Panasonic AVCCAM AG-HMC151EJ Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic AVCCAM AG-HMC151EJ Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic AVCCAM AG-HMC151EJ Instrucciones De Funcionamiento

Camascopio basado en tarjeta de memoria
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

A este producto se le puede aplicar el
programa de garantía de reparaciones
de 3 años AVCCAM. Para conocer
detalles, consulte la página 6.
Camascopio basado en tarjeta de memoria
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y
guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
M1210YM0 -PS
Instrucciones de funcionamiento
AG-HMC151EJ
Modelo N.
SPANISH
VQT3N08 (S)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AVCCAM AG-HMC151EJ

  • Página 1 A este producto se le puede aplicar el programa de garantía de reparaciones de 3 años AVCCAM. Para conocer Instrucciones de funcionamiento detalles, consulte la página 6. Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-HMC151EJ Modelo N. Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Cuando utiliza el equipo durante largos periodos de tiempo, use el trípode. Lea esto primero indica información de seguridad. Aviso para el cable de alimentación de CA Cargador de baterías PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE LO SIGUIENTE. Este producto está equipado con 2 tipos de cable de alimentación de CA. Uno es para Europa continental, etc.
  • Página 3 indica información de seguridad. ADVERTENCIA: AVISO: Este aparato debe ser conectado a tierra. Para mantener unas buenas condiciones de Para garantizar un funcionamiento seguro del ventilación, no instale ni ponga este aparato aparato, el enchufe trifásico debe insertarse en una librería, mueble empotrado u otro exclusivamente en una toma trifásica estándar espacio reducido.
  • Página 4 indica información de seguridad. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Mientras el objetivo de conversión u otro accesorio No deje la unidad en contacto directo con la piel se encuentre instalado, no golpee, balancee ni durante mucho tiempo cuando está funcionando. agite la unidad mientras la sujeta por el asa. Podría verse afectado por heridas causadas Debido al peso añadido del objetivo de por quemaduras debidas a la baja...
  • Página 5: Precauciones Para El Funcionamiento

    Panasonic. (No se pueden utilizar las baterías que no admitan esta función). Panasonic no garantiza en modo alguno la calidad, el rendimiento ni la seguridad de las baterías que se hayan fabricado en otras empresas y que no sean productos Panasonic originales.
  • Página 6: Pila Del Mando A Distancia

    ENGLISH Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Extracción de la batería GERMAN Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2) Batería de alimentación principal...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indice Lea esto primero..........2 Filmación Idea general del funcionamiento....9 Lea antes del uso ......... 10 Operaciones de filmación básicas....31 Tarjetas de memoria SD compatibles con este Preparación para la grabación ......31 producto ............10 Filmación en el modo automático ....31 (Velocidad SD de clase ) .....
  • Página 8 Indice (continúa) Metadatos de clips ........54 Indicadores Carga de los metadatos (META DATA) ... 55 Selección del método de grabación Visualizaciones de pantallas ....... 77 USER CLIP NAME ........55 Visualizaciones habituales ......77 Utilización del contador ....... 56 Visualizaciones de advertencia principales ..
  • Página 9: Idea General Del Funcionamiento

    Idea general del funcionamiento Esta videocámara es compatible con la norma AVCHD, y utiliza como medio de grabación tarjetas de memoria SD/SDHC de bajo precio y fácil adquisición. La unidad permite grabar imágenes de una calidad alta muy similar a la de la norma de emisión, y crear grabaciones de vídeo altamente creativas.
  • Página 10: Lea Antes Del Uso

    Se le recomienda utilizar tarjetas de memoria SD o tarjetas de memoria SDHC ∗ con velocidad SD de clase  o superior, o las tarjetas de memoria SD Panasonic siguientes (válido a partir de agosto de 008). ∗ Para grabar en el modo PH o en el modo HA se requiere una velocidad de clase  o superior.
  • Página 11: (Velocidad Sd De Clase )

    Este producto (dispositivo compatible con SDHC) es compatible con tarjetas de memoria SD y con tarjetas de memoria SDHC. Las tarjetas de memoria SDHC pueden utilizarse con dispositivos compatibles con tarjetas de memoria SDHC, pero no se pueden utilizar con dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de memoria SD.
  • Página 12: Precauciones Para La Utilización

    Panasonic no garantiza sus grabaciones. • Entienda por favor que Panasonic no garantiza sus grabaciones en casos en los que las imágenes y/o el sonido no se graben como usted espera debido a problemas con la videocámara o las tarjetas de memoria SD/SDHC.
  • Página 13 ● “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas personal y no comercial de un consumidor, y no de fábrica de Panasonic Corporation y Sony se otorga ninguna licencia ni se supondrá que Corporation. se pueda usar el producto con cualquier otro ●...
  • Página 14 Precauciones para la utilización (continúa) ¿Qué es AVCHD? AVCHD es una norma para grabar y reproducir vídeo de alta definición sumamente detallado. El vídeo se comprime en los formatos MPEG- AVC/H.6, y el audio se graba en Dolby Digital. Información en lo que concierne a la compatibilidad de las tarjetas de memoria SDHC y el vídeo grabado Tarjetas de memoria SDHC ●...
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios Batería ∗ Cargador de baterías / Cables Mando a distancia Visera del ocular de alimentación de CA inalámbrico y pila (CR2025) (Reino Unido solamente) (Todos los países a excepción del Reino Unido) Portamicrófono Tornillos de Adaptador de Cable de vídeo portamicrófono portamicrófonos componente...
  • Página 16: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes Lado derecho y lado trasero POWER 1 Interruptor POWER (Página 23) 14 Visor (Página 25) 2 Botón START/STOP (Página 31) 15 Cubierta de la ranura de tarjeta de memoria SD (Página 31) 3 Botón REC CHECK (Página 32) 16 Dial SCENE FILE (Página 51) 4 Botón del zoom (Página 35) 17 Botón STAND BY (Página 24)
  • Página 17: Lado Izquierdo

