Panasonic AVCCAM AG-HMC40P Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic AVCCAM AG-HMC40P Instrucciones De Funcionamiento

Camascopio basado en tarjeta de memoria
Tabla de contenido

Publicidad

A este producto se le puede aplicar el
programa de garantía de reparaciones
de 3 años AVCCAM. Para conocer
detalles, consulte la página 5.
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y
guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
F0709U0 -P
AG-HMC40P(VQT2H30(S))_S.indb 1
AG-HMC40P(VQT2H30(S))_S.indb 1
Instrucciones de funcionamiento
Camascopio basado en tarjeta de memoria
Modelo N.
AG-HMC40P
SPANISH
VQT2H30 (S)
2009/07/11 14:49:43
2009/07/11 14:49:43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AVCCAM AG-HMC40P

  • Página 1 A este producto se le puede aplicar el programa de garantía de reparaciones de 3 años AVCCAM. Para conocer Instrucciones de funcionamiento detalles, consulte la página 5. Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-HMC40P Modelo N. Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero indica información de seguridad. PRECAUCIÓN: AVISO EL ENCHUFE DEL CABLE DE LA ALIMENTACIÓN RIESGO DE DESCARGA DEBERÁ PODER CONECTARSE Y ELÉCTRICA NO ABRIR DESCONECTARSE FÁCILMENTE. LA TOMA DE CA (TOMA DE LA RED) DEBERÁ AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ESTAR CERCA DEL EQUIPO Y A ELLA PODRÁ...
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Tenga en cuenta todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie únicamente con un paño seco. 7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  • Página 4: Recomendación Para La Utilización De Una Batería Panasonic Original (Batería Recargable)

    Baterías que se pueden utilizar con este producto (Válido a partir de agosto de 2009) Con este producto se pueden utilizar baterías VW-VBG130, VW-VBG260 y VW-VBG6 de Panasonic. Las baterías VW-VBG130, VW-VBG260 y VW-VBG6 incluyen una función para verificar si pueden ser utilizadas con seguridad con este producto.
  • Página 5 Tenga en cuenta que este sitio no está mantenido por Panasonic Canada Inc. La política de privacidad de Panasonic Canada Inc. no se aplica y no es aplicable en relación con ninguna información presentada. Este enlace se proporciona para su comodidad.
  • Página 6: Referencias

    El logotipo SDHC es una marca de fábrica. ● El logotipo miniSD es una marca de fábrica. ● “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation. ● Este producto ha sido fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ●...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indice Lea esto primero..........2 Filmación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........3 Operaciones de filmación básicas....33 Preparación para la grabación ......33 Antes del uso Luz de acceso a la tarjeta de memoria SD ..33 Filmación en el modo automático ....34 Precauciones para el funcionamiento ..
  • Página 8 Indice (continúa) Utilización del contador ....... 59 Ordenador (edición no lineal/transferencia de archivos) ..........85 Visualización del contador ....... 59 Carga de la batería incorporada/Puesta del Platina de vídeo (Copia) ........85 código de tiempo ........60 TV/Monitor ............86 Edición no lineal ...........
  • Página 9: Precauciones Para El Funcionamiento

    Precauciones para el funcionamiento No permita que entre agua en la videocámara • El adaptador de CA puede interferir con la cuando la utilice bajo la lluvia, nevando o en recepción de una radio, así que mantenga las una playa. radios a 1 metro como mínimo del adaptador.
  • Página 10: Precauciones Para El Funcionamiento (Continúa)

    Precauciones para el funcionamiento (continúa) Lo que debe recordar cuando tire las tarjetas de memoria o las transfiera a otras personas Formatear tarjetas de memoria o eliminar datos utilizando las funciones de la unidad o un ordenador sólo cambiará la información de administración de los archivos: esto no borrará...
  • Página 11: Precauciones Para La Utilización

