
  • Página 104: Otros Controles

    Bloqueo de enfoque/exposición Otros controles Pulsar el botón AEL/AFL bloquea tanto el enfoque como la exposición. • Si presiona el control asignado, pre- sionar el disparador hasta la mitad no fi nalizará el bloqueo. • Si selecciona CONMUT.BLOQ AE/AF Botón AEL/AFL para D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL >...
  • Página 105: Horquillado

    Horquillado Cambia automáticamente los ajustes en una secuencia de imágenes. Pulse el botón DRIVE/DELETE y se- leccione la opción de horquillado deseada en el menú del modo de accionamiento. Tome fotografías. W CONTINUA ISO Seleccione una cantidad de horquillado (±1⁄3, ±2⁄3 o ±1) en la pantalla de modo de accionamiento.
  • Página 106 O CONTINUA AE Use A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > AJUSTE DE HORQUILLADO AE para seleccionar la cantidad de horquillado y el número de tomas. Cada vez que pulse el disparador, la cá- mara realizará el número especifi cado de tomas: una utilizando el valor medido para la exposición y las demás sobre o subex- puestas por múltiplos de la cantidad de horquillado selecciona- Sin importar la cantidad de horquillado, la exposición no excederá...
  • Página 107 Horquillado Z BKT DE ENFOQUE Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará una se- rie de fotos, variando el enfoque con cada toma. El elemento A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO > AJUSTE BKT DE ENFOQUE ofrece una opción de horquillado MANUAL y AUTO. •...
  • Página 108 Horquillado Enfoque el extremo más alejado del AJUSTE BKT DE ENFOQUE CONFIGURAR PUNTO B CONTROLAR ANILLO ENFOQUE sujeto y pulse DISP/BACK. La distancia de enfoque selecciona- da (B) y el intervalo de enfoque (de CONFIGURAR PUNTO A AJUSTAR A a B) aparecen en el indicador de distancia de enfoque.
  • Página 109: Disparo Continuo (Modo Ráfaga)

    Disparo continuo (modo ráfaga) Permite capturar movimiento en una secuencia de imágenes. Pulse el botón DRIVE/DELETE y selec- cione CONTINUO R, RUPTURA VEL. ALTA CH o RUPTURA VEL. BAJA CL en el menú del modo de acciona- miento. Antes de tomar fotografías en el modo CONTINUO R, selec- cione s OBTURADOR ELECTRÓNICO en A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO >...
  • Página 110: Seleccione La Cantidad En Que Variará El Brillo De Las Exposi

    Cada vez que se presiona el disparador, la cámara toma tres fotografías con tres niveles de exposición diferentes y las combina en una única imagen. La fotografía resultante conserva detalles en altas luces y en sombras. Pulse el botón DRIVE/DELETE y selec- cione HDR en el menú...
  • Página 111 • Mantenga la cámara fi rme. • Es posible que no se obtengan los resultados deseados en los movi- mientos del sujeto o que la composición o la iluminación cambien durante el disparo. • Se recortará una cantidad muy pequeña de la imagen y la resolu- ción disminuirá...
  • Página 112: Panorámicas

    Panorámicas Siga la guía en pantalla para crear una panorámica. Pulse el botón DRIVE/DELETE y se- leccione Adv. > PANORAMA en el menú del modo de accionamiento. Para seleccionar el tamaño del ángulo a través del cual enfo- cará la cámara mientras dispara, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda.
  • Página 113 Panorámicas Para mejores resultados • Mueva la cámara lentamente en un círculo pequeño a una velocidad constante • Mantenga la cámara paralela o en ángulo recto con el horizonte y asegú- rese de panear solo en la dirección mostrada por las guías •...
  • Página 114 Panorámicas Visualización de panorámicas Con la panorámica visualizada a pantalla completa, pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia abajo para iniciar la reproducción de la panorámica. Las panorámicas verticales se desplazarán verticalmente y las panorámicas horizontales horizontalmente. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA •...
  • Página 115: Exposiciones Múltiples

    Exposiciones múltiples Cree una fotografía que combine exposiciones múltiples. Pulse el botón DRIVE/DELETE y selec- cione Adv. > EXPOSICIÓN MÚLTIPLE en el menú del modo de acciona- miento. Realice la primera toma. Pulse MENU/OK. La primera toma se muestra superpuesta en la vista a través del objetivo y se le solicitará...
  • Página 116 Exposiciones múltiples Pulse MENU/OK. Las exposiciones combinadas se mostrarán como una guía para com- poner la siguiente toma. REINTENTAR SALIR • Para regresar al paso anterior y volver a realizar la segunda toma, pulse el mando de enfoque hacia la izquierda. •...
  • Página 117: Filtros Avanzados

    Filtros avanzados Tome fotografías con efectos de fi ltro. Pulse el botón DRIVE/DELETE y seleccio- ne Adv. > FILTRO AVANZADO en el menú del modo de accionamiento. Seleccione un fi ltro. Tome fotografías.
  • Página 118 Filtros avanzados Opciones de fi ltro avanzado Seleccione de entre los siguientes fi ltros: Filtro Filtro Descripción Descripción Seleccione este modo para obtener un efecto de G CÁMARA DE JUGUETE cámara de juguete retro. Las partes superiores e inferiores de las imágenes H MINIATURA aparecen borrosas para suministrar un efecto de diorama.
  • Página 119: Fotografía Con Flash

    Fotografía con fl ash Use el fl ash incorporado para lograr iluminación adicional al disparar por la noche o en interiores con poca luz. Seleccione AJUSTE FUNCIÓN FLASH AJUSTE DEL FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH en el menú F AJUSTE DEL FLASH. SUPR.
  • Página 120: Confi Guración Del Fl Ash

    Confi guración del fl ash Los ajustes siguientes están disponibles con el fl ash integrado. MODO FLASH INTEGRADO AJUSTAR FINALIZAR Ajuste Ajuste Descripción Descripción Elija entre las opciones siguientes: • TTL: Modo TTL. Ajuste la compensación del fl ash ( seleccione un modo de fl...
  • Página 121 Fotografía con fl ash Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione un modo de fl ash para el control de fl ash TTL. Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado (P, S, A o M). • E (FLASH AUTOMÁTICO): El fl ash se dispara solamente cuando sea necesario;...
  • Página 122 Fotografía con fl ash Supresión de ojos rojos La supresión de ojos rojos está disponible al seleccionar una opción distinta de NO para F AJUSTE DEL FLASH > SUPR. OJ0S ROJOS y si G AJUSTE DE AF/MF > AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL está ajustado en DETECCIÓN FACIAL ACTIVADA.
  • Página 123: Los Menús De Disparo

    Los menús de disparo...
  • Página 124: Ajuste De Calidad De La Imagen

    AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Confi gure los ajustes de calidad de la imagen. Para visualizar los ajustes de calidad AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN TAMAÑO IMAGEN de la imagen, pulse MENU/OK en la pan- CALIDAD IMAGEN GRABACIÓN RAW talla de disparo y seleccione la pes- SIMULAC.
  • Página 125: Calidad Imagen

    AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN CALIDAD IMAGEN Seleccione un formato de archivo y una relación de compresión. Opción Opción Descripción Descripción Se utilizan relaciones de compresión bajas para obtener imáge- FINE nes de mayor calidad. Se utilizan relaciones de compresión más altas para aumentar la NORMAL cantidad de imágenes que pueden almacenarse.
  • Página 126: Grabación Raw

    Las imágenes se pueden COMP. SIN PÉRDIDA visualizar en Capture One Express Fujifi lm (P 291), RAW FILE CONVERTER EX (P 291), FUJIFILM X RAW STUDIO (P 292), o cualquier otro software compatible con la compresión RAW “sin pérdida”.
  • Página 127 • MONOCROMO+FILTRO VERDE: Produce tonos de piel agradables en los retratos. Disparos en sepia. SEPIA • Las opciones de simulación de película pueden combinarse con los ajustes de tono y nitidez. • Para más información, visite: https://fujifilm-x.com/global/tag/the-world-of-film-simulation/?post_ type=xstories...
  • Página 128: Color Monocromático

    COLOR MONOCROMÁTICO Agregue un matiz rojizo o azulado (ma- COLOR MONOCROMÁTICO tiz de color cálido o frío) a las simulacio- nes de película monocromas a ACROS y b MONOCROMO. El color se puede ajustar entre WARM–COOL y en los ejes G (verde)–M (magenta).
  • Página 129 AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN EF. COLOR CHROME Aumente la gama de tonos disponibles para renderizar colores que tienden a estar muy saturados, como rojos, amarillos y verdes. Opción Opción Descripción Descripción FUERTE Seleccione esta opción para un efecto fuerte. DÉBIL Seleccione esta opción para un efecto débil.
  • Página 130: Equilibrio Blanco

    EQUILIBRIO BLANCO Para lograr colores naturales, seleccione una opción de balance de blancos que coincida con la fuente de luz. Opción Opción Descripción Descripción AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente. k/l/m Mida un valor para el balance de blancos. Seleccione una temperatura de color.
  • Página 131 AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Ajuste de precisión del balance de blancos Pulsar MENU/OK después de seleccio- CAMBIO EQ. BLANCO nar una opción de balance de blancos muestra un cuadro de diálogo de ajuste de precisión; use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para ajustar con precisión el balance de blancos.
  • Página 132: K: Temperatura De Color

    k: Temperatura de color Cambiar la temperatura del color cambia el tono general. La temperatura del color se puede ajustar para que las imágenes sean “más cálidas” o “más frías”, o para producir deliberadamente colores que difi eran radicalmente de los de la vida real. Seleccione k en el menú...
  • Página 133: Rango Dinámico

    AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Temperatura de color La temperatura del color es una medición objetiva del color de una fuente de luz expresada en Kelvin (K). Las fuentes de luz con una temperatura de color cercana a la de la luz solar directa aparecen blancas; las fuentes de luz con una temperatura de color inferior tienen un tinte amarillo o rojo, mientras que las de una temperatura de color más alta tienen un tinte azul.
  • Página 134: Prioridad Rango D

    PRIORIDAD RANGO D Reduzca la pérdida de detalles en altas luces y sombras para lograr resultados naturales al fotografi ar escenas de alto con- traste. Opción Opción Descripción Descripción El contraste se ajusta automáticamente en respuesta a las AUTO condiciones de iluminación. Ajuste el rango dinámico en una cantidad mayor para escenas FUERTE de muy alto contraste.
  • Página 135: Reducción Ruido

    AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN COLOR Ajuste la densidad del color. Seleccione valores más altos para aumentar la saturación y valores más bajos para reducirla. Opciones Opciones −4 −3 −2 −1 NITIDEZ Agudice o suavice los contornos. Seleccione valores más altos para contornos más nítidos y valores más bajos para contornos más suaves.
  • Página 136: Espacios Color

    CLARIDAD Aumente la defi nición mientras modifi ca los tonos en las altas luces y en las sombras lo menos posible. Seleccione valores más altos para una mayor defi nición y valores más bajos para un efecto más suave. Opciones Opciones −5 −4...
  • Página 137: Asignación De Píxeles

    AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN ASIGNACIÓN DE PÍXELES Utilice esta opción si nota manchas brillantes en las imágenes. Pulse MENU/OK en la pantalla de disparo y seleccione la pes- taña H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN. Resalte ASIGNACIÓN DE PÍXELES y pulse MENU/OK para reali- zar la asignación de píxeles.
  • Página 138: Resalte Un Banco De Ajuste Persona

    EDIT./GUARD.AJ.P. Guarde hasta 7 conjuntos de ajustes personalizados de la cáma- ra para situaciones cotidianas. Los ajustes guardados pueden recuperarse usando H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN > SELECC. AJ. PERS.. Seleccione H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN en el menú...
  • Página 139: Pulse Menu/Ok Para Guardar Los Cambios En El Elemento

    AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN Pulse MENU/OK para guardar los cambios en el elemento seleccionado y volver a la lista de elementos del menú. Confi gure los elementos adicionales como desee. Pulsar DISP/BACK en la lista de ele- GUARDAR AJUSTE PERSON. ¿ACEPTAR AJUSTE PERS.
  • Página 140: Área De Enfoque

    AJUSTE DE AF/MF Confi gure los ajustes del enfoque. Para confi gurar los ajustes de enfoque, AJUSTE DE AF/MF ÁREA DE ENFOQUE pulse MENU/OK en la pantalla de disparo MODO AF AJUSTES PERSONALES AF-C y seleccione la pestaña G (AJUSTE DE ALM.
  • Página 141 AJUSTE DE AF/MF MODO AF Seleccione el modo AF para los modos de enfoque S y C. Opción Opción Descripción Descripción La cámara enfoca al sujeto del punto de enfoque seleccionado. El número de puntos de enfoque disponibles puede seleccio- narse usando G AJUSTE DE AF/MF >...
  • Página 142: Ajustes Personales Af-C

    AJUSTES PERSONALES AF-C Seleccione las opciones de seguimiento AJUSTES PERSONALES AF-C AJUSTAR 1 MULTIUSOS de enfoque para el modo de enfoque C. Seleccione entre los ajustes 1–5 en fun- ción de su sujeto o seleccione el ajuste SENSIBIL. SEGUIMIENTO 6 para las opciones de seguimiento de SENSIBIL.
  • Página 143 AJUSTE DE AF/MF Opciones del seguimiento de enfoque Los parámetros individuales que forman parte de un ajuste de seguimiento de enfoque se describen a continuación. SENSIBIL. SEGUIMIENTO SENSIBIL. SEGUIMIENTO Este parámetro determina durante cuán- SENSIBIL. SEGUIMIENTO to tiempo la cámara esperará el cambio RÁPIDO BLOQ.
  • Página 144 CAMBIO ÁREA DE ZONA CAMBIO ÁREA DE ZONA Este parámetro determina el área de CAMBIO ÁREA DE ZONA enfoque que tendrá prioridad en la zona AUTOMÁTICO CENTRO DELANTE CONFIGURA SENSIBIL. DE CAMBIO DEL CUADRO DE ENFOQUE EN ÁREA DE ZONA AJUSTAR CAMBIAR Opción...
  • Página 145 AJUSTE DE AF/MF Opciones de seguimiento del enfoque personalizadas Siga los pasos indicados a continuación para ajustar la confi gu- ración del ajuste 6. Seleccione AJUSTES PERSONALES AJUSTES PERSONALES AF-C AJUSTAR 6 AF-C > AJUSTAR 6 PERSONALIZAR. PERSONALIZAR SENSIBIL. SEGUIMIENTO SENSIBIL. SEGUIMIENTO VEL. AUTOMÁTICO CAMBIO ÁREA DE ZONA AJUSTAR DETALLE...
  • Página 146: De Puntos De Enfoque

    ALM. MODO AF POR ORIENT. Seleccione si el modo de enfoque y la zona de enfoque utiliza- dos cuando la cámara se encuentra en posición vertical se alma- cenan por separado de aquellos utilizados cuando la cámara se encuentra en la orientación horizontal. Opción Opción Descripción...
  • Página 147 AJUSTE DE AF/MF PRE-AF Si SÍ está seleccionado, la cámara continuará ajustando el en- foque incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad. La cámara ajusta el enfoque continuamente, lo que permite enfocar más rápidamente al pulsar el disparador hasta la mitad. Elegir esta opción ayuda a evitar las tomas perdidas.
  • Página 148 AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL La función de detección inteligente de rostros ajusta el enfoque y la exposición de los rostros humanos en cualquier parte de la foto, evitando que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Seleccione para las tomas que enfatizan los sujetos de retrato.
  • Página 149 AJUSTE DE AF/MF • El rostro seleccionado por la cámara se indica con un recuadro verde. Cualquier otro rostro detectado por la cámara se indica con recuadros grises. Para que la cámara enfoque a otro sujeto, toque dentro del recuadro gris. El icono g cambiará de blanco a verde. •...
  • Página 150 AF+MF Si selecciona SÍ en el modo de enfoque S y el enfoque ha sido bloqueado (bien pulsando el disparador hasta la mitad o de cualquier otro modo), puede fi nalizar el bloqueo del enfoque y ajustar el enfoque manualmente girando el anillo de enfoque. Opciones Opciones SÍ...
  • Página 151 AJUSTE DE AF/MF ASIST. MF Elija cómo se muestra el enfoque en el modo de enfoque manual. Opción Opción Descripción Descripción El enfoque se visualiza normalmente (el asistente de enfoque, ESTÁNDAR la división de imagen digital y el microprisma digital no están disponibles).
  • Página 152: Ajuste Af Instantáneo

    INTERB. AE PUN.+ÁREA ENF. Seleccione SÍ para medir al área de enfoque actual en el modo de enfoque S o C. Opciones Opciones SÍ AJUSTE AF INSTANTÁNEO Seleccione si la cámara enfocará usando AF sencillo (AF-S) o AF continuo (AF-C) cuando el botón al cual se ha asignado el bloqueo del enfoque o AF-ACTIVADO esté...
  • Página 153: Prioridad Disparo/Enfoque

    AJUSTE DE AF/MF PRIORIDAD DISPARO/ENFOQUE Seleccione la forma de enfoque de la cámara en el modo de enfoque AF-S o AF-C. Opción Opción Descripción Descripción La respuesta al disparo tiene prioridad sobre el enfoque. Se pue- DISPARO den tomar fotografías cuando la cámara no está enfocada. La respuesta al enfoque tiene prioridad sobre el obturador.
  • Página 154 MODO DE PANTALLA TÁCTIL Seleccione las operaciones de disparo realizadas utilizando los controles táctiles. Fotografía fi ja Modo Modo Descripción Descripción Toque sobre su sujeto en la pantalla para enfocar y libere el DISPARO DISPARO obturador. En el modo de ráfaga, se tomarán fotos mientras TÁCTIL TÁCTIL se mantenga el dedo en la pantalla.
  • Página 155: Para Grabar Vídeo

    AJUSTE DE AF/MF Para grabar vídeo Modo Modo Descripción Descripción En lugar de pulsar el disparador, puede tocar sobre su sujeto en la pantalla para enfocar e iniciar la grabación. Durante la grabación, DISPARO DISPARO podrá tocar la pantalla para enfocar tal y como se describe a TÁCTIL TÁCTIL continuación.
  • Página 156 Controles táctiles para el zoom de enfoque Se usan diferentes controles táctiles durante el zoom de enfoque (com- probación de enfoque habilitada). Área central Área central Tocar el centro de la pantalla realiza las siguien- tes operaciones. Modo de Modo de pantalla táctil pantalla táctil Fotografía fi ja...
  • Página 157: Cuadro Af Corregido

    AJUSTE DE AF/MF CUADRO AF CORREGIDO Visualice una guía de la posición de enfoque real al encuadrar fotos en el OVF mientras el sujeto está cerca de la cámara. Cuando se selecciona SÍ, la cámara mostrará la posición de enfoque de objetos a aproximadamente 50 cm de la cámara ( B ) además del cuadro de Pantalla normal...
  • Página 158: Ajuste De Los Modos De Disparo

    AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO Ajuste las opciones de disparo. Para visualizar las opciones de disparo, AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO MODO VISOR DEPORTE pulse MENU/OK en la pantalla de disparo AUTODISPARADOR AJ. GUARDAR TEMP. AUTO. y seleccione la pestaña A (AJUSTE DE DISPAR.
  • Página 159: Autodisparador

    AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO AUTODISPARADOR Seleccione un retardo para la liberación del obturador. Opción Opción Descripción Descripción El obturador se libera dos segundos después de pulsar el dispara- dor. Utilice esta opción para reducir el desenfoque de la imagen R 2 SEG causado por el movimiento de la cámara al pulsar el disparador.
  • Página 160 DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. Confi gure la cámara para tomar fotos automáticamente en el intervalo predefi nido. Resalte DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. INTERVALO/NÚMERO DE VECES INTERVALO NÚM. VECES en la pestaña A (AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO) y pulse MENU/OK. FINALIZAR CANCELAR Use el mando de enfoque (palanca TIEMPO ESPERA PARA INICIO...
  • Página 161 AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO SUAVIZADO EXPOS. DISP. TEMPOR. INTERVALOS Seleccione SÍ para ajustar automáticamente la exposición durante la fotografía con disparo a intervalos para evitar que cambie de forma signifi cativa entre los disparos. Opciones Opciones SÍ • Grandes cambios en el brillo del sujeto pueden hacer que la expo- sición parezca errática.
  • Página 162: Ajuste De Horquillado Ae