    Lado izquierdo MENU EXEC PUSH-ENTER AUDIO MON/ADV BARS SHUTTER SPEED SELECT CH1 SELECT CH2 SELECT INPUT 1 INPUT 2 INT(L) INT(R) INPUT1 INPUT2 INPUT2 MIC POWER +48V AUDIO 11 12 14 13 15 16 ZEBRA COUNTER RESET/TC SET EVF DTL 34 35 1 Anillo de enfoque (Página 37) 19 Controles AUDIO (CH1, CH2) (Página 50)
  • Página 18: Descripción De Las Partes (Continúa)

    Descripción de las partes (continúa) Terminales y piezas de montaje 9 10 USB 2.0 CAM REMOTE FOCUS IRIS ZOOM S/S COMPONENT USB 2.0 CAM REMOTE AUDIO OUT VIDEO OUT PRESET FOCUS IRIS IN/OUT ZOOM S/S COMPONENT 11 1213 14 Conector CAM REMOTE ∗ 1 Agujero de cierre de seguridad El cable de seguridad se puede colocar aquí.
  • Página 19: Mando A Distancia

    Mando a distancia Para utilizar el mando a distancia, ponga el elemento IR REMOTE en ON en el menú OTHER FUNCTIONS. El ajuste predeterminado de este elemento es OFF. (Página 99) 1 Botón EXT. DISPLAY (Página 71) Los botones siguientes son para activar 2 Botón DATE/TIME (Página 71) funciones que no se pueden ejecutar en esta 3 Botón START/STOP...
  • Página 20: Carga De La Batería (Continúa)

    Visualizaciones de capacidad de batería restante • La batería se calienta mientras se utiliza o Cuando se utilizan baterías fabricadas por Panasonic se carga. La propia videocámara se calienta que son compatibles con este producto, la capacidad también durante su utilización.
  • Página 21: Fuentes De Alimentación

    Fuentes de alimentación Utilización de la batería Instalación Extracción Inserte la batería hasta que quede colocada Ponga el interruptor POWER en OFF y hacienda un ruido seco. verifique que la luz de modo esté apagada. Extraiga la batería mientras pulsa el botón de liberación de la batería.
  • Página 22: Ajuste De La Correa Para La Mano

    Ajuste de la correa para la mano Ajuste la correa para la mano de forma que se ajuste bien a su mano. Abra la cubierta y ajuste la longitud. Cierre la cubierta. • Asegúrese de que la cubierta esté completamente cerrada. Colocación de la correa para el hombro Coloque la correa para el hombro y utilícela para no dejar caer la cámara.
  • Página 23: El Mando A Distancia

    El mando a distancia Inserción de la pila Alcance del mando a distancia Empuje el cierre en el sentido mostrado por Distancia entre el mando a distancia y el sensor de la flecha ① para extraer el portapila. mando a distancia de la unidad: Aprox. 5 m Ángulo: Aproximadamente 10°...
  • Página 24: Modo De Espera

    Modo de espera ■ Este modo permite reducir el tiempo que debe Cancelación del ajuste pasar desde que se conecta la alimentación hasta Mantenga pulsado el botón STAND BY durante un que empieza la grabación. mínimo de dos segundos mientras está conectada la alimentación para cancelar el ajuste del modo ■...
  • Página 25: Visor

    Visor Esta cámara tiene dos visores: uno es un LCD en Colocación de la visera del ocular miniatura en el visor y el otro es un LCD de 89 mm Coloque la visera del ocular alineando las (3,5 pulgadas) retráctil. proyecciones del portavisera del ocular y la Utilice el visor que mejor se adapte a la aplicación visera del ocular y uniéndolos juntos.
  • Página 26: Utilización Del Lcd

    Visor (continúa) Utilización del LCD Realce de contornos Ponga el interruptor POWER en ON. Al realzar los contornos de las imágenes que ve en (Página 23) el visor o en el LCD resulta más fácil enfocar. Realzar los contornos no afecta a las imágenes Mantenga pulsado el botón OPEN y abra el que usted filma.
  • Página 27: Ajuste De La Visualización De La Pantalla

    Ajuste de la visualización de la pantalla Ponga el interruptor POWER en ON. Ajuste el elemento deseado inclinando la (Página 23) palanca de funcionamiento en los sentidos Pulse el botón MENU. • Para la operación con menú (Página 83) • Las operaciones también se pueden hacer utilizando los botones del mando a distancia que corresponden a los de la cámara.
  • Página 28: Cambio Del Brillo De La Luz De Fondo

    Visor (continúa) Cambio del brillo de la luz de fondo Inversión de la visualización de imágenes El brillo de la luz de fondo del monitor LCD se Los ángulos de visión y las imágenes de vídeo puede ajustar con tres ajustes diferentes. se pueden verificar invirtiendo horizontal o Seleccione LCD BL en el elemento LCD de verticalmente las imágenes visualizadas en el...
  • Página 29: Ajuste Del Calendario