    Panasonic no garantiza sus grabaciones. • Entienda por favor que Panasonic no garantiza sus grabaciones en casos en los que las imágenes y/o el sonido no se graben como usted espera debido a problemas con la videocámara o las tarjetas de memoria SD/SDHC.
  • Página 12: Precauciones Para La Utilización (Continúa)

    Se le recomienda utilizar tarjetas de memoria SD o tarjetas de memoria SDHC ∗ con velocidad SD de clase 2 o superior, o las tarjetas de memoria SD Panasonic siguientes (válido a partir de agosto de 2009). ∗ Para grabar en el modo PH o en el modo HA se requiere una velocidad de clase 4 o superior.
  • Página 13: (Velocidad Sd De Clase 4)

    Este producto (dispositivo compatible con SDHC) es compatible con tarjetas de memoria SD y con tarjetas de memoria SDHC. Las tarjetas de memoria SDHC pueden utilizarse con dispositivos compatibles con tarjetas de memoria SDHC, pero no se pueden utilizar con dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de memoria SD.
  • Página 14: Tarjetas De Memoria Sdhc

    Precauciones para la utilización (continúa) Tarjetas de memoria SDHC Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden utilizar con equipos que no son ● compatibles con SDHC. Cuando utilice tarjetas con otros dispositivos, asegúrese de que todos los equipos ● sean compatibles con SDHC.
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios Batería ∗ Adaptador de CA Cables de alimentación de CA Mando a distancia /Cable de CC inalámbrico y pila (CR2025) Visera del ocular Correa para el Cable AV hombro → Consulte → Consulte → Consulte “Colocación del asa”. “Colocación de la “Colocación de (Página 25) visera del ocular”.
  • Página 16: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales • Micrófono Electrostático Superdireccional AG-MC200G • Adaptador de micrófono XLR AG-MYA30G • Batería VW-VBG130 (7,2 V, 1320/1250 (típico/mínimo) mAh: compatible con el cargador de baterías suministrado) VW-VBG260 (7,2 V, 2640/2500 (típico/mínimo) mAh: equivalente a la batería suministrada) VW-VBG6 (7,2 V, 5800/5400 (típico/mínimo) mAh: compatible con el cargador de baterías suministrado) •...
  • Página 17: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes Lado derecho y lado trasero QUICK START CAMERA PHOTO POWER QUICK START A/V OUT CAMERA COMPONENT PHOTO POWER CAM REMOTE ZOOM S/S FOCUS IRIS 1 Botón REC CHECK/PHOTO (Página 62) 2 Palanca de zoom (Página 39) 3 Luz indicadora (Página 27) Sensor del mando a distancia (Página 26) 4 Micrófono incorporado (Página 54)
  • Página 18: Descripción De Las Partes (Continúa)

    Descripción de las partes (continúa) Lado izquierdo BARS ZEBRA COUNTER RESET 20 21 13 14 Q.MENU MENU 26 27 1 Anillo de enfoque (Página 41) 21 Botón RESET (Página 59) 2 Botón FOCUS ASSIST (Página 42) 22 Monitor LCD (Página 30) 3 Botón FOCUS (Página 41) 23 Botón Q.MENU (Página 99) 4 Dial IRIS (Página 42)
  • Página 19: Terminales Y Piezas De Montaje

    Terminales y piezas de montaje PUSH A/V OUT COMPONENT USB2.0 CAM REMOTE ZOOM S/S FOCUS IRIS A/V OUT COMPONENT USB2.0 CAM REMOTE ZOOM S/S FOCUS IRIS ∗ Al conector de mando a distancia no conecte 1 Agujero para el trípode (Página 11) ningún otro equipo que no sea un mando a 2 Adaptador de terminal XLR (Página 84) distancia.
  • Página 20: Mando A Distancia

    Descripción de las partes (continúa) Mando a distancia Para utilizar el mando a distancia, ponga el elemento REMOTO IR en ON en el menú OTRAS FUNCIONES. El ajuste predeterminado de este elemento es OFF. (Página 113) 1 Botón EXT. DISPLAY (Página 77) 2 Botón DATE/TIME (Página 77) START/ PHOTO...
  • Página 21: Carga De La Batería