    AJUSTE DE HORQUILLADO AE Ajuste la confi guración del horquillado de la exposición. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione el número de disparos de la secuencia de horquilla- do y la cantidad de exposición se modifi ca con cada disparo. • AJUSTE DE FOTOS: Seleccione el número de disparos de la secuencia de CUADROS/PASO...
  • Página 163: Ajuste Bkt De Enfoque

    AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO AJUSTE BKT DE ENFOQUE Seleccione entre los modos de horquillado de enfoque AUTO y MANUAL. MANUAL En el modo MANUAL, podrá seleccionar lo siguiente. Opción Opción Descripción Descripción FOTOS Seleccione el número de tomas. PASO Elija la cantidad de cambio del enfoque con cada toma.
  • Página 164 AUTO En el modo AUTO, la cámara calcula los parámetros FOTOS y PASO automáticamente. Seleccione A AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO en el menú de disparo, resalte AJUSTE BKT DE ENFOQUE y pulse MENU/OK. Seleccione AUTO y seleccione un INTERVALO. Se mostrará...
  • Página 165 AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO CONTROL DE EXPOS. MÚLTIPLE Seleccione cómo combinará las tomas la cámara para crear una exposición múltiple. Opción Opción Descripción Descripción La cámara añade las exposiciones juntas. Es posible que nece- AÑADIDO site disminuir la compensación de exposición en función de la cantidad de disparos.
  • Página 166 FOTOMETRÍA Seleccione el modo en el que la cámara mide la exposición. La opción seleccionada tendrá efecto solo cuando G AJUSTE DE AF/MF > AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL esté ajustado en NO. Modo Modo Descripción Descripción La cámara determina instantáneamente la exposición según el análisis de la composición, color y distribución del brillo.
  • Página 167: Tipo De Obturador

    AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO TIPO DE OBTURADOR Seleccione el tipo de obturador. Seleccione el obturador elec- trónico para silenciar el sonido de obturador. Opción Opción Descripción Descripción t OBTURADOR Tome fotografías con el obturador mecánico. MECÁNICO s OBTURADOR Tome fotografías con el obturador electrónico.
  • Página 168: Reducción Parpadeo

    REDUCCIÓN PARPADEO Reduzca los parpadeos en las imágenes y en la pantalla al disparar bajo iluminación fl uorescente y otras fuentes de luz similares. Opción Opción Descripción Descripción La reducción de parpadeo se aplica a todos los fotogramas. CONTINUO CONTINUO El disparo continuo reduce la velocidad de fotogramas.
  • Página 169: Ajuste Automático Iso

    AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO AJUSTE AUTOMÁTICO ISO Seleccione la sensibilidad base, la sensibilidad máxima y la velocidad de obturación mínima para la posición A en el dial de sensibilidad. Los ajustes para AUTO1, AUTO2 y AUTO3 se pue- den almacenar por separado;...
  • Página 170: Objetivo De Conversión

    OBJETIVO DE CONVERSIÓN Ajuste la confi guración de los objetivos de conversión opciona- les (P 258). Opción Opción Descripción Descripción Seleccione al usar un objetivo de conversión a gran angular GRAN opcional. TELE Seleccione al usar un objetivo de teleconversión opcional. Seleccione cuando no haya instalado un objetivo de conversión.
  • Página 171 AJUSTE DE LOS MODOS DE DISPARO COMUNIC. INALÁMB. Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente • Recibir fotos cargadas desde la cámara •...
  • Página 172: Ajuste Del Flash

    AJUSTE DEL FLASH Confi gure los ajustes relacionados con el fl ash. Para visualizar los ajustes del fl ash, pulse AJUSTE DEL FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH MENU/OK en la pantalla de disparo y selec- SUPR. OJ0S ROJOS MODO BLOQUEO-TTL cione la pestaña F (AJUSTE DEL FLASH). AJUSTE DE LA LUZ LED AJUSTE DE CONTROL AJUSTE CH...
  • Página 173: Modo Bloqueo-Ttl

    AJUSTE DEL FLASH MODO BLOQUEO-TTL En lugar de ajustar el nivel del fl ash con cada toma, el control de fl ash TTL puede bloquearse para obtener resultados consisten- tes en una serie de fotografías. Opción Opción Descripción Descripción La potencia del fl ash se bloqueará en el valor medido BLOQ.
  • Página 174: Ajuste De Control

    AJUSTE DEL FLASH AJUSTE DE CONTROL Seleccione un grupo de fl ashes (A, B o C) para el fl ash instala- do en la zapata de la cámara cuando posea la función de fl ash maestro controlador de unidades de fl ash remotas a través del control de fl ash óptico inalámbrico Fujifi lm, o seleccione OFF para limitar la potencia del fl ash maestro a un nivel que no afec- te a la fotografía fi nal.
  • Página 175: Ajuste De La Película

    AJUSTE DE LA PELÍCULA Ajuste las opciones de grabación de vídeo. Para visualizar las opciones de grabación AJUSTE DE LA PELÍCULA MODO VÍDEO de vídeo, pulse MENU/OK en la panta- GRAB. ALTA VEL. FULL HD SIMULAC. PELÍCULA lla de disparo y seleccione la pestaña COLOR MONOCROMÁTICO RANGO DINÁMICO B (AJUSTE DE LA PELÍCULA).
  • Página 176: Pulse El Mando De Enfoque (Palanca De Enfoque) Hacia Arri

    Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arri- ba o hacia abajo para resaltar una velocidad de fotogramas ) y pulse el mando hacia la derecha. Opciones Opciones 23.98P 29.97P 59.94P Pulse el mando de enfoque hacia arriba o hacia abajo para marcar una tasa de bits ( ) y pulse MENU/OK.
  • Página 177 AJUSTE DE LA PELÍCULA F SIMULAC. PELÍCULA Elija un efecto de simulación de película para la grabación de vídeos. Opción Opción Descripción Descripción PROVIA/ESTÁNDAR Velvia/VÍVIDA ASTIA/BAJO CLASSIC CHROME PRO Neg. Hi Consulte “SIMULAC. PELÍCULA” (P 106). PRO Neg. Std Neg. CLÁSICO ETERNA/CINE ACROS MONOCROMO...
  • Página 178 F RANGO DINÁMICO Seleccione un rango dinámico para la grabación de vídeos. Opción Opción Descripción Descripción V100% W200% Consulte “RANGO DINÁMICO” (P 113). X400% • El ajuste del rango dinámico automático (AUTO) no es compatible. • W 200% está disponible a sensibilidades ISO de 320 a ISO 12800, X 400% a sensibilidades ISO de 640 a 12800.
  • Página 179 AJUSTE DE LA PELÍCULA F CURVA DE TONO Con referencia a una curva de tono, use CURVA DE TONO REFLEJOS SOMBRAS el mando de enfoque (palanca de en- foque) para ajustar la apariencia de las altas luces o las sombras, haciéndolas más intensas o más suaves.
  • Página 180 F REDUCCIÓN RUIDO Permite reducir el ruido en los vídeos fi lmados con sensibilida- des altas. Seleccione valores más altos para reducir el ruido y suavizar los contornos y valores más bajos para dejar los contor- nos visibles. Opciones Opciones −4 −3 −2...
  • Página 181: Grabación F-Log

    AJUSTE DE LA PELÍCULA GRABACIÓN F-Log Seleccione SÍ para grabar vídeos usando una curva gamma suave con una amplia gama para el procesamiento posterior a la producción. La sensibilidad queda restringida a valores de ISO 640 y 12800. Opciones Opciones SÍ F CORRC ILUMN PERIF Seleccione SÍ...
  • Página 182: Modo Af Vídeo

    MODO AF VÍDEO Seleccione el modo en el que la cámara elegirá el punto de enfoque para la grabación de vídeos. Opción Opción Descripción Descripción MULTI Selección automática del punto de enfoque. ÁREA La cámara enfoca al sujeto del área de enfoque seleccionada. F AJUSTES PERSONALES AF-C Seleccione las opciones de seguimiento de enfoque al fi lmar vídeos en el modo de enfoque C.
  • Página 183 AJUSTE DE LA PELÍCULA F AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL Habilite o deshabilite la detección inteligente de rostros al fi lmar vídeos. Opción Opción Descripción Descripción DETECCIÓN FACIAL Consulte “AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL” (P 128). ACTIVADA Detección inteligente de rostros y prioridad ojos desactivada. Cuando la detección inteligente de rostros esté...
  • Página 184: Pantalla Info Salida Hdmi

    F COMPROB. ENFOQUE Si selecciona SÍ, la pantalla ampliará automáticamente el zoom sobre el área de enfoque seleccionada al girar el anillo de enfo- que en el modo de enfoque manual. Opciones Opciones SÍ PANTALLA INFO SALIDA HDMI Si selecciona ON, los dispositivos HDMI a los que esté conectada la cámara refl ejarán la información de la pantalla de la cámara.
  • Página 185: Salida Vídeo Full Hd

    AJUSTE DE LA PELÍCULA SALIDA VÍDEO 4K Seleccione el destino de los vídeos 4K mientras la cámara está conectada a una grabadora HDMI y otro dispositivo compatible con 4K. Opción Opción Descripción Descripción Los vídeos 4K se graban en la tarjeta de memoria de la cámara y b 4K Y 4K se envían al dispositivo HDMI en 4K.
  • Página 186: Calidad En Espera 4K Hdmi

    CALIDAD EN ESPERA 4K HDMI Seleccione si la emisión a dispositivos HDMI conectados cambia de 4K a Full HD durante el modo de espera. Opción Opción Descripción Descripción La emisión a dispositivos HDMI continúa en 4K durante el modo de espera. La emisión a dispositivos HDMI cambia a Full HD durante el modo de espera, reduciendo el agotamiento de la batería.
  • Página 187: Ajuste De Audio