    Ajuste del calendario El valor CLOCK SET se graba en el contenido Incline la palanca de funcionamiento en el sentido (clip), y afecta al orden de reproducción de las y seleccione YES en el elemento CLOCK SET de la imágenes miniatura. Antes de realizar la grabación, pantalla OTHER FUNCTIONS del menú...
  • Página 30: Ajuste Del Calendario (Continúa)

    Ajuste del calendario (continúa) Cuando termine de hacer los ajustes, pulse la palanca de funcionamiento, seleccione YES en la pantalla de confirmación y vuelva a pulsar la palanca de funcionamiento. • La exactitud del reloj puede cambiar, así que verifique si la hora es correcta antes de filmar. •...
  • Página 31: Operaciones De Filmación Básicas

    Operaciones de filmación básicas Preparación para la grabación Filmación en el modo automático Ponga el interruptor de alimentación de la Ponga el interruptor POWER en ON. (Página 23) cámara en OFF. (Página 23) • Verifique que la luz de modo (CAM) está •...
  • Página 32: Operaciones De Filmación Básicas (Continúa)

    Operaciones de filmación básicas (continúa) Luz de acceso a la tarjeta de memoria SD • Las imágenes filmadas desde el comienzo hasta la parada de la filmación se graban Modo CAM (Modo PB) como un clip. Iluminado en color naranja: •...
  • Página 33: Formateado De Tarjetas De Memoria Sd

    Guarde todos los datos importantes en su ordenador. Tiempos de grabación de tarjetas de memoria SD Tiempos de grabación total disponibles (aproximadamente) cuando se utilizan tarjetas de memoria SD/SDHC fabricadas por Panasonic Modo de grabación Capacidad de PH ∗...
  • Página 34: Extracción De La Tarjeta De Memoria Sd

    AVCCAM Restorer.) Interruptor de Para conocer detalles de cómo instalarlo, consulte Install.txt. Para conocer detalles sobre cómo utilizarlo, lea las protección contra instrucciones de funcionamiento (archivo PDF). escritura El AVCCAM Viewer también se puede descargar del sitio web siguiente. http://pro-av.panasonic.net/...
  • Página 35: Utilización De La Función Del Zoom

    Utilización de la función del zoom Esta cámara tiene una función de zoom óptico de En el mando a distancia 13 x. Controle el zoom con el botón del zoom o Pulse los botones ZOOM/VOL para utilizar el zoom motorizado. con el anillo del zoom.
  • Página 36: Filmación En El Modo Progresivo

    Filmación en el modo progresivo Seleccionando 1080/5P (o 1080/30P y 1080/P Tenga en cuenta lo siguiente cuando filme en cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz) en el modo progresivo. la opción REC FORMAT (Página 9) de la pantalla •...
  • Página 37: Filmación En El Modo Manual

    Filmación en el modo manual Ponga la unidad en el modo manual cuando ajuste La función asignada al anillo de enfoque manualmente el enfoque, el iris, la ganancia y el se puede cambiar con el conmutador RING balance del blanco. (FOCUS/IRIS).
  • Página 38: Utilización De La Ayuda Al Enfoque

    Filmación en el modo manual (continúa) Utilización de la ayuda al enfoque Ajustes del iris Al pulsar el botón FOCUS ASSIST se amplía el centro de la pantalla o se visualiza un gráfico de distribución de frecuencias en la parte superior derecha de la pantalla, permitiendo que el enfoque se alinee más fácilmente, lo que resulta particularmente útil cuando se utiliza en enfoque manual.
  • Página 39: Ajuste De La Ganancia

    Ajuste de la ganancia Ajustes de intensidad de luz Cuando la visualización esté oscura, aumente la Utilice el conmutador ND FILTER para cambiar el ganancia para que se ilumine la visualización. filtro ND utilizado (filtro para cambiar la intensidad de la luz). OFF: No se utiliza filtro ND.
  • Página 40: Utilización De Preajustes

    Filmación en el modo manual (continúa) Ajustes del balance del blanco • El balance del blanco no se puede ajustar si está activada la función ATW (seguimiento Utilice el conmutador AUTO/MANUAL para automático del blanco). establecer el modo manual. (Página 37) •...
  • Página 41: Ajustes Del Balance Del Negro

    Ajustes del balance del negro Seguimiento automático del blanco (ATW) Para reproducir con precisión el color negro, ajuste el nivel de cero de los tres colores primarios RGB. Al utilizar la función ATW, el ambiente de grabación Si el balance del negro no se ajusta bien, no sólo se puede analizar automáticamente y se puede se reproducirá...
  • Página 42: Técnicas De Filmación Para Diferentes Objetivos

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos Grabación de ángulo bajo Patrón de cebra La grabación se puede controlar con el botón START/ Pulse el botón ZEBRA en el modo CAM para STOP del asa durante la grabación de ángulo bajo mostrar el patrón de cebra o el marcador en el moviendo el selector REC a la posición ON.
  • Página 43: Verificación Y Visualización Del Estado De Filmación

    Marcador PRE REC Si pulsa el botón ZEBRA mientras se visualiza el Grabe el vídeo y el audio de los tres segundos patrón de cebra aparecerá un marcador en el centro anteriores al momento de empezar la grabación. del visualizador (si ha puesto MARKER en ON en la Operación para Operación para detener pantalla DISPLAY SETUP del menú...
  • Página 44: Estabilizador De Imagen Óptica