    Carga de la batería Carga La batería no se entrega cargada cuando se compra la cámara. Cargue la batería antes de utilizar la cámara. Se le recomienda guardar una batería extra a modo de recambio. ■ Tiempo de carga y tiempo de grabación Conecte el cable de alimentación al disponible (aproximadamente) adaptador de CA.
  • Página 22: Carga De La Batería (Continúa)

    ■ Visualizaciones de capacidad de batería restante • Mantenga los objetos metálicos (como Al usar pilas fabricadas por Panasonic compatibles collares y horquillas para el cabello) con este producto, la capacidad de batería alejados de la batería. restante se muestra en horas y minutos.
  • Página 23: Fuentes De Alimentación

    El funcionamiento a un voltaje diferente a 120 V puede requerir el uso de una clavija de CA diferente. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Panasonic local o nacional para que le ayude a seleccionar una clavija de CA alternativa.
  • Página 24: Ajuste De La Correa Para La Mano

    Ajuste de la correa para la mano Ajuste la correa para la mano de forma que se ajuste bien a su mano. Abra la cubierta y ajuste la longitud. Cierre la cubierta. • Asegúrese de que la cubierta esté completamente cerrada. Colocación de la correa para el hombro Coloque la correa para el hombro y utilícela para no dejar caer la cámara.
  • Página 25: Colocación Del Asa

    Colocación del asa El asa resulta útil para filmar desde un ángulo bajo Tornillo de moneda o para llevar la videocámara-grabadora. Tire del visor hacia usted. Coloque el asa deslizándola. Apriete el tornillo de moneda para asegurar bien el asa. •...
  • Página 26: El Mando A Distancia

    El mando a distancia Inserción de la pila Alcance del mando a distancia Empuje el cierre en el sentido mostrado por Distancia entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de la unidad: Aprox. 5 m la flecha ①...
  • Página 27: Modo De Inicio Rápido

    Modo de inicio rápido Este modo le permite empezar a grabar con mayor • El modo de inicio rápido se cancelará en los rapidez. siguientes casos. Cuando se utiliza el modo de inicio rápido, puede · La cámara permanece en el modo de espera empezar a grabar unos 1,5 segundos después de que de inicio rápido durante más de 30 minutos entre en el modo de espera de inicio rápido.
  • Página 28: Pantalla Táctil

    Pantalla táctil Esta cámara utiliza un monitor LCD de pantalla táctil. Púlselo para volver a partir de esta función o de Puede navegar por los menús de configuración una pantalla de ajuste a la pantalla anterior. y otras pantallas al tocar los iconos en el monitor Ejemplo: LCD directamente.
  • Página 29: Visor

    Visor Esta cámara tiene dos visores: uno es un LCD en Utilice la palanca de ajuste de dioptría hasta miniatura en el visor y el otro es un LCD de 2,7 que la pantalla de texto en el visor sea clara. pulgadas retráctil.
  • Página 30: Utilización Del Lcd

    Visor (continúa) Utilización del LCD Realce de contornos Ponga el interruptor POWER en ON. Cuando el DET. VISOR está asignado a uno de los (Página 26) botones USER 1 a 3, puede pulsar el botón para hacer hincapié en los contornos de las imágenes Abra el monitor LCD.
  • Página 31: Ajuste De La Visualización De La Pantalla

    Ajuste de la visualización de la Pulse para ajustar el elemento pantalla seleccionado. Ponga el interruptor POWER en ON. (Página 26) Pulse el botón MENU. • Operación con menú (Página 98) • Las operaciones también se pueden hacer utilizando los botones del mando a distancia que corresponden a los de la cámara.
  • Página 32: Ajuste Del Calendario

    Ajuste del calendario El valor CONF RELOJ se graba en el contenido Ajuste del reloj (clip), y afecta al orden de reproducción de las imágenes miniatura. Antes de realizar la grabación, Ponga el interruptor POWER en ON. asegúrese de verificar y ajustar CONF RELOJ y (Página 26) ZONA HORARIA.
  • Página 33: Operaciones De Filmación Básicas

