CASO DESIGN ED 10 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ED 10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
ED 10 Eierkocher + Dampfgarer
Artikel-Nr. 2772

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN ED 10

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung ED 10 Eierkocher + Dampfgarer Artikel-Nr. 2772...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2772 27-09-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Überhitzungsschutz ....................21     Reinigung und Pflege ............21     Sicherheitshinweise ....................22     Reinigung ....................... 22     Entsorgung des Altgerätes ..........22     Garantie ................23     caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 4 Overheating protection ..................35     Cleaning and Maintenance ..........35     17.1 Safety information ....................35     17.2 Cleaning ......................... 36     Disposal of the Old Device ..........36     caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 5 Réparation des pannes ............. 49     26.1 Consignes de sécurité ..................49     26.2 Système anti-surchauffe ..................49     Nettoyage et entretien ............50     27.1 Consignes de sécurité ..................50     caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 6     35.4 Cottura a vapore di verdure ................. 62     Eliminazione malfunzionamenti ........63     36.1 Avvertenze di sicurezza ..................63     36.2 Protezione da surriscaldamento ................63     caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 7 Cómo cocer el huevo .................... 75     44.3 Preparación de huevos escalfados ..............76     44.4 Cocinar al vapor la verdura .................. 76     Resolución de fallas ............77     caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 8 53.2 Typeplaatje ......................89     Bediening en gebruik ............89     54.1 Voor ingebruikname ....................89     54.2 Eieren koken ......................89     54.3 Eieren pocheren ....................90     caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 9     56.1 Veiligheidsvoorschriften ..................92     56.2 Reiniging ........................ 92     Afvoer van het oude apparaat .......... 92     Garantie ................93     Technische gegevens ............93     caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr ED 10 Eierkocher + Dampfgarer dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 11: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Halten Sie das Gerät und das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 13: Gefahrenquellen

    Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Verbrennungsgefahr Gefahr durch Verbrennung! ► Während dem Betrieb heizt das Gerät auf, oben am Deckel tritt heißes Wasser und heißer Dampf aus, es besteht Verbrennungsgefahr. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 14: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 15: Haftungsbeschränkung

    Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 16: Lieferumfang Und Transportinspektion

    3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Eierkocher + Dampfgarer ED 10 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Heizplatte mit Wassertank  Deckel  Eiträger  Messbecher mit Eipiekser und Silikonabdeckung als Schutz  2 kleine Schalen  1 großer Dampfeinsatz  2 kleine Dampfeinsätze ...
  • Página 17: Elektrischer Anschluss

    Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 18: Aufbau

    Dampfeinsätze 6) Messbecher 7) Eiträger 8) Heizplatte mit Wassertank 9) Drehknopf für die Einstellung Härtegrades 10) ON/OFF Taste 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 19: Bedienung Und Betrieb

    Sie die Einstellung entsprechend näher zur Einstellung hart bewegen. Starten Sie den Kochvorgang über die ON/OFF Taste. Jede Drehung am Drehknopf setzt die Zeiteinstellung zurück und der Kochvorgang startet von vorne. Es ertönen Signaltöne, wenn die Eier fertig gekocht sind. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 20: Pochierte Eier Zubereiten

    Setzen Sie den Deckel auf, so dass der Dampfauslass nach hinten zeigt. Stecken Sie den Netzstecker ein und stellen Sie den Regler für den Härtegrad auf die gewünschte Garzeit. Starten Sie den Kochvorgang über die On/Off Taste. Es ertönen Signaltöne, wenn das Gemüse fertig gegart ist. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 21: Störungsbehebung

    7 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 23: Garantie

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Eierkocher + Dampfgarer ED 10 Artikel-Nr. 2772 Anschlussdaten 220 - 240 V , 50/60 Hz Leistung 400 W Außenabmessungen (B/H/T) 17,1 x 22,5 x 17,1 cm Nettogewicht 1,38 kg caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 24 Original Operating Manual ED 10 Egg boiler + steamer Item No.:2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 25: Operating Manual

    Your ED 10 egg boiler +steamer will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2...
  • Página 26: Safety

    ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 27 ► Fill in only cold water. ► Use only original accessory. ► Fill in the water at maximum up to max-marking. ► Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 28: Sources Of Danger

    There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. ► Do not touch the device with wet hands. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 29: Limitation Of Liability