    AJUSTE DE LA PELÍCULA AJUSTE DE AUDIO Confi gure los ajustes relacionados con el audio para la graba- ción de vídeos. AJ. NIVEL MIC. INTERNO Ajuste del nivel de grabación del micrófono integrado. Opción Opción Descripción Descripción AUTO La cámara ajusta automáticamente el nivel de grabación. Ajuste el nivel de grabación manualmente.
  • Página 188 FILTRO DE CORTE BAJO Seleccione si activará o no el fi ltro de corte bajo, reduciendo el ruido de baja frecuencia durante la grabación de vídeo. Opciones Opciones SÍ VOLUMEN AURICULARES Ajuste el volumen de los auriculares. Opción Opción Descripción Descripción Silencie la salida a los auriculares.
  • Página 189 AJUSTE DE LA PELÍCULA AJUSTE CÓDIGO TIEMPO Confi gure los ajustes de visualización del código de tiempo (hora, minutos, segundos y número de fotogramas) para la grabación de vídeos. VISUAL. CÓDIGO TIEMPO Seleccione SÍ para visualizar los códigos de tiempo durante la grabación y reproducción de vídeos.
  • Página 190 SALTO DE CUADROS A velocidades de fotogramas de 59.94P y 29.97P, se desarro- llará gradualmente una discrepancia entre el código de tiempo (medido en segundos) y el tiempo de grabación real (medido en fracciones de segundo). Seleccione si la cámara eliminará o no fotogramas según sea necesario para adaptar el tiempo de grabación al código de tiempo.
  • Página 191: Luz Indicadora

    AJUSTE DE LA PELÍCULA LUZ INDICADORA Seleccione la luz (indicador o ayuda de AF) que se encenderá durante la grabación de vídeos y si parpadeará o permanecerá iluminada. Lámpara indicadora Luz auxiliar de AF Opción Opción Descripción Descripción DEL. DES. La luz del indicador se enciende durante la grabación de vídeos.
  • Página 192 AJUSTE DE LA PELÍCULA CONTROL SILENCIO VÍDEO Seleccione SÍ para deshabilitar los diales de la cámara y confi gu- rar los ajustes de la película usando los controles de la pantalla táctil, evitando que los sonidos que emiten los controles de la cámara sean grabados con el vídeo (P 26).
  • Página 193: Reproducción

    Reproducción y el menú de reproducción...
  • Página 194: La Pantalla De Reproducción

    La pantalla de reproducción En esta sección se muestran los indicadores que podrían ser visualizados durante la reproducción. Con fi nes ilustrativos, las pantallas se muestran con todos los indicado- res encendidos. BC D E F 12/31/2020 12:10 AM Fecha y hora ........40, 42, 201 Equilibrio blanco ..........110 Indicador de detección de rostros ...128 Sensibilidad ............77...
  • Página 195: Pantalla De Información

    La pantalla de reproducción El botón DISP/BACK El botón DISP/BACK controla la visualiza- ción de los indicadores durante la repro- ducción. Estándar Información desactivada 12/31/2020 12:10 AM 12/31/2020 12:10 AM SIGUIENTE SIGUIENTE Pantalla de información...
  • Página 196 La pantalla de reproducción Visualización de la información de la foto La pantalla de información de la foto cambia cada vez que pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque). Datos básicos Pantalla de información 1 12/31/2020 12:10 AM 12/31/2020 12:10 AM SIGUIENTE SIGUIENTE LENS...
  • Página 197 Visualización de imágenes Lea esta sección si desea más información sobre el zoom de reproducción y la reproducción de múltiples fotos. Use el dial de control trasero para ac- ceder de la pantalla de reproducción a pantalla completa a la pantalla de zoom de reproducción o de múltiples fotos.
  • Página 198: Zoom De Reproducción

    Visualización de imágenes Zoom de reproducción Gire el dial de control trasero hacia la derecha para acercar el zoom en la imagen actual, o hacia la izquierda para alejar el zoom. Para salir del zoom, pulse DISP/BACK, MENU/OK o el centro del dial de control trasero.
  • Página 199: Conversión Raw

    El menú de reproducción Confi gure los ajustes de reproducción. El menú de reproducción se visualiza al MENÚ DE REPRODUCCIÓN CONVERSIÓN RAW pulsar MENU/OK en el modo de reproduc- BORRAR REENCUADRE ción. REDIMENSIONAR PROTEGER GIRAR IMAGEN SUPR. OJ0S ROJOS AJUSTE DE NOTA DE VOZ SALIR CONVERSIÓN RAW Incluso si no tiene un ordenador, podrá...
  • Página 200 Pulse el mando de enfoque hacia arriba o hacia abajo para marcar la opción deseada. Pulse MENU/OK para seleccionar la opción resaltada. La lista de ajustes que se muestra en el paso 3 será visualizada. Repita los pasos del 4 al 7 para realizar ajustes adicionales. Presione el botón Q.
  • Página 201 El menú de reproducción Los ajustes que se pueden confi gurar al convertir imágenes de RAW a otro formato son: Ajuste Ajuste Descripción Descripción Permite crear una copia con los ajustes en vigor en el REFLEJAR COND.DISP. REFLEJAR COND.DISP. momento en que se tomó la foto. TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN Seleccione un tamaño de imagen.
  • Página 202: Seleccione Foto Para Borrar En El Menú De Reproduc

    BORRAR Borre imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes. Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de proceder, proteja las imágenes importantes o cópielas en un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento. Opción Opción Descripción Descripción FOTO Borre imágenes de una en una.
  • Página 203 El menú de reproducción FOTOGRAMAS SELEC. Seleccione FOTOGRAMAS SELEC. para BORRAR en el menú de reproducción. Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar. • Las imágenes seleccionadas vienen indicadas por marcas de verifi cación (R). • Para cancelar la selección de una imagen marcada, pulse otra vez el botón MENU/OK.
  • Página 204 REENCUADRE Permite crear una copia recortada de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione REENCUADRE en el menú de reproducción. Utilice el dial de control trasero para acercar y alejar el zoom y pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por la imagen hasta visualizar la parte deseada.
  • Página 205 El menú de reproducción REDIMENSIONAR Cree una copia pequeña de la imagen actual. Visualice la imagen deseada. Seleccione REDIMENSIONAR en el menú de reproducción. Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para mostrar un diálogo de confi rmación. Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia redimensio- nada en otro archivo.
  • Página 206 PROTEGER Proteja las imágenes contra el borrado accidental. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK. Opción Opción Descripción Descripción Proteja las imágenes seleccionadas. Pulse el mando de enfo- que (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la derecha FOTO para ver las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
  • Página 207: Girar Imagen

    El menú de reproducción GIRAR IMAGEN Gire las imágenes. Visualice la imagen deseada. Seleccione GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción. Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia aba- jo para girar la imagen 90° en sentido horario o hacia arriba para girarla 90°...
  • Página 208 SUPR. OJOS ROJOS Permite eliminar los ojos rojos de los retratos. La cámara anali- zará la imagen; si detecta ojos rojos, la imagen será procesada para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido. Visualice la imagen deseada. Seleccione SUPR.
  • Página 209: Ajuste De Nota De Voz

    El menú de reproducción AJUSTE DE NOTA DE VOZ Agregue una nota de voz a la fotografía actual. Seleccione SÍ para el AJUSTE DE NOTA DE VOZ en el menú de reproducción. Visualización de una foto a la que desea agregar una nota de voz.
  • Página 210: Evaluación

    EVALUACIÓN Evalúe imágenes usando estrellas. Seleccione EVALUACIÓN en el menú de reproducción. Gire el dial de control delantero para seleccionar una ima- gen y el dial de control trasero para seleccionar una evalua- ción de 0 a 5 estrellas (“I”). •...
  • Página 211 El menú de reproducción ORDEN TRANSFER. IMÁGENES Seleccione fotos para su carga a un teléfono inteligente o table- ta emparejados. Seleccione ORDEN TRANSFER. IMÁGENES > SELECCIONAR CUADROS en el menú de reproducción. Resalte las fotos y pulse MENU/OK para seleccionar o cancelar la selección.
  • Página 212 COMUNIC. INALÁMB. Conéctese a teléfonos inteligentes que ejecuten la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote. El teléfono inteligente puede usarse para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente • Recibir fotos cargadas desde la cámara •...
  • Página 213: Desplácese Por Las Imágenes Y Pulse El Mando De Enfoque

    El menú de reproducción ASIST. PARA ÁLBUM Cree álbumes con sus fotos preferidas. Creación de un álbum Seleccione NUEVO ÁLBUM para C MENÚ DE REPRODUCCIÓN > ASIST. PARA ÁLBUM. Desplácese por las imágenes y pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia arriba para seleccionar o cance- lar la selección.
  • Página 214 AUTOGUARDAR EN PC Cargue imágenes de la cámara a un ordenador que ejecute la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave (tenga en cuenta que primero deberá instalar el software y confi gurar el ordena- dor como el destino de las imágenes copiadas de la cámara).
  • Página 215: Visualice La Imagen Que Desea Incluir O Eliminar Del Pedido

    El menú de reproducción PED. COPIAS (DPOF) Cree un “pedido de copias” digital para las impresoras compati- bles con DPOF. Seleccione C MENÚ DE REPRODUCCIÓN > PED. COPIAS (DPOF). Seleccione CON FECHA s para imprimir la fecha de graba- ción en las imágenes, SIN FECHA para imprimir las imáge- nes sin fechas, o REINICIAR TODAS para eliminar las imáge- nes del pedido de copias antes de proceder.
  • Página 216: Impresión Impr. Instax

    IMPRESIÓN IMPR. instax Para imprimir las imágenes en impresoras opcionales instax SHARE de Fujifi lm, primero seleccione D AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF.CONEX.IMPR. instax e introduzca el nom- bre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña, a conti- nuación siga los pasos indicados abajo. Encienda la impresora.
  • Página 217: Relación Aspecto

    El menú de reproducción RELACIÓN ASPECTO Seleccione cómo los dispositivos de Alta defi nición (HD) visua- lizarán las imágenes con una relación de aspecto de 3∶2 (esta opción está disponible únicamente al conectar un cable HDMI). 16:9 Opción Opción 16 16∶ ∶ 9 9 3 3 ∶...
  • Página 218 MEMO...
  • Página 219: Los Menús De Confi Guración

    Los menús de confi guración...
  • Página 220: Ajuste De Usuario

    AJUSTE DE USUARIO Confi gure los ajustes básicos de la cámara. Para acceder a los ajustes básicos, AJUSTE DE USUARIO FORMATEAR pulse MENU/OK, seleccione la pestaña FECHA/HORA DIF.HORARIA D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE DE AJUSTE DE MI MENÚ RECUENTO DISPAR. USUARIO. SONIDO Y FLASH RESTABLECER SALIR...
  • Página 221 AJUSTE DE USUARIO FECHA/HORA Para ajustar el reloj de la cámara: Seleccione D AJUSTE DE USUARIO > FECHA/HORA en la pestaña D (CONFIGURAR). Pulse el mando de enfoque (palanca de enfoque) hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar el año, el mes, el día, las horas o los minutos, y púlselo hacia arriba o hacia abajo para cambiar los valores mostrados.
  • Página 222: Ajuste De Mi Menú