    Operaciones de filmación básicas Preparación para la grabación • No realice ninguna de las siguientes operaciones mientras parpadee la luz de Ponga el interruptor de alimentación de la acceso a la tarjeta de memoria SD. cámara en OFF. (Página 26) Hacer estas operaciones podrá...
  • Página 34: Operaciones De Filmación Básicas (Continúa)

    Operaciones de filmación básicas (continúa) Filmación en el modo automático Ponga el interruptor POWER en ON. (Página 26) • Verifique que la luz de modo (CAMERA) está encendida en rojo. Ponga el conmutador AUTO/MANUAL en AUTO para seleccionar el modo automático. •...
  • Página 35: Verificación De Las Fotos Tomadas (Rec Check)

    Verificación de las fotos tomadas Pulse SALIR. (REC CHECK) • Cuando se formatea una tarjeta de memoria SD, todos los datos grabados en la tarjeta se Pulse el botón REC CHECK/PHOTO mientras está borrarán y no podrán restablecerse. en modo de espera de grabación. Se reproducirán Guarde todos los datos importantes en su ordenador.
  • Página 36: Tiempos De Grabación De Tarjetas De Memoria Sd

    Operaciones de filmación básicas (continúa) Tiempos de grabación de tarjetas de memoria SD Tiempos de grabación total disponibles (aproximadamente) cuando se utilizan tarjetas de memoria SD/SDHC fabricadas por Panasonic Modo de grabación PH ∗ Capacidad de HA ∗ HG ∗...
  • Página 37: Extracción De La Tarjeta De Memoria Sd

    Extracción de la tarjeta de memoria SD Protección de tarjetas de memoria SD Deslice palanca de liberación de la tarjeta y Mueva el interruptor de protección contra escritura abra la cubierta de la tarjeta de memoria SD. de la tarjeta de memoria SD a la posición “LOCK” •...
  • Página 38 ROM suministrado. Para conocer detalles de cómo instalarlo, consulte Install.txt. Para conocer detalles sobre cómo utilizarlo, lea las instrucciones de funcionamiento (archivo PDF). El AVCCAM Viewer también se puede descargar del sitio web siguiente. https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ AG-HMC40P(VQT2H30(S))_S.indb 38 AG-HMC40P(VQT2H30(S))_S.indb 38 2009/07/11 14:50:23 2009/07/11 14:50:23...
  • Página 39: Utilización De La Función Del Zoom

    Utilización de la función del zoom Esta cámara tiene una función de zoom óptico de • Cuando se utiliza un margen de macro y AF o 12 x. Use la palanca del zoom o asigne funciones MF en la pantalla de información de control de de zoom para el anillo de enfoque para realizar enfoque aparece en blanco y negro invertido, operaciones de zoom.
  • Página 40: Filmación En El Modo Progresivo

    Filmación en el modo progresivo Selección de 1080/30P o 1080/24P para el FORMATO GRAB. opción en la pantalla del menú de configuración CONF GRAB (Página 105) permite disparar en modo progresivo. En modo 720, la cámara siempre graba en modo progresivo.
  • Página 41: Filmación En El Modo Manual

    Filmación en el modo manual Ajuste la unidad a modo manual cuando ajuste Al cambiar de modo automático al modo manualmente el enfoque, la velocidad de manual: obturación, el iris, la ganancia y el balance de • El iris y el enfoque están ajustados en AUTO. blancos.
  • Página 42: Utilización De La Ayuda Al Enfoque

    Filmación en el modo manual (continúa) • Durante la filmación macro, “AF” o “MF” se AMBOS: visualizará en un cuadro en la pantalla. Muestra la pantalla expandida y la barra de enfoque. Utilización de la ayuda al enfoque • Esta función no se puede utilizar mientras se utiliza la función del zoom digital.
  • Página 43: Ajuste Del Balance De Blancos Y Balance De Negros