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the egg boiler + steamer ED 10 is delivered with the following components:  Heating plate with water tank  Lid ...
  • Página 30: Unpacking

     Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.  Keep the device away from sources of heat, direct sunlight, humidity and sharp edges.  Do not cover up any openings on the device and do not block these off. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 31: Electrical Connection

    The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 32: Complete Overview

    Egg tray Heating plate with watertank Knob for hardness setting 10. On/Off switch 14.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 33: Operation And Handing

    M. For smaller eggs turn the setting closer to soft. For bigger eggs turn the setting closer to hard. Start the cooking with ON/OFF button. Any turn of knob will reset the timer and cooking will restart from the beginning. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 34: Preparing Poached Eggs

    Place the egg tray with the small inserts for steaming and add your desired vegetables or place the big insert for steaming with your desired vegetables. Place the lid with steaming vent facing the back. Then go on as described in variant 1. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 35: Troubleshooting

    ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. ► Do not immerse the unit into water, do not put it in a dishwasher. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 36: Cleaning

    In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 37: Technical Data

    Egg boiler + steamer ED10 Item No.: 2772 Mains data 220 - 240 V , 50/60 Hz Input power 400 W External dimensions (W / H / D) 17,1 x 22,5 x 17,1 cm Net weight 1,38 kg caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 38 Mode d´emploi ED 10 Cuiseur d'œufs + Cuiseur vapeur N°. d'article 2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 39: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 40: Sécurité

    été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 41 ► N’y mettez que de l’eau froide. ► N’utilisez que des accessoires d’origine. ► Ne le remplissez d’eau que jusqu’au marquage maximum. ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande . caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 42: Sources De Danger

    à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 43: Limite De Responsabilités

    GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. 23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 45: Mise En Place

     Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous l´appareil ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 46: Structure Et Fonctionnement

    3) Grand panier vapeur 4) Rebord intermédiaire 5) 2 petits paniers vapeur 6) Gobelet doseur avec pique-œufs 7) Support d'œufs 8) Plaque chauffante avec réservoir d’eau 9) Molette de réglage du niveau de dureté 10) Touche ON/OFF caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 47: Plaque Signalétique

    œufs de taille M. Avec des œufs plus petits, le réglage doit être rapproché de celui des œufs mollets. Avec des œufs plus gros, il faut rapprocher le réglage de celui des œufs durs. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 48: Préparation D'œufs Pochés

    Placez ensuite les petits paniers vapeur sur le support d'œufs et mettez-y les légumes à faire cuire. Posez le rebord intermédiaire, positionnez le grand panier vapeur dessus et mettez-y les légumes à faire cuire. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 49: Réparation Des Pannes

    Dans ce cas, éteignez l’appareil en appuyant sur OFF et débranchez la prise électrique Vous pourrez l’utiliser à nouveau une fois qu’il aura refroidi. Prudence ► Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á la clientèle. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 51: Garantie

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur d'œufs + Cuiseur vapeur ED 10 N°. d'article 2772 Données de raccordement 220 - 240 V , 50/60 Hz Puissance consommée...
  • Página 52 Istruzione d´uso Cuociuova + Cuocitore a vapore ED 10 Articolo-N. 2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 53: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il ED 10 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Página 54: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 55 ► Non conservare le uova forate, che devono essere cotte subito. ► Non immergere l’apparecchio nell’acqua e non metterlo nella lavastoviglie. ► Fare attenzione che il cavo non venga a contatto con le superfici scottanti dell’apparecchio. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 56: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 57: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 58: Messa In Funzione

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 59: Posizionamento

    è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.  Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 60: Costruzione E Funzione

    3) Inserto vapore grande 4) Telaio intermedio 5) 2 inserti vapore piccoli 6) Misurino con pungiuova 7) Porta-uova 8) Piastra riscaldante con serbatoio d’acqua 9) Manopola per la regolazione del grado di durezza 10) Tasto ON/OFF caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 61: Targhetta Di Omologazione

    L’impostazione è riferita a uova della grandezza M. Per uova più piccole occorre avvicinare l’impostazione verso il grado di durezza “morbido”. Per uova più grandi occorre avvicinare l’impostazione verso il grado di durezza “duro”. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 62: Preparazione Di Uova Affogate