    Seleccione un idioma. AJUSTE DE MI MENÚ Edite los elementos indicados en la pestaña E (MI MENÚ), un menú personalizado con las opciones de uso más frecuentes. Marque D AJUSTE DE USUARIO > AJUSTE DE MI MENÚ AJUSTE DE MI MENÚ en la pestaña AÑADIR ELEMENTOS D (CONFIGURAR) y pulse MENU/OK.
  • Página 223: Sonido Y Flash

    AJUSTE DE USUARIO RECUENTO DISPAR. Ver la cantidad aproximada de veces que se ha abierto el obtu- rador. Otras acciones podrían igualmente aumentar el contador, por ejem- plo apagar la cámara, cambiar la selección de pantalla del visor o seleccionar el modo de reproducción. SONIDO Y FLASH Seleccione DESACTIVADO para deshabilitar la lámpara del alta- voz, fl ash, luz auxiliar y autodisparador en situaciones en las que...
  • Página 224: Regulación

    AJUSTE DE USUARIO REINICIAR Reinicie las opciones del menú de disparo o de confi guración a sus valores predeterminados. Marque la opción deseada y pulse MENU/OK. Opción Opción Descripción Descripción Reinicie todos los ajustes del menú de disparo, excepto RESTAB. MENÚ el equilibrio blanco y los bancos de confi...
  • Página 225: Ajuste De Sonido

    AJUSTE DE SONIDO Modifi que los sonidos de la cámara. Para acceder a los ajustes de sonido, AJUSTE DE SONIDO pulse MENU/OK, seleccione la pestaña VOL. PITIDO AF VOL. PITIDO TEMP. AUTOMÁT. D (CONFIGURAR) y elija CONFIG. VOLUMEN BOTONES VOL.OBTURADOR SONIDO. SONIDO OBTURADOR VOL.REPRODUCCIÓN SALIR...
  • Página 226: Volumen Botones

    AJUSTE DE SONIDO VOLUMEN BOTONES Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Seleccione eNO para deshabilitar los sonidos de control. Opciones Opciones b (alto) c (medio) d (bajo) eNO (silenciamiento) VOL.OBTURADOR Ajuste el volumen de los sonidos producidos por el obturador electrónico.
  • Página 227: Ajuste De Pantalla

    AJUSTE DE PANTALLA Modifi que los ajustes de pantalla. Para acceder a los ajustes de pantalla, AJUSTE DE PANTALLA AJUSTE MODO VISOR pulse MENU/OK, seleccione la pestaña BRILLO EVF COLOR EVF D (CONFIGURAR) y elija CONFIG. AJUSTE DE COLOR EVF BRILLO LCD COLOR LCD PANTALLA.
  • Página 228: Brillo Evf

    REPRODUCCIÓN Opción Opción Descripción Descripción Colocar su ojo en el visor activa el visor y desactiva el moni- E SENSOR OCULAR SENSOR OCULAR tor LCD; retirar su ojo del visor desactiva el visor y activa el monitor LCD. q SOLO VISOR SOLO VISOR Visor activado, monitor LCD desactivado.
  • Página 229: Brillo Lcd

    AJUSTE DE PANTALLA BRILLO LCD Ajuste el brillo del monitor. Opciones Opciones −5 −4 −3 −2 −1 COLOR LCD Ajuste el tono del monitor. Opciones Opciones −5 −4 −3 −2 −1 AJUSTE DE COLOR LCD Ajuste el color de la pantalla en el monitor LCD. Ajuste los colores usando el mando de enfoque (palanca de enfoque).
  • Página 230: Mostrar Foto

    MOSTRAR FOTO Escoja cuánto tiempo se mostrarán las imágenes después del disparo. Opción Opción Descripción Descripción Las imágenes se visualizan hasta que se pulse el botón MENU/OK o hasta que se pulse el disparador hasta la mitad. CONTINUO Para acercar el zoom sobre el punto de enfoque activo, pulse el centro del dial de control trasero;...
  • Página 231: Vista En Vivo Natural

    AJUSTE DE PANTALLA VER. EXP./EQUILIBRIO BLANCO MODO MANUAL Seleccione si desea o no habilitar la exposición y/o la vista pre- via del equilibrio blanco en el modo de exposición manual. Opción Opción Descripción Descripción VER.EXP./ Habilite la exposición y la vista previa del equilibrio blanco. EQUIL.BLANCO Solo la vista previa del equilibrio blanco.
  • Página 232: Guía Encuadre

    GUÍA ENCUADRE Seleccione un tipo de cuadrícula de encuadre para el modo de disparo. Opción Opción F CUADRÍCULA 9 G CUADRÍCULA 24 H ENCUADRE HD CUADRÍCULA 9 CUADRÍCULA 24 ENCUADRE HD Para la composición de Una cuadrícula de seis por Encuadre las imágenes HD “regla de los tercios”.
  • Página 233 AJUSTE DE PANTALLA VIS. GIRO AUTO Seleccione SÍ para girar automáticamente las imágenes en orientación “vertical” (retrato) durante la reproducción. Opciones Opciones SÍ UNID. ESCALA ENF. Seleccione las unidades utilizadas para el indicador de distancia de enfoque. Opciones Opciones METROS PIES OVF, VISUALIZ.
  • Página 234 VER AJ. PERSONAL. Seleccione los elementos mostrados en la pantalla de indica- ción estándar. En el modo de disparo, utilice el botón DISP/BACK para visuali- zar los indicadores estándar. Pulse MENU/OK y seleccione D CONFIG. PANTALLA > VER AJ. PERSONAL. en la pestaña D (CONFIGURAR). Seleccione OVF o EVF/LCD.
  • Página 235 AJUSTE DE PANTALLA Predeterminado Predeterminado Elemento Elemento EVF/LCD EVF/LCD FOTOMETRÍA TIPO DE OBTURADOR FLASH MODO CONTINUO MODO DE PANTALLA TÁCTIL EQUILIBRIO BLANCO SIMULAC. PELÍCULA RANGO DINÁMICO MODO IMPULSO FOTOS RESTANTES TAMAÑO/CALIDAD IMAG. MODO VÍDEO Y TIEMPO GRABAC. — TELECONVERSIÓN DIGITAL OBJETIVO DE CONVERSIÓN ORDEN TRANSF.
  • Página 236 MODO IND. GRAN.(EVF/OVF) Seleccione SÍ para visualizar indicadores grandes en el visor óptico o en el electrónico. Los indicadores visualizados pueden seleccionarse usando D CONFIG. PANTALLA > CONF. PANT. INDICA. GRAND.. 12800 SÍ Algunos iconos no se muestran al seleccionar SÍ para MODO IND. GRAN.(EVF/OVF) (P 15).
  • Página 237 AJUSTE DE PANTALLA CONF. PANT. INDICA. GRAND. Elija los indicadores que aparecen CONF. PANT. INDICADORES GRANDES PAN.Exp. cuando se ha seleccionado SÍ para Esc. D CONFIG. PANTALLA > MODO IND. GRAN.(EVF/OVF) o MODO INDICA. GRANDES (LCD). Opción Opción Descripción Descripción Seleccione los elementos indicados en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 238: Ajuste De Botón/Dial

    AJUSTE DE BOTÓN/DIAL Opciones de acceso a los controles de la cámara. Para acceder a las opciones de control, AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AJUSTE DE LA PALANCA DE ENFOQUE pulse MENU/OK, seleccione la pesta- EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. FONDO DEL MENÚ Q ña D (CONFIGURAR) y elija AJUSTE AJUST.
  • Página 239 AJUSTE DE BOTÓN/DIAL EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. Elija los elementos que se muestran en el menú rápido. Seleccione D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > EDIT./GUARD. MENÚ RÁP. en la pestaña D (CONFIGURAR). Seleccione la cantidad de elementos que se muestran en el menú rápido. Se mostrarán las opciones de guardar/editar el menú...
  • Página 240 Resalte la opción deseada y pulse MENU/OK. La opción seleccionada se asignará al menú rápido. Podrá acceder igualmente al menú rápido en el modo de disparo manteniendo pulsado el botón Q.
  • Página 241: Fondo Del Menú Q

    AJUSTE DE BOTÓN/DIAL FONDO DEL MENÚ Q Seleccione TRANSP. para un fondo transparente. Opciones Opciones TRANSP. NEGRO AJUST. FUNC. (Fn) Elija los papeles desempeñados por los botones de función. Seleccione D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUST. FUNC. (Fn) en la pestaña D (CONFIGURAR). Resalte el control deseado y pulse MENU/OK.
  • Página 242 Funciones asignables a los botones de función Se puede elegir: • • TAMAÑO IMAGEN AJUSTE FUNCIÓN FLASH • • CALIDAD IMAGEN BLOQUEO-TTL • • FLASH MODELAJE • • SIMULAC. PELÍCULA GRAB. ALTA VEL. FULL HD • • EFECTO GRANULADO AJUSTE CEBRA •...
  • Página 243 AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AF-ACTIVADO Si selecciona AF-ACTIVADO, podrá pulsar el control en lugar de mantener el disparador pulsado hasta la mitad. FLASH MODELAJE Si selecciona FLASH MODELAJE cuando se monta una unidad de fl ash de zapata compatible, podrá pulsar el control para com- probar el disparo del fl ash y verifi car la presencia de sombras y similares (fl ash de modelado).
  • Página 244 AJ. DIAL COMANDOS Elija los papeles desempeñados por los diales de comando. Opción Opción Descripción Descripción Asigne la velocidad de obturación (S.S. (CAMBIO DE DIAL DE COMANDOS PROGRAMA)) o la apertura (APERTURA) a DIAL DE DELANTERO 1 COMANDOS DELANTERO 1. Asigne la velocidad de obturación (S.S.
  • Página 245 AJUSTE DE BOTÓN/DIAL OBTURADOR AF Seleccione si la cámara enfocará al pulsar el disparador hasta la mitad. Opción Opción Descripción Descripción • ON: El enfoque se bloquea cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. AF-S • OFF: No se lleva a cabo ninguna operación de enfoque cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
  • Página 246: Disparo Sin Tarjeta