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Estabilizador de imagen óptica Utilización de los botones USER Utilice el estabilizador de imagen óptica (OIS) para A cada uno de los tres botones USER puede reducir los efectos de las sacudidas de la cámara asignar una de entre once funciones.
  • Página 45: Función De Monitor De Forma De Onda

    Función de monitor de forma de onda Ajuste del volumen mientras se filma En el monitor LCD se puede visualizar una forma Ajuste del volumen de onda de imagen pulsando para ello el botón WFM en el modo CAM. AUDIO MON/ADV AUDIO MON/ADV Pulse de nuevo el botón para volver a la visualización normal.
  • Página 46: Técnicas De Filmación Para Diferentes Objetivos (Continúa)

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Función de marca de filmación Función de marca de la hora Las marcas puestas en las imágenes miniatura de La fecha y la hora de la grabación se pueden clips reciben el nombre de marcas de filmación. grabar en las imágenes de vídeo.
  • Página 47: Ajuste De La Velocidad Del Obturador

    Ajuste de la velocidad del obturador Botón SHUTTER Botones SPEED SELECT BARS SHUTTER SPEED SELECT SHUTTER 1/50 CH1 SELECT CH2 SELECT INPUT 1 INPUT 2 INT(L) INT(R) INPUT1 INPUT2 INPUT2 MIC POWER +48V AUDIO COUNTER RESET/TC SET ZEBRA EVF DTL •...
  • Página 48: Exploracion Sincronizada

    Ajuste de la velocidad del obturador (continúa) Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz Con los formatos 1080/50i o 720/50P Estándar (OFF) SYNCRO SCAN 1/12 1/25 1/60 1/50 1/2000 1/1000 1/500 1/250 1/120 Con los formatos 1080/25P o 720/25P Estándar (OFF) SYNCRO SCAN 1/12...
  • Página 49: Cambio De La Entrada De Audio

    Cambio de la entrada de audio Durante la filmación puede grabar hasta dos Utilización del micrófono incorporado canales de sonido. También puede cambiar el Cambie el conmutador CH1 SELECT a INT (L). sonido de entrada que va a grabarse en cada uno •...
  • Página 50: Cambio De La Entrada De Audio (Continúa)

    • Verifique el nivel del sonido de grabación antes de filmar. • El nivel de grabación de esta cámara está ajustado 8 dB aproximadamente más alto que el de las videocámaras de emisión de Panasonic (productos de la serie AJ).
  • Página 51: Utilización De Archivos De Escenas

    Utilización de archivos de escenas Los ajustes según la variedad de circunstancias Cambio de ajustes de archivos de de filmación se guardan en cada posición del dial escenas SCENE FILE. Cuando filme podrá recuperar instantáneamente El valor de los ajustes de los archivos de escenas el archivo necesario utilizando el dial SCENE FILE.
  • Página 52: Utilización De Archivos De Escenas (Continúa)

    Utilización de archivos de escenas (continúa) Ponga un nombre de archivo de 6 caracteres con la palanca de funcionamiento cuando se visualice la pantalla siguiente. Ponga lo mismo como información del usuario. (Página 59) • Caracteres que se pueden poner Espacio, A a Z, 0 a 9, : ;...
  • Página 53: Para Guardar Archivos De Escenas Y Otros Ajustes En Tarjetas De Memoria Sd

    Para guardar archivos de escenas y otros ajustes en tarjetas de memoria SD En una tarjeta de memoria SD puede guardar, como Pulse de nuevo la palanca de archivos, hasta cuatro ajustes de archivos de escenas u funcionamiento, seleccione YES cuando otros ajustes, y también puede cargarlos desde la tarjeta.
  • Página 54: Metadatos De Clips

    Metadatos de clips SCENARIO: ∗ Puede añadir los sistemas de vídeo y audio, el nombre del videógrafo, la ubicación de la Esto indica PROGRAM NAME, SCENE filmación, apuntes de texto y otra información a NO. y TAKE NO. los datos de vídeo que ha grabado en la tarjeta de NOTICIAS 1: memoria SD.
  • Página 55: Carga De Los Metadatos (Meta Data)

    � Se pueden visualizar hasta 10 elementos Carga de los metadatos (META DATA) de metadatos de la tarjeta de memoria SD, empezando por la fecha de Puede realizar cualquiera de las operaciones siguientes. reproducción más reciente. Si fuese necesario, haga los preparativos antes de �...
  • Página 56: Metadatos De Clips (Continúa)

    Metadatos de clips (continúa) ∗ El valor COUNT se indica como un número de cuatro dígitos. El valor COUNT aumenta cada vez que se captura un clip nuevo si los metadatos de clips han sido leídos y TYPE ha sido seleccionado como método de grabación. El valor COUNT puede restablecerse utilizando el procedimiento siguiente.
  • Página 57: Carga De La Batería Incorporada/Puesta Del Código De Tiempo

    Carga de la batería incorporada/Puesta del código de tiempo Carga de la batería incorporada Especificación del código de tiempo (TC PRESET) La batería interna de la cámara guarda la fecha y la hora. Establezca TC PRESET para poder grabar un Cuando se visualiza LOW INTERNAL BATTERY valor de su elección como ajuste inicial para el (indicando que la batería interna está...
  • Página 58: Carga De La Batería Incorporada/Puesta Del Código De Tiempo (Continúa)