    Mettere sopra il porta-uova. Posizionare poi i piccoli inserti vapore sul cuociuova e metterci dentro la verdura che si vuole. Inserire il telaio intermedio e sopra metterci l’inserto vapore grande e introdurre la verdura che si vuole. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 63: Eliminazione Malfunzionamenti

    In questo caso spegnere l'apparecchio con OFF e staccare la spina di alimentazione. L’apparecchio può essere utilizzato di nuovo quando si è raffreddato. CAUTELA ► Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 64: Pulizia E Cura

    Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 65: Garanzia

    Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Apparecchio Cuociuova + Cuocitore a vapore ED 10 N. articolo 2772 Dati connessione 220 - 240 V , 50/60 Hz...
  • Página 66 Manual del usuario ED 10 Cuecehuevos + vaporera Ref. 2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 67: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su ED 10 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 68: Seguridad

    ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños menores de 8 años, y esto siempre con vigilancia. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 69 ► Utilice exclusivamente los accesorios originales. ► No rellene agua más allá de la marca MAX. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 70: Fuentes De Peligro

    Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 71: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 42 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 72: Instrucciones De Seguridad

     El aparato debe situarse en una superficie sólida, horizontal, resistente al agua, no inflamable y suficientemente robusta como para soportar el peso del cocedor de huevos lleno de agua. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 73: Conexión Eléctrica

    El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 74: Descripción General

    9) Selector para el ajuste del nivel de dureza 10) Tecla ON/OFF 43.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 75: Operación Y Funcionamiento

    Inicie el proceso de cocción pulsando el botón ON/OFF. Cada vez que se gira el selector se restablece el ajuste de tiempo y el proceso de cocción se inicia desde el principio. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 76: Preparación De Huevos Escalfados

    Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla ON/OFF. Sonarán señales acústicas cuando la verdura esté cocinada. Apague el aparato pulsando OFF. Deje enfriar la verdura un poco antes de cocinarla. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 77: Resolución De Fallas

    46.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 78: Limpieza

    Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 79: Garantía

    ED 10 Cuecehuevos + vaporera Nº de art 2772 Conexión 220 - 240 V , 50/60 Hz Consumo de potencia 400 W Dimensiones exteriores (An/H/P) 17,1 x 22,5 x 17,1 cm Peso neto 1,38 kg caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 80 Originele Gebruiksaanwijzing ED 10 Eierkoker + stomer Artikelnummer. 2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 81: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van ED 10 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 82: Veiligheid

    ► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 83 ► Bedien het apparaat nooit zonder water. ► Vul het apparaat uitsluitend met koud water. ► Gebruik alleen de originele accessoires. ► Vul het water tot aan de maximale markering. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 84: Bronnen Van Gevaar

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 85: Aansprakelijkheid

    Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 86: Ingebruikname

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 87: Plaatsen

     Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.  De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 88: Opbouw En Functie

    53.1 Algemeen overzicht 1) Deksel 2) 2 kleine schaaltjes Groot steamerhulpstuk Tussenframe 2 kleine steamerhulpstukken 6) Maatbeker met eierprikker 7) Eierhouder Warmhoudplaat met watertank Draaiknop voor de instelling van de hardheidsgraad ON/O knop caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 89: Typeplaatje

    M. Bij kleinere eieren moet u de instelling dichter naar de instelling zacht bewegen. Bij grotere eieren moet u de instelling dichter naar de instelling hard bewegen. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 90: Eieren Pocheren

    Vul de hoeveelheid van twee complete maatbekers aan water in de watertank. Variant 1: Stomen op twee etages Plaats de eierhouder op het apparaat. Plaats dan de kleine steamerhulpstukken op de eierhouder en vul die met de groente naar keuze. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 91: Storingen Verhelpen

    In dit geval schakelt u het apparaat met OFF uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Nadat het apparaat is afgekoeld kunt u dit opnieuw gebruiken. VOORZICHTIG ► Wanner u met de boven genoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, richt u zich dan a.u.b. aan de klantenservice. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 92: Reiniging En Onderhoud

    ► Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 93: Garantie

    59 Technische gegevens Apparaat ED 10 Eierkoker + stomer Artikel nr. 2772 Aansluitgegevens 220 - 240 V , 50/60 Hz Vermogensopname 400 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 17,1 x 22,5 x 17,1 cm Netto gewicht 1,38 kg caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...

Este manual también es adecuado para:

2772

Tabla de contenido