    DISPARO SIN TARJETA Seleccione si el obturador puede abrirse sin una tarjeta de me- moria insertada en la cámara. Opción Opción Descripción Descripción Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada, se puede abrir el obturador para realizar una prueba de funcionamiento de la cáma- ra y se pueden visualizar los menús de disparo y de confi...
  • Página 247 AJUSTE DE BOTÓN/DIAL FUNC. ANILLO DE ENFOQUE Seleccione el modo en el que la cámara ajustará el enfoque en respuesta al movimiento del anillo de enfoque. Opción Opción Descripción Descripción El enfoque se ajusta a la misma proporción con la que gira el NO LINEAL anillo.
  • Página 248: Modo Bloqueo Awb

    MODO BLOQ. AE/AF Esta opción determina el comportamiento del botón al cual se ha asignado la exposición y/o enfoque. Opción Opción Descripción Descripción BLOQ.AE/AF AL La exposición y/o el enfoque se bloquearán mientras el botón esté pulsado. La exposición y/o el enfoque se bloquearán cuando el botón CONMUT.BLOQ esté...
  • Página 249: Ajuste De Pantalla Táctil

    AJUSTE DE BOTÓN/DIAL AJUSTE DE PANTALLA TÁCTIL Active o desactive los controles táctiles. Opción Opción Descripción Descripción • SÍ: El monitor LCD funciona como pantalla táctil durante x AJUSTE PANTALLA el disparo. TÁCTIL • NO: Controles táctiles deshabilitados. • SÍ: Toque el monitor LCD dos veces para ampliar a su x AJUSTE DE DOBLE sujeto durante los disparos.
  • Página 250: Bloqueo De Funciones

    AJUSTE DE BOTÓN/DIAL BLOQUEO DE FUNCIONES Bloquee los controles seleccionados para evitar un funciona- miento inesperado. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione entre las siguientes: • LIBERAR: Restaura las opciones de bloqueo. • TODAS LAS FUNCIONES: Bloquee todos los controles AJUSTE DEL BLOQUEO en la lista SELECCIÓN DE FUNCIÓN.
  • Página 251: Gestión De Energía

    GESTIÓN DE ENERGÍA Confi gure los ajustes de control de energía. Para acceder a los ajustes de control de GESTIÓN DE ENERGÍA energía, pulse MENU/OK, seleccione la pes- AUTODESCONEXIÓN taña D (CONFIGURAR) y elija CONTROL RENDIMIENTO RENDIMIENTO EVF ENERGÍA. SALIR AUTODESCONEXIÓN Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza...
  • Página 252: Rendimiento

    GESTIÓN DE ENERGÍA RENDIMIENTO Seleccione REFUERZO para mejorar el rendimiento de la panta- lla del visor y el enfoque. Opción Opción Descripción Descripción Mejore el rendimiento del enfoque y de la pantalla del visor de REFUERZO la cámara. La batería se consume más rápido que al seleccionar NORMAL.
  • Página 253: Ajuste De Guardar Datos

    AJUSTE DE GUARDAR DATOS Modifi que los ajustes de gestión de archivos. Para acceder a los ajustes de gestión de AJUSTE DE GUARDAR DATOS archivos, pulse MENU/OK, seleccione la CONTADOR GUARDAR FOTO ORG pestaña D (CONFIGURAR) y elija CONF. EDIT. NOM. ARCH. SEL.
  • Página 254: Guardar Foto Org

    GUARDAR FOTO ORG Seleccione SÍ para guardar las copias no procesadas de las imá- genes tomadas usando SUPR. OJOS ROJOS. Opciones Opciones SÍ EDIT. NOM. ARCH. Cambie el prefi jo del nombre del archivo. Las imágenes sRGB usan prefi jos de cuatro letras (predeterminado “DSCF”), las imágenes Adobe RGB un prefi jo de tres letras (“DSF”) precedido por un guion bajo.
  • Página 255 AJUSTE DE GUARDAR DATOS INFO. DE COPYRIGHT La información de derechos de autor, en forma de etiquetas Exif, se puede añadir a las imágenes nuevas a medida que se van to- mando. Los cambios en la información de los derechos de autor solamente se ven refl ejados en las imágenes tomadas después de realizar los cambios.
  • Página 256: Ajuste De Conexión

    Descripción Descripción Para emparejar la cámara a un teléfono inteligente o tableta, REGISTRO DE seleccione esta opción y, a continuación, ejecute FUJIFILM VINCULACIÓN Camera Remote en el dispositivo inteligente y toque REGISTRO DE VINCULACIÓN. Seleccione una conexión desde una lista de dispositivos con SELEC.
  • Página 257 HORA: Sincronice la hora. • DESCACTIVADO: Sincronización desactivada. • Instale la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta antes de emparejar el dispositivo con su cámara o de cargar imágenes. • Al seleccionar SÍ para Bluetooth ACT./DES. y TRANSF. AUTOM.
  • Página 258 AUTOGUARDAR EN PC Ajuste la confi guración para la conexión con ordenadores a través de una LAN inalámbrica. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione el método utilizado para conectarse a ordenado- res a través de una LAN inalámbrica. • CONFIG. SENCILLA: Conecte mediante WPS. CONFIG.
  • Página 259: Modo De Conexión Al Pc

    RAW/ restauración de copia de seguridad. La cámara funciona normalmente cuando no está conectada. • CON. RAWUSB (requiere FUJIFILM X RAW STUDIO): Use el CON. RAWUSB/ motor de procesamiento de imágenes de la cámara para RES.C.SEG.
  • Página 260: Ajuste De Alimentación Usb

    AJUSTE DE ALIMENTACIÓN USB Elija si se suministra alimentación a la cámara cuando está conectada a un ordenador o a otro dispositivo a través de un cable USB. Opción Opción Descripción Descripción La cámara extrae energía del dispositivo conectado, reduciendo SÍ...
  • Página 261: Información

    AJUSTE DE CONEXIÓN CONFIG. GENERAL Ajuste la confi guración para la conexión a las redes inalámbricas. Opción Opción Descripción Descripción Seleccione un nombre (NOMBRE) para identifi car la cámara NOMBRE en la red inalámbrica (a la cámara se le asigna un nombre único de forma predeterminada).
  • Página 262 MEMO...
  • Página 263: Accesos Directos

    Accesos directos...
  • Página 264: Opciones De Los Accesos Directos

    Opciones de los accesos directos Personalice los controles de la cámara para adaptarlos a su estilo o situación. Las opciones usadas frecuentemente pueden añadirse al menú Q o a un “mi menú” personalizado o asignarse a un botón Fn (función) para el acceso directo: Opción de acceso directo Opción de acceso directo Descripción...
  • Página 265 MI MENÚ Acceda a un menú personalizado con las opciones de uso más frecuentes. Para visualizar “mi menú”, pulse MENU/OK MI MENÚ AUTODISPARADOR en la pantalla de disparo y seleccione la DISPAR. TEMPORIZ. INTERV. SIMULAC. PELÍCULA pestaña E (MI MENÚ). EFECTO GRANULADO TIPO DE OBTURADOR ESTABIL.
  • Página 266 MI MENÚ SELECCIONAR UBICACIÓN DEL ELEMENTO Seleccione una posición para el ele- 1 TAMAÑO IMAGEN mento y pulse MENU/OK. El elemento 2 CALIDAD IMAGEN se añadirá a “mi menú”. MOVER GUARDAR Pulse MENU/OK para regresar a la pantalla de edición. Repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan añadido todos los elementos deseados.
  • Página 267: El Botón Q (Menú Rápido)

    El botón Q (menú rápido) Pulse Q para acceder rápidamente a las opciones seleccionadas. La pantalla del menú rápido Bajo los ajustes predeterminados, el menú rápido está com- puesto de los siguientes elementos: • Use D AJUSTE DE BOTÓN/DIAL > AJUST. FUNC. (Fn) para selec- cionar la función que realizará...
  • Página 268: Visualización Y Cambio De Los Ajustes

    SELECC. AJ. PERS. El elemento H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN > SELECC. AJ. PERS. (elemento ) muestra el banco de ajustes personalizados actual: • q: Ningún banco de ajustes personalizados seleccionado. • t–u: Seleccione un banco para visualizar los ajustes guardados usando la opción H AJUSTE DE CALIDAD DE LA IMAGEN >...
  • Página 269: Se Visualizará El Menú Rápido Actual

    El botón Q (menú rápido) Edición del menú rápido Para seleccionar los elementos mostrados en el menú rápido: Mantenga pulsado el botón Q duran- te los disparos. Se visualizará el menú rápido actual; use el mando de enfoque (palanca de enfoque) para resaltar el elemento que desee cambiar y pulse MENU/OK.
  • Página 270: Los Botones Fn (Función)

    Los botones Fn (función) Asigne una función a los botones de función para acceder rápidamente a la función seleccionada. • Se puede acceder a las funciones asignadas a los botones del T-Fn1 al T-Fn4 deslizando el dedo por el monitor. •...
  • Página 271 Los botones Fn (función) Botones de función en la parte trasera de la cámara Botones de función en la parte trasera de la cámara Botones de función Botones de función Predeterminado Predeterminado A A Botón AEL/AFL BLOQUEO AE/AF B B Centro del dial de comandos trasero COMPROB.
  • Página 272: Asignación De Las Funciones De Los Botones De Función

    Asignación de las funciones de los botones de función Para asignar funciones a los botones: Mantenga pulsado el botón DISP/BACK hasta que visualice un menú de selec- ción de control. Resalte el control deseado y pulse MENU/OK. Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK para asignarla al control seleccionado.
  • Página 273 Los botones Fn (función) Funciones asignables a los botones de función Se puede elegir: • • TAMAÑO IMAGEN AJUSTE FUNCIÓN FLASH • • CALIDAD IMAGEN BLOQUEO-TTL • • FLASH MODELAJE • • SIMULAC. PELÍCULA GRAB. ALTA VEL. FULL HD • •...
  • Página 274 Los botones Fn (función) AF-ACTIVADO Si selecciona AF-ACTIVADO, podrá pulsar el control en lugar de mantener el disparador pulsado hasta la mitad. FLASH MODELAJE Si selecciona FLASH MODELAJE cuando se monta una unidad de fl ash de zapata compatible, podrá pulsar el control para com- probar el disparo del fl ash y verifi car la presencia de sombras y similares (fl ash de modelado).
  • Página 275: Dispositivos Periféricos Y Accesorios Opcionales