    Carga de la batería incorporada/Puesta del código de tiempo (continúa) Con esta unidad, el valor del código de tiempo se Ponga el valor del código de tiempo cuando ajusta de acuerdo con el formato y la frecuencia aparezca la pantalla de abajo. de cuadros.
  • Página 59: Puesta De La Información Del Usuario

    Puesta de la información del usuario Ponga la información del usuario. Incline la palanca de funcionamiento en los Poner la información del usuario le permite sentidos y seleccione los caracteres de la guardar información de 8 dígitos información del usuario. en el formato hexadecimal.
  • Página 60: Reproducción

    Operaciones de reproducción básicas Ponga el interruptor POWER en ON. POWER Mientras pulsa el botón de liberación, ponga el interruptor POWER en ON. Pulse el botón de modo para que se Botón de liberación encienda la luz PB. La cámara está ahora en el modo PB. •...
  • Página 61: Pantalla De Imágenes Miniatura

    Pantalla de imágenes miniatura A los datos de vídeo creados en una sesión de filmación se les llama clip. Cuando se haya establecido el modo PB, los clips se visualizarán en el monitor LCD y en el visor como imágenes en miniatura. (Cuando haya un número grande de clips, éstos tardarán cierto tiempo en visualizarse en la pantalla.) Utilizando la pantalla de imágenes en miniatura podrá...
  • Página 62: Pantalla De Imágenes Miniatura (Continúa)

    Pantalla de imágenes miniatura (continúa) 1 Estado de visualización de imágenes en 12 Indicadores miniatura (Página 66) : Marca de filmación Los tipos de clips visualizados como imágenes Esto indica que un clip tiene una marca de en miniatura aparecen en esta área. filmación.
  • Página 63: Adición De Marcas De Filmación A Clips

    Funciones de filmación directa Adición de marcas de filmación a clips Si pulsa el botón START/STOP en el modo PB, La adición de marcas de filmación ( ) facilitará el modo CAM se activará automáticamente y la la búsqueda de los clips que usted está buscando. filmación empezará.
  • Página 64: Ajustes De Reproducción (Play Setup)

    Ajustes de reproducción (PLAY SETUP) Haga ajustes para el método y el formato de Repetición de reproducción reproducción. (REPEAT PLAY) Puesta del formato de reproducción Utilice este ajuste para reproducir repetidamente (PB FORMAT) todos los clips disponibles. Pulse el botón MENU. Ponga el formato para la reproducción.
  • Página 65: Reanudación De La Reproducción (Resume Play)

    Método de salto (SKIP MODE) Reanudación de la reproducción (RESUME PLAY) Seleccione qué operación de salto (localización) Utilice este ajuste para reproducir desde donde se se va a realizar cuando la reproducción esté en hizo previamente una pausa en el clip. pausa.
  • Página 66: Operaciones Con Imágenes En Miniatura

    Operaciones con imágenes en miniatura Selección del método de visualización de imágenes en miniatura (THUMBNAIL SETUP) Puede visualizar la clase de clips que quiera ver INDICATOR: como imágenes en miniatura. Establezca si se va a visualizar o no el También puede establecer con más precisión indicador (ON/OFF).
  • Página 67: Eliminación Y Protección De Clips (Operation)

    Eliminación y protección de clips (OPERATION) Los clips pueden eliminarse o protegerse. • Los clips protegidos no se pueden eliminar. • Si se selecciona ALL CLIPS para eliminar Pulse el botón MENU. todos los clips de la memoria, esta operación Operación con menú...
  • Página 68: Operaciones Con Imágenes En Miniatura (Continúa)

    Operaciones con imágenes en miniatura (continúa) CLIP PROTECT: Pulse el botón MENU para volver a la YES: pantalla de imágenes en miniatura. Proteja los clips seleccionados. (La marca se visualizará.) • Cancele la protección cuando se seleccione el clip protegido. (La marca desaparecerá.) Al ejecutar un formato de la tarjeta de...
  • Página 69 Pantalla de información de tarjeta de memoria SD Pantalla de información de clips REMAIN: Número de clip Visualiza la capacidad restante de la tarjeta Imagen en miniatura de memoria SD. (Pantalla de imágenes miniatura: Página 61) SD STANDARD: Información de clips Visualiza si la tarjeta de memoria SD ha Visualiza indicadores puestos en los clips y sido formateada con la norma SD o SDHC...
  • Página 70: Funciones De Reproducción Útiles

    Funciones de reproducción útiles Avance/retroceso rápidos Clip siguiente/anterior Incline la palanca de funcionamiento en el Incline la palanca de funcionamiento en sentido (retroceso rápido) o (avance el sentido durante la reproducción para rápido) durante la reproducción (o pulse los hacer una pausa en el clip (o pulse el botón botones SEARCH del mando a distancia).
  • Página 71: Reproducción Cuadro A Cuadro

    Reproducción cuadro a cuadro Visión de imágenes en un televisor Incline la palanca de funcionamiento en Puede ver las imágenes en un televisor si el sentido durante la reproducción para conecta la unidad a un televisor utilizando un cable hacer una pausa en el clip (o pulse el botón AV (no incluido), un cable HDMI (no incluido) o PAUSE en el mando a distancia).
  • Página 72: Conexión De Unidades Externas