    • La apertura del objetivo se puede ajustar en • Después de ajustar la velocidad del obturador a el anillo de enfoque poniendo el conmutador la normal o de baja velocidad. RING en IRIS. La relación entre la dirección de •...
  • Página 44: Filmación En El Modo Manual (Continúa)

    Filmación en el modo manual (continúa) Seguimiento automático del blanco Pulse el botón WHITE BAL y manténgalo (ATW) pulsado. • El ajuste tarda varios segundos. Al utilizar la función ATW, el ambiente de grabación (Los mensajes siguientes aparecen en la se puede analizar automáticamente y se puede pantalla.) mantener constantemente un balance del blanco...
  • Página 45: Técnicas De Filmación Para Diferentes Objetivos

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos ■ Cancelar el autoenfoque Pulse autoenfoque (únicamente en el Pulse VOLVER para cancelar el autoenfoque. modo CAMERA) Puede alinear el enfoque en un objeto tocando el • El enfoque automático no funcionará en las monitor LCD.
  • Página 46: Técnicas De Filmación Para Diferentes Objetivos (Continúa)

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Marcador • Las imágenes reproducidas pulsando el botón REC CHECK no se pueden invertir horizontalmente. Si pulsa el botón ZEBRA mientras se visualizan los • Visualizaciones del estado de funcionamiento patrones cebra aparecerá un marcador en el centro durante la grabación de autorretratos del visualizador (si ha puesto MARCADORES en No hay visualización: No se puede grabar...
  • Página 47: Pre Rec

    Al pulsar el botón DISP/MODE CHK durante la • La imagen en miniatura para clips grabada grabación o mientras ésta está en el modo de utilizando la función PREREC mostrará la pausa, todas las visualizaciones desaparecerán de imagen de cuando se pulsó el botón START/ la pantalla, a excepción de las correspondientes STOP.
  • Página 48: Utilización De Los Botones User

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Utilización de los botones USER Función de monitor de forma de onda A cada uno de los tres botones USER puede En el modo CAMERA, puede mostrar una forma asignar una de entre 14 funciones. de onda para una imagen en el monitor LCD Utilice estos botones para cambiar rápidamente pulsando el botón USER al cual ha asignado la...
  • Página 49: Función De Marca De Filmación

    Función de marca de filmación Intervalo de Tiempo de Longitud Ejemplo grabación filmación del vídeo Las marcas puestas en las imágenes miniatura de De 1 min Puestas De 30 min clips reciben el nombre de marcas de filmación. 1 SEG. 15 s a de sol a 1 h...
  • Página 50: Función De Marca De La Hora

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Función de marca de la hora Función ULTIMO CLIP La fecha y la hora de la grabación se pueden El clip grabado más recientemente se podrá grabar en las imágenes de vídeo. eliminar pulsando un botón asignando para ello la Seleccione ON para el elemento SUPER.
  • Página 51: Ajuste De La Velocidad Del Obturador

    Ajuste de la velocidad del obturador Ajuste el selector AUTO/MANUAL a Pulse para cerrar la función Navi. MANUAL para seleccionar el modo manual. • Con iluminación artificial, y especialmente (Página 41) con luces fluorescentes o luces de vapor de mercurio, la luminancia cambia en Toque el monitor LCD y visualice la función sincronización con la frecuencia de la línea Navi.
  • Página 52: Ajuste De La Velocidad Del Obturador (Continúa)

    Ajuste de la velocidad del obturador (continúa) Modo CAMERA: Con los formatos 1080/60i o 720/60P Estándar (1/60) SYNCRO SCAN 1/15 1/30 1/60 1/2000 1/1000 1/500 1/250 1/120 1/100 Con los formatos 1080/30P o 720/30P Estándar (1/50) SYNCRO SCAN 1/15 1/30 1/50 1/2000 1/1000...
  • Página 53: Exploracion Sincronizada