    Dispositivos periféricos y accesorios opcionales...
  • Página 276: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales La cámara se puede usar con los siguientes accesorios op- cionales de Fujifi lm disponibles. Para obtener información sobre otros accesorios, consulte “Accesorios de Fujifi lm” (P 288). El anillo adaptador AR-X100 Retire el anillo frontal. Si tiene problemas para retirar el anillo frontal, sujete la totalidad del anillo y gírelo tal y como se muestra.
  • Página 277: Filtros Protectores Prf-49 Y Prf-49S

    Accesorios opcionales El parasol LH-X100 Coloque el anillo adaptador antes de instalar el parasol del objetivo. Alinee las muescas y gire tal y como se muestra. Filtros protectores PRF-49 y PRF-49S Coloque el anillo adaptador antes de instalar el fi ltro.
  • Página 278: Objetivos De Conversión

    Objetivos de conversión Retire el anillo frontal. Si tiene problemas para retirar el anillo frontal, sujete la totalidad del anillo y gírelo tal y como se muestra. Instale el objetivo de conversión. Mantenga el anillo frontal y la tapa del objetivo en un lugar seguro cuando no estén en uso.
  • Página 279 Accesorios opcionales Uso de un objetivo de conversión La cámara ajusta automáticamente los ajustes cuando detec- ta que hay un objetivo de teleconversión específi co opcional WCL-X100 II o TCL-X100 II. Aparecerá en la pantalla un icono (x/y). • La cámara no detecta automáticamente los objetivos de conversión WCL-X100 o TCL-X100.
  • Página 280: Unidades De Fl Ash Externas

    Unidades de fl ash externas Las unidades de fl ash externas son más potentes que las integradas. Algunas pueden funcionar como unidades de fl ash maestras controlando las unidades de fl ash remotas a través del control de fl ash inalámbrico óptico. En algunas circunstancias podría no ser capaz de realizar un disparo de prueba, por ejemplo, al visualizar un menú...
  • Página 281 Unidades de fl ash externas Confi guración del fl ash Conecte la unidad a la cámara. En el modo de disparo, seleccione AJUSTE DEL FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH AJUSTE FUNCIÓN FLASH en la SUPR. OJ0S ROJOS MODO BLOQUEO-TTL pestaña del menú F (AJUSTE DEL AJUSTE DE LA LUZ LED AJUSTE DE CONTROL AJUSTE CH...
  • Página 282: Terminal De Sincronización

    TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN Aparece cuando no hay una unidad de fl ash compatible conec- tada. MODO TERMINAL DE SINCRONIZACIÓN AJUSTAR FINALIZAR Ajuste Ajuste Descripción Descripción Elija entre las opciones siguientes: • M: Una señal de disparo se transmite a través de los contactos Modo de X de la zapata cuando se toma una fotografía.
  • Página 283: Flash De Montaje Con Base

    Unidades de fl ash externas FLASH DE MONTAJE CON BASE Las siguientes opciones están disponibles cuando se instala y enciende una unidad de fl ash de zapata. MODO FLASH DE MONTAJE CON BASE AJUSTAR FINALIZAR Para evitar que se dispare el fl ash integrado cuando se monta una unidad de fl ash de zapata, seleccione NO para F AJUSTE DEL FLASH >...
  • Página 284 Ajuste Ajuste Descripción Descripción Las opciones disponibles varían con el modo de control del fl ash. • TTL: Ajuste la compensación del fl ash (el valor completo podría no aplicarse si se exceden los límites del sistema de control del fl ash). En los casos de EF-X20 y EF-X500, el valor seleccionado se añade al Compen- valor seleccionado con la unidad de fl...
  • Página 285 Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción El ángulo de iluminación (cobertura del fl ash) para las unidades compatibles con el zoom con fl ash. Algunas unidades permiten Zoom realizar el ajuste desde la cámara. Seleccione AUTO para que la cobertura se ajuste automáticamente a la distancia focal cuando se utilizan objetivos de conversión opcionales.
  • Página 286 CONTROL(ÓPTICO) Las opciones serán visualizadas si la unidad está funcionando actualmente como fl ash maestro para el control de fl ash remoto inalámbrico óptico de Fujifi lm. MODO CONTROL(ÓPTICO) AJUSTAR FINALIZAR Las unidades maestra y remotas pueden colocarse en un máximo de tres grupos (A, B y C) y el modo del fl ash y el nivel del fl ash pueden ajustarse independien- temente para cada grupo.
  • Página 287 Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione modos de control de fl ash para los grupos A, B y C. TTL% solamente está disponible para los grupos A y B. Modo de control del fl ash • TTL: Las unidades del grupo se disparan en el modo (grupo A) TTL.
  • Página 288 Ajuste Ajuste Descripción Descripción Seleccione un modo de fl ash para el control de fl ash TTL. Las opciones disponibles varían en función del modo de disparo seleccionado (P, S, A o M). • E (FLASH AUTOMÁTICO): El fl ash se dispara solamente cuando sea necesario;...
  • Página 289 Unidades de fl ash externas Ajuste Ajuste Descripción Descripción Si la unidad es compatible con esta función, seleccione entre: • J (PR. POTENCIA FLASH): Aumente la gama reduciendo ligeramente la cobertura. Iluminación • K (ESTÁNDAR): Haga coincidir la cobertura al ángulo de la imagen.
  • Página 290 MEMO...
  • Página 291: Conexiones

    Conexiones...
  • Página 292: Salida Hdmi

    Salida HDMI Las pantallas de reproducción y disparo de la cámara pue- den enviarse a dispositivos HDMI. Conexión a dispositivos HDMI Conecte la cámara a televisores u otros dispositivos HDMI usan- do un cable HDMI de terceros. Apague la cámara. Conecte el cable como se muestra a continuación.
  • Página 293 Salida HDMI Disparo Tome fotos y grabe vídeos mientras visualiza la escena a través del objetivo de la cámara o guarde el metraje en el dispositivo HDMI. Esta función puede usarse para guardar vídeos 4K y Full HD en una grabadora HDMI. Reproducción Para comenzar la reproducción, pulse el botón PLAY de la cáma- ra.
  • Página 294: Conexiones Inalámbricas (Bluetooth®, Lan Inalámbrica/Wi-Fi)

    FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteligente o tableta. FUJIFILM Camera Remote Una vez que se ha establecido una conexión, puede usar FUJIFILM Camera Remote para: • Controlar la cámara y capturar fotografías remotamente •...
  • Página 295 Conexiones inalámbricas (Bluetooth®, LAN inalámbrica/Wi-Fi) Teléfonos inteligentes y tabletas: Emparejamiento Bluetooth® Use D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES DE Bluetooth > REGISTRO DE VINCULACIÓN para emparejar la cámara con teléfonos inteligentes o tabletas. El vínculo le ofrece un método sencillo para descargar fotos desde la cámara. •...
  • Página 296: Copia De Imágenes A Un Ordenador: Pc Autosave

    Conexiones inalámbricas (Bluetooth®, LAN inalámbrica/Wi-Fi) Copia de imágenes a un ordenador: PC AutoSave Instale la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave en su ordenador para cargar imágenes desde la cámara a través de redes inalámbricas (Wi-Fi). FUJIFILM PC AutoSave Para más detalles sobre las descargas y otra información, visite:...
  • Página 297: Conexión A Través De Usb

    Conexión a través de USB La cámara se puede conectar a ordenadores y teléfonos inteligentes a través de USB. Conexión a ordenadores Antes de descargar imágenes o capturar imágenes remotamente, conecte la cámara a un ordenador y compruebe que funcione con normalidad. Encienda el ordenador.
  • Página 298 • Guardar y cargar los ajustes de la cámara: Use FUJIFILM X Acquire para guardar o cargar los ajustes de la cámara. Guarde sus ajustes preferidos en un archivo en una sola operación y...
  • Página 299 Conexión a través de USB • Apague la cámara antes de desconectar el cable USB. • Al conectar los cables USB, asegúrese de introducir completamente los conectores en la orientación correcta. Conecte la cámara directa- mente al ordenador; no utilice un concentrador USB o teclado. •...
  • Página 300: Copia De Imágenes En Un Ordenador

    Copia de imágenes en un ordenador • Antes de copiar imágenes en un orde- AJUSTE DE CONEXIÓN AJUSTES DE Bluetooth nador, seleccione LECTOR TARJETAS AUTOGUARDAR EN PC CONF.CONEX.IMPR. LECTOR TARJETAS USB USB para D AJUSTE DE CONEXIÓN > MODO DE CONEXIÓN AL PC CON.
  • Página 301: Conexión A Teléfonos Inteligentes

    Conexión a través de USB Conexión a teléfonos inteligentes Para copiar imágenes a un teléfono inteligente, seleccione NO para D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTE DE ALIMENTACIÓN USB y conecte la cámara al teléfono usando un cable USB. Para clientes que usen dispositivos Android Cómo conectará...
  • Página 302: Conecte La Cámara Al Teléfono Inteligente Mediante Un Cable

    Confi gure D AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTE DE ALIMENTACIÓN USB de la cámara en NO. Conecte la cámara al teléfono inteligente mediante un cable USB. Si el teléfono inteligente solicita permiso para que una aplicación distinta de “Camera Importer” acceda a la cámara, toque “Cancel” y vaya al paso siguiente.
  • Página 303 Conexión a través de USB Para clientes que usen iOS Se requiere un adaptador de conector Lightning a USB para cámaras de Apple. Adaptador de conector Cable USB Lightning a USB para suministrado cámaras de Apple Conector tipo C (macho) Use un adaptador de conector Lightning a USB para cámaras de Apple...
  • Página 304: Conversión De Imágenes Raw: Fujifilm X Raw Studio

    FUJIFILM X RAW STUDIO se puede usar para convertir imágenes RAW en imá- genes JPEG o TIFF. Para más información sobre FUJIFILM X RAW STUDIO, consulte “Software de uso con su cámara” (P 291). Realización de copias de seguridad y restauración de los ajustes de la cámara (FUJIFILM X Acquire)
  • Página 305: Impresoras Instax Share

    Impresoras instax SHARE Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE. Establecer una conexión Seleccione D AJUSTE DE CONEXIÓN > CONF.CONEX.IMPR. instax e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña. El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en la parte inferior de la impresora;...
  • Página 306: Impresión De Imágenes