    Conexión de unidades externas Auriculares Miniconector estéreo de 3,5 mm • Cuando se conectan los auriculares (opcionales) no se oye sonido procedente de los altavoces. Micrófono externo Micrófono (opcional) Portamicrófono AG-MC200G Adaptador de portamicrófono INPUT1 o 12 mm INPUT2 6 mm •...
  • Página 73: (Edición No Lineal/Transferencia De Archivos)

    Ordenador (edición no lineal/transferencia de archivos) Cable de conexión USB Ordenador (opcional) Mini-B USB 2.0 Núcleo de ferrita (incluidos) • Para conocer detalles de las condiciones y otros factores del ordenador, vea la página 76. • Cuando conecte la cámara a un PC utilizando un cable de conexión USB, coloque los dos núcleos de ferrita (incluidos) en el cable de conexión USB, uno en una posición situada a unos 5 cm del terminal del PC y el otro en una posición situada a unos 5 cm del terminal de la cámara.
  • Página 74: Conexión De Unidades Externas (Continúa)

    Tome siempre el cuidado suficiente cuando maneje el núcleo de ferrita, porque éste puede dañarse fácilmente si se cae o recibe otros golpes. • Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. • Si están conectados al mismo tiempo el cable HDMI y el cable VIDEO OUT tendrá prioridad la salida HDMI.
  • Página 75 ■ Tabla de señales de salida HDMI y señales de salida simultánea COMPONENT OUT y VIDEO OUT : Salida posible ×: Salida imposible Ajuste del elemento Salida del terminal Salida del terminal Conexión del cable HDMI HDMI OUT SEL COMPONENT OUT VIDEO OUT AUTO ∗...
  • Página 76: Edición No Lineal (Modo Pc)

    Edición no lineal (Modo PC) La edición no lineal de los datos de vídeo de Haga la edición no lineal en el ordenador. las tarjetas de memoria SD se puede hacer El contenido de la tarjeta de memoria SD conectando, mediante un cable de conexión USB, aparecerá...
  • Página 77: Visualizaciones De Pantallas

    Visualizaciones de pantallas Visualizaciones habituales Para conocer detalles de la zona de seguridad, consulte . (Página 79) TC 12 : 34 : 56 . 00 STD BY 120 min – SPARK 112 min P REC D10X PH 1080 P 3.2 K 18 dB EXPANDED 1/64...
  • Página 78: Visualizaciones De Pantallas (Continúa)

    Visualizaciones de pantallas (continúa) 8 Visualización de información 17 Visualización del control automático del iris STD: Control automático estándar del iris La información siguiente se visualiza SPOT: Control automático del iris para luz de focos dependiendo de la situación. BACK: Control automático del iris para la •...
  • Página 79 ): Salto (salto hacia atrás) ): Avance rápido/reproducción 28 Visualización de capacidad de batería restante rápida (Retroceso/reproducción en Cuando se utilizan baterías fabricadas por Panasonic retroceso rápido) que son compatibles con este producto, la capacidad Pausa en la escena final (pausa de batería restante se visualiza en minutos.
  • Página 80: Visualizaciones De Advertencia Principales

    Visualizaciones de pantallas (continúa) Visualizaciones de advertencia principales Las visualizaciones de advertencia principales que aparecen en el monitor LCD o en el visor se enumeran más abajo. Si no se enumera una visualización de advertencia, verifique cuidadosamente el mensaje visualizado. ■...
  • Página 81 ■ Visualizaciones de error SD CARD FORMAT? Cuando se produce un error en la cámara o en YES NO tarjeta de memoria SD se visualizan los mensajes ¿Quiere formatear ahora la tarjeta de memoria siguientes. Si el problema no se resuelve SD? Sí/No desconectando la alimentación y conectándola SET DATE AND TIME...
  • Página 82: Ajuste De Los Elementos Display

    Visualizaciones de pantallas (continúa) Ajuste de los elementos DISPLAY Visualice los elementos siguientes en el visor y en el monitor LCD pulsando el botón DISP/MODE CHK o configurando OTHER DISPLAY de la pantalla DISPLAY SETUP en los menús de configuración. (Página 95) MODE CHK Ajustes OTHER DISPLAY (Mantenga pulsado...
  • Página 83: Utilización De Los Menús De Configuración

    Utilización de los menús de configuración Utilice los menús de configuración para cambiar Incline la palanca de funcionamiento en los los ajustes de forma que se adapten a las escenas sentidos para poner el cursor amarillo que está filmando o a lo que usted está grabando. en la función que quiera establecer.
  • Página 84: Utilización De Los Menús De Configuración (Continúa)

    Utilización de los menús de configuración (continúa) 4 - 5 Repita los pasos para cambiar a cualquier otro elemento. Pulse el botón MENU para completar los ajustes y volver a la pantalla normal. 2 - 5 Repita los pasos para cambiar a cualquier otros ajustes. Pulse el botón MENU para completar los ajustes y volver a la pantalla normal. Inicialización de los ajustes de menús Los ajustes de menús contienen los ajustes del usuario y los ajustes de los archivos de escenas.
  • Página 85: Estructura De Los Menús De Configuración

    Estructura de los menús de configuración Menú del modo de cámara CAM MENU SCENE FILE CARD READ/WRITE (Página 87) LOAD/SAVE/INIT SYNCRO SCAN DETAIL LEVEL SW MODE MID GAIN V DETAIL LEVEL (Página 89) HIGH GAIN DETAIL CORING CHROMA LEVEL HANDLE ZOOM CHROMA PHASE IRIS DIAL COLOR TEMP Ach...
  • Página 86: Menú Del Modo De Reproducción