    Impresoras instax SHARE Impresión de imágenes Encienda la impresora. Seleccione C MENÚ DE IMPRESIÓN IMPR. REPRODUCCIÓN > IMPRESIÓN IMPR. instax. La cámara se conectará CONECTÁNDOSE a la impresora. ANULAR Use el mando de enfoque (palanca IMPRESIÓN IMPR. de enfoque) para visualizar la ima- gen que desea imprimir y, a conti- nuación, pulse MENU/OK.
  • Página 307 Notas técnicas...
  • Página 308: Accesorios De Fujifilm

    Fujifi lm ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte a su representante local de Fujifi lm o visite https://fujifilm-x.com/accessories/. Pilas de ión de litio recargables Pilas de ión de litio recargables NP-W126S: Pueden adquirirse pilas recargables adicionales de gran capacidad NP-W126S según se necesite.
  • Página 309 Fundas de cuero Fundas de cuero LC-X100V: Esta funda combina funcionalidad con el lujo del cuero y viene equipada con una correa para el hombro hecha del mismo material, así como con un paño que puede ser utilizado para envolver la cámara antes de guardarla en la funda, etc.
  • Página 310 Accesorios de Fujifi lm Parasoles del objetivo Parasoles del objetivo LH-X100: Este parasol del objetivo de aluminio viene con un anillo adaptador AR-X100 fabricado con el mismo material. El anillo adaptador se necesita para instalar el parasol. Filtros protectores Filtros protectores PRF-49/PRF-49S: Un fi...
  • Página 311: Software De Uso Con Su Cámara

    Software de uso con su cámara La cámara puede utilizarse con el siguiente software. FUJIFILM Camera Remote Establezca una conexión inalámbrica entre su cámara y un telé- fono inteligente o tableta (P 274). http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ RAW FILE CONVERTER EX RAW FILE CONVERTER EX es un software de conversión RAW de Ichikawa Soft Laboratory Co., Ltd.
  • Página 312: Fujifilm X Acquire

    La cámara no es compatible con la fotografía con disparo anclado. FUJIFILM X RAW STUDIO Al conectar la cámara a un ordenador mediante USB, FUJIFILM X RAW STUDIO puede usar el motor de procesamiento de imáge- nes exclusivo de la cámara para convertir rápidamente archivos RAW para crear imágenes de alta calidad en otros formatos.
  • Página 313 Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y su Manual del propieta- rio con la máxima atención. •...
  • Página 314  ADVERTENCIA  ADVERTENCIA No modifi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el No modifi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo.
  • Página 315 Notas y precauciones  PRECAUCIÓN  PRECAUCIÓN No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. No utilice esta cámara en lugares en los que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio o sufrir descargas eléctricas.
  • Página 316 Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe los resultados para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos como resultado de un mal funcionamiento del producto.
  • Página 317 Información sobre marcas comerciales Digital Split Image es una marca comercial o una marca comercial registrada de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism es una marca comercial o una marca comercial registrada de FUJIFILM Corporation. Los tipos de letra aquí introducidos han sido desarrollados exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc.
  • Página 318 AVISOS Para prevenir un incendio o riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o humedad. Lea las “Instrucciones de seguridad” y asegúrese de comprenderlas antes de utilizar la cámara. Material de perclorato: Es posible que requiera una manipulación especial. Consultar: http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Para los clientes en los EE.UU.
  • Página 319 Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confi rmadas por investigaciones adicionales. X100V ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado y cumple con RSS-102 de las normativas de exposición de radiofrecuencia (RF) de la IC.
  • Página 320 • Directiva de RE 2014/53/UE Por la presente, FUJIFILM Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico FF190003 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://dl.fujifilm-x.com/global/products/cameras/x100v/pdf/x100v_doc-smzk.pdf...
  • Página 321 Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el objetivo Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención. •...
  • Página 322: Cuidado Del Producto

    Cuidado del producto Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Cuerpo de la cámara: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo de la cámara después de cada uso. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil, que podrían decolorar o deformar el cuero del cuerpo de la cámara.
  • Página 323: Actualizaciones Del Firmware

    Visite nuestro sitio Web a fi n de obtener información detallada sobre cada modelo: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Comprobación de la versión del fi rmware La cámara sólo mostrará la versión del fi rmware si hay una tarjeta de memoria insertada.
  • Página 324: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si tiene problemas al usar su cámara. Si no encuentra aquí la solución, póngase en contacto con su distribuidor Fujifi lm local. Energía y pila Problema Problema Solución Solución • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (P 36).
  • Página 325 Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución • Introduzca la batería de la cámara (P 32). • Vuelva a introducir la batería de la cámara en la orienta- ción correcta (P 32). • La carga no comienza Confi rme que la cámara está conectada al ordenador (USB).
  • Página 326 Disparo Problema Problema Solución Solución • La tarjeta de memoria está llena: Introduzca una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P 32, 182). • La memoria no ha sido formateada: Formatee la tarjeta de memoria en la cámara (P 200). •...
  • Página 327 Resolución de problemas Problema Problema Solución Solución • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto: Elimine las obstrucciones (P 128). • El rostro del sujeto ocupa solamente una pequeña área de la foto: Modifi...
  • Página 328 Problema Problema Solución Solución • El objetivo está sucio: Limpie el objetivo. • El objetivo está bloqueado: Mantenga los objetos lejos del Las imágenes están objetivo (P 45). • s se visualiza durante el disparo y el cuadro de enfoque desenfocadas.
  • Página 329 Resolución de problemas Reproducción Problema Problema Solución Solución Las imágenes tienen Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo puntos. diferente. Las imágenes fueron creadas utilizando El zoom de reproducción REDIMENSIONAR o se tomaron con otra cámara o no está disponible. modelo diferente.
  • Página 330 (P 277). FUJIFILM X RAW STUDIO Verifi que la opción seleccionada MODO DE CONEXIÓN o FUJIFILM X Acquire no AL PC en la cámara. Seleccione CON. RAWUSB/ detectan correctamente RES.C.SEG. antes de conectar el cable USB (P 284).
  • Página 331 Resolución de problemas Transferencia inalámbrica Para obtener información adicional sobre la resolución de pro- blemas con las conexiones inalámbricas, visite: http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x Problema Problema Solución Solución No se puede conectar a un teléfono inteligente. • El teléfono inteligente está demasiado lejos: Acerque los La cámara tarda en...
  • Página 332 Resolución de problemas Varios Problema Problema Solución Solución • Funcionamiento erróneo temporal de la cámara: Extraiga y vuelva a introducir la pila (P 32). • La pila está agotada: Cargue la pila o introduzca una pila de repuesto completamente cargada (P 36). La cámara no responde.
  • Página 333: Mensajes Y Pantallas De Advertencia

    Mensajes y pantallas de advertencia Las siguientes advertencias aparecen en la pantalla. Advertencia Advertencia Descripción Descripción Carga baja. Cargue la pila o introduzca una pila de repues- i (rojo) to completamente cargada. Pila agotada. Cargue la pila o introduzca una pila de j (parpadea en rojo) repuesto completamente cargada.
  • Página 334 Advertencia Advertencia Descripción Descripción • La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara: Formatee la tarjeta. • Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada: Limpie los contactos con un paño suave y seco.
  • Página 335 Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción • Error de tarjeta de memoria o error de conexión: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor Fujifi...
  • Página 336 Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Advertencia Descripción Descripción NO SE PUEDE La imagen está dañada o no fue creada con la cámara. Los pedidos de copias no pueden contener más de 999 imágenes. Copie cualquier imagen adicional que desee ERROR DE ARCHIVO DPOF imprimir en otra tarjeta de memoria y cree un segundo pedido de impresión.
  • Página 337: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintos tamaños de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden almacenar.
  • Página 338: Especificaciones

    Especifi caciones Sistema Modelo FUJIFILM X100V Número de producto FF190003 Píxeles efectivos Aprox. 26,1 millones Sensor de imagen Sensor de 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C), X-Trans CMOS con fi ltro de color primario Medio de Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC recomendadas por Fujifi lm...
  • Página 339 Especifi caciones Sistema Medición Medición de 256 segmentos a través del objetivo (TTL); MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO, PONDERADA CENTRAL Control de exposición AE programado (con cambio de programa); AE con prioridad a la obturación; AE con prioridad a la apertura; exposición manual •...
  • Página 340 Sistema Continuo Tasas de avance de fotogramas Tasas de avance de fotogramas MODO CONTINUO MODO CONTINUO disponibles (JPEG) disponibles (JPEG) 30fps(1,25X R.) 30fps(1,25X R.) 20fps(1,25X R.) 20fps(1,25X R.) 10fps(1,25X R.) 10fps(1,25X R.) 20fps 20fps 11fps 11fps 10fps 10fps 8.0fps 8.0fps 6,0fps 6,0fps 5.0fps...
  • Página 341 Especifi caciones Sistema • Modo de fl ash MODO: MODO TTL (FLASH AUTOMÁTICO, ESTÁNDAR, SINCRONIZACIÓN LENTA), MANUAL, MANDO, OFF • MODO DE SINCRONIZACIÓN: 1ª CORTINA, 2ª CORTINA • SUPR. OJOS ROJOS: e FLASH+EXTRACCIÓN, L FLASH, d EXTRACCIÓN, NO Zapata Zapata de accesorios con contactos TTL Visor óptico (OVF) Visor Galileo invertido con pantalla electrónica con marco luminoso, aumentos de aprox.
  • Página 342 Suministro de alimentación/otros Suministro de Pila recargable NP-W126S (suministrada con la cámara) alimentación • Vida de la pila Tipo de pila: NP-W126S • Flash: Deshabilitado • Modo de disparo: Modo P Número de tomas RENDIMIENTO RENDIMIENTO REFUERZO Aprox. 310 Aprox. 250 Aprox.
  • Página 343 Especifi caciones Transmisor inalámbrico LAN inalámbrica Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo inalámbrico estándar) • Frecuencia de Japón, China: 2412 MHz–2472 MHz (13 canales) • funcionamiento Otros países: 2412 MHz–2462 MHz (11 canales) (frecuencia central) Potencia máxima de 9,38 dBm radiofrecuencia (EIRP) Protocolos de acceso Infraestructura Bluetooth® Estándares Bluetooth versión 4.2 (Bluetooth de baja energía) Frecuencia de...
  • Página 344 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN https://fujifilm-x.com...

Tabla de contenido