    Estructura de los menús de configuración (continúa) Menú del modo de reproducción PB MENU PLAY SETUP PB FORMAT (Página 98) REPEAT PLAY RESUME PLAY SKIP MODE THUMBNAIL SETUP THUMBNAIL MODE (Página 98) INDICATOR DATA DISPLAY DATE FORMAT OPERATION DELETE (Página 99) INDEX CLIP PROTECT SW MODE...
  • Página 87: Lista De Menús De Configuración

    Lista de menús de configuración Cuando se cambien los ajustes utilizando el elemento SYSTEM FREQ (Página 100) en la pantalla OTHER FUNCTIONS, lo que haya sido establecido para SYNCRO SCAN (vea más abajo), REC FORMAT (Página 9), HDMI OUT SEL y CMPNT OUT SEL (Página 9) cambiará al ajuste inicial. Pantalla SCENE FILE Modo de Elemento...
  • Página 88: Lista De Menús De Configuración (Continúa)

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla SCENE FILE (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización A.IRIS LEVEL (Cámara) Establece el nivel AUTO IRIS deseado. - 10…0…+ 10 (Cámara) Selecciona la función DRS (extensor de gama dinámica). Esto permite extender la gama dinámica comprimiendo el nivel de las señales de vídeo en las zonas de mucho brillo donde se produce la sobreexposición durante la filmación normal.
  • Página 89: Pantalla Sw Mode

    Pantalla SW MODE Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización MID GAIN (Cámara) Establece el valor de ganancia asignado a la posición M del conmutador GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB HIGH GAIN (Cámara) Establece el valor de ganancia asignado a la posición H del conmutador GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB (Cámara) Establece la operación de la función ATW (seguimiento automático del blanco)
  • Página 90 Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla SW MODE (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización USER2 (Cámara) Asigna una función al botón USER. (PB) El contenido del ajuste es el mismo que el de USER1. BACKLIGHT USER3 (Cámara) Asigna una función al botón USER3.
  • Página 91: Pantalla Auto Sw

    Pantalla AUTO SW Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización A.IRIS (Cámara) Realiza el control automático del iris en el modo automático. El botón IRIS se desactiva. OFF: Desactiva el control automático del iris en el modo automático. Esto ejecuta el control del iris seleccionado con el botón IRIS.
  • Página 92: Pantalla Recording Setup

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla RECORDING SETUP Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización REC FORMAT (Cámara) Selecciona el formato de grabación. Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz PH 1080/50i PH 1080/25P PH 720/50P PH 720/25P HA 1080/50i HG 1080/50i HE 1080/50i...
  • Página 93: Pantalla Tc/Ub Setup

    Pantalla TC/UB SETUP Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización TC MODE (Cámara) Selecciona el modo de corrección del generador interno de códigos de tiempo (Este elemento cuando se graba el código de tiempo de dicho generador. no se visualiza Utiliza el modo de cuadro de caída.
  • Página 94: Pantalla Av Out Setup

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla AV OUT SETUP Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización HDMI OUT SEL (Cámara) Establece el formato de vídeo de salida del terminal HDMI OUT. (PB) AUTO: Determina automáticamente la resolución de salida basada en información de los monitores conectados.
  • Página 95: Pantalla Display Setup

    Pantalla DISPLAY SETUP Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización ZEBRA (Cámara) Selecciona el nivel de brillo de los patrones de cebra inclinados a la izquierda en DETECT1 la pantalla. 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105% ZEBRA (Cámara) Selecciona el nivel de brillo de los patrones de cebra inclinados a la derecha en...
  • Página 96 Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla DISPLAY SETUP (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización EVF SET (Cámara) Ajusta el nivel de visualización de las imágenes en el visor. (Página 7) (PB) EVF COLOR LEVEL EVF BRIGHTNESS EVF CONTRAST SELF SHOOT (Cámara)
  • Página 97: Pantalla Card Functions

    Pantalla CARD FUNCTIONS Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización CARD (Cámara) Formatea la tarjeta de memoria SD. FORMAT (PB) YES: Formatea la tarjeta. Vuelve a la última pantalla. CARD STATUS (Cámara) Visualiza el estado de la tarjeta de memoria SD. (PB) YES: Visualiza el estado de la tarjeta.
  • Página 98: Pantalla Play Setup

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla META DATA (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización META DATA (Cámara) Visualiza los metadatos que han sido grabados en la unidad. PROP YES NO META INITIAL (Cámara) Inicializa los metadatos que han sido grabados en la unidad. Todos los ajustes, incluyendo los ajustes ON u OFF para RECORD, se borran ahora.
  • Página 99: Pantalla Operation

    Pantalla OPERATION Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización DELETE (PB) Elimina clips. ALL CLIPS: Elimina todos los clips. SELECT: Elimina solamente los clips seleccionados. Pulse el botón EXEC para eliminar clips. Vuelve a la última pantalla. • Los clips para los que se ha especificado CLIP PROTECT no son eliminados. INDEX (PB) Añade índices a clips o los elimina.
  • Página 100 Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla OTHER FUNCTIONS (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización TIME ZONE (Cámara) Añade a la GMT, o resta de la misma, el valor de tiempo de -1:00 a +13:00 en (PB) pasos de 30 minutos.
  • Página 101: Antes De Solicitar El Servicio De Reparaciones

    Antes de solicitar el servicio de reparaciones Alimentación No se suministra • Asegúrese de que la batería y el adaptador de CA estén bien P. 1 alimentación. conectados. Verifique de nuevo las conexiones. La alimentación se • Para evitar que la batería se agote innecesariamente, la P.
  • Página 102: Visualizaciones

    Antes de solicitar el servicio de reparaciones (continúa) Grabación No se puede grabar • ¿Está el interruptor protector de escritura de la tarjeta de memoria P. 3 aunque la tarjeta de SD en la posición “LOCK”? La tarjeta no se puede grabar si memoria SD está...
  • Página 103 Conexión de PC El ordenador no reconoce • Verifique el ambiente de funcionamiento. P. 76 la cámara cuando está • ¿Es correcto el ajuste del modo de funcionamiento de la cámara? conectado el cable de La cámara no será reconocida en el modo CAM ni en el modo PB. conexión USB.
  • Página 104: Antes De Solicitar El Servicio De Reparaciones (Continúa)

    Antes de solicitar el servicio de reparaciones (continúa) El cambio entre clips puede que no siempre se haga suavemente cuando se reproducen múltiples clips sucesivamente. El vídeo puede pararse momentáneamente cuando se reproducen múltiples clips sucesivamente en circunstancias como las que se detallan a continuación. ■...
  • Página 105: Precauciones Para El Funcionamiento

    Precauciones para el funcionamiento No permita que entre agua en la videocámara • El cargador de baterías puede interferir con la cuando la utilice bajo la lluvia, nevando o en recepción de radio, así que mantenga las radios una playa. a 1 metro como mínimo del cargador.
  • Página 106: Precauciones Para El Funcionamiento (Continúa)

    Precauciones para el funcionamiento (continúa) Lo que debe recordar cuando tire las tarjetas de memoria o las transfiera a otras personas Formatear tarjetas de memoria o eliminar datos utilizando las funciones de la unidad o un ordenador sólo cambiará la información de administración de los archivos: esto no borrará...
  • Página 107: Actualización Del Controlador De La Cámara

    Actualización del controlador de la cámara Para conocer la información más reciente del procedimiento de actualización de controladores, visite el Pupitre de Asistencia de los sitios Web siguientes. http://pro-av.panasonic.net/ Limpieza Cuando haga la limpieza no utilice bencina ni diluyente. Portavisera del ocular •...
  • Página 108: Precauciones Para Guardar La Videocámara

    Precauciones para guardar la videocámara Antes de guardar la videocámara, retire la tarjeta Tarjetas de memoria SD de memoria SD y la batería. • Después de expulsar una tarjeta de memoria Guarde todos los componentes en un lugar de SD de la unidad, asegúrese de guardarla en su baja humedad y temperatura constante.
  • Página 109: Formato De Grabación

    Formato de grabación Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz Frecuencia de cuadro Modo de grabación 1080/5P 1080/50i 1080/50i (más de 50i) 70/5P 70/50P 70/50P (más de 50P) 1080/50i 1080/50i – 1080/50i 1080/50i – 1080/50i 1080/50i – Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz Frecuencia de cuadro Modo de grabación 1080/30P...
  • Página 110: Cómo Manejar Datos Grabados En Una Tarjeta De Memoria Sd

    (archivo PDF). El AVCCAM Viewer también se puede descargar del sitio web siguiente. (Sistema operativo compatible: Windows XP/Windows Vista) http://pro-av.panasonic.net/ ■ Acerca del manejo de los metadatos de la cámara P ara los metadatos que son soportados por esta cámara se emplea un área especial del fabricante en el área de control de archivos bajo el estándar AVCHD.
  • Página 111: Especificaciones

    Especificaciones [Generalidades] Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz Modo 60i/60P: Tensión de entrada: 1/60 (OFF), 1/100, 1/10, 1/50, 1/500, CC 7, V (cuando se utiliza la batería)/ 1/1000, 1/000 de segundo 7,3 V (cuando se utiliza el adaptador de CA) Modo 30P: Consumo: Grabación: 9,8 W 1/30, 1/50 (OFF), 1/60, 1/10, 1/50,...
  • Página 112: Especificaciones (Continúa)

    Especificaciones (continúa) [Grabación/reproducción] [Sistema de vídeo] Formato de grabación Señales de vídeo Especificaciones AVCHD Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz Método de compresión 1080/50i, 70/50p MPEG- AVC/H.6 Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz Medio de grabación 1080/60i, 70/60p Tarjeta de memoria SD: Salida de vídeo...
  • Página 113 [Otras Entradas/Salidas] [Adaptador de CA] Fuente de alimentación: 1 00 V - 240 V CA, Tipo de conector mini B 50 Hz - 60 Hz 0,4 A (cumple con USB ver. 2.0) Potencia de salida: 7 ,3 V CC, 1,95 A CAM REMOTE Superminitoma (2,5 mm de diámetro) indica información de seguridad. (ZOOM S/S) Peso Minitoma (3,5 mm de diámetro) (FOCUS, IRIS) 165 g TC PRESET IN/OUT (Se utiliza también para Dimensiones (An × Al × Prof) VIDEO OUT) 42 mm × 31 mm × 104,4 mm IN: 1,0 V a 4,0 V [p-p] 10 kΩ...
  • Página 114: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Web Site: http://panasonic.net Web Site: http://panasonic.net © 2010 ©...

Tabla de contenido