    Exploracion sincronizada • Para activar un ajuste de exploración sincronizada, toque SHTR y cambie a Ajuste la velocidad del obturador para que ésta SINCRO. EXPL. (Página 52) concuerde con la frecuencia de la televisión o del • Puede cambiar el modo progresivo en el monitor del ordenador y minimizar así...
  • Página 54: Ajuste El Nivel De Entrada Del Micrófono

    Ajuste el nivel de entrada del micrófono Puede ajustar el nivel de entrada para el micrófono incorporado o de micrófonos externos durante la grabación. Toque el monitor LCD y visualice la función Navi. Pulse en la pantalla del menú de operación.
  • Página 55: Utilización De Archivos De Escenas

    Utilización de archivos de escenas Puede almacenar diferentes configuraciones de • Simplemente cambiar el archivo de escena archivo para diferentes condiciones de filmación SELECC. FICHERO no cambiará la en un archivo de escena. configuración. Asegúrese de realizar CARGAR Al cambiar los archivos de escena, puede reutilizar con CARGAR/SALVAR/INICIAR.
  • Página 56: Utilización De Archivos De Escenas (Continúa)

    Utilización de archivos de escenas (continúa) Inicialización de archivos de escena Puede volver los valores de ajustes actuales de nuevo a sus ajustes por defecto. Ponga el interruptor POWER en ON. (Página 26) • La luz de CAMERA roja. Pulse el botón MENU. Pulse ESCENA1 o ESCENA2 en SELECC.
  • Página 57: Metadatos De Clips

    Metadatos de clips ∗ Puede añadir el nombre del videógrafo, la Si no hay información en el archivo de carga de ubicación de la filmación, apuntes de textos y otro metadatos se aplicarán números consecutivos de tipo de información a los datos del vídeo que ha cinco dígitos a los clips en el orden en que éstos grabado en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 58: Carga De Los Metadatos

    Metadatos de clips (continúa) · Cuando toca el archivo que desea leer, Carga de los metadatos aparece un mensaje de confirmación. Toque SÍ para leer los metadatos. Puede realizar cualquiera de las operaciones siguientes. Si fuese necesario, haga los preparativos antes de GRABAR DATOS: realizar las operaciones.
  • Página 59: Utilización Del Contador

    ∗ El valor COUNT se indica como un número de cuatro dígitos. El valor COUNT aumenta cada vez que se captura un clip nuevo si los metadatos de clips han sido leídos y TIPO2 ha sido seleccionado como método de grabación. El valor COUNT puede restablecerse utilizando el procedimiento siguiente.
  • Página 60: Carga De La Batería Incorporada/Puesta Del Código De Tiempo

    Carga de la batería incorporada/Puesta del código de tiempo Carga de la batería incorporada Especificación del código de tiempo La batería interna de la cámara guarda la fecha y Establezca INICIO TC para poder grabar un valor la hora. de su elección como ajuste inicial para el código Cuando se visualiza FIJAR FECHA Y HORA de tiempo que va a utilizarse al principio de la aunque la fecha y la hora están puestas, esto...
  • Página 61: Puesta De La Información Del Usuario

    Pulse ENTRAR cuando todos los elementos Pulse el elemento que desea configurar, y se hayan establecido. pulse para establecer el valor. Con esta unidad, el valor del código de tiempo se ajusta de acuerdo con el formato y la frecuencia de cuadros.
  • Página 62: Tomar Fotografías

    Tomar fotografías ■ La pantalla muestra la foto durante el Ponga el interruptor POWER en ON. disparo (Página 26) • La luz de CAMERA roja. Baje y mantenga el interruptor POWER. • La luz de PHOTO roja. Pulse el botón REC CHECK/PHOTO hasta la mitad.
  • Página 63: Ajuste De La Relación De Aspecto / Píxeles De Grabación

    ■ ■ Cuadro de enfoque Píxeles de grabación Si el enfoque no está alineado, haga lo siguiente. Relación de Píxeles de grabación aspecto El enfoque de un objeto se alinea con un alto 3520×2640 contraste (como una 3264×2448 valla) si el objeto es borroso.
  • Página 64: Número Máximo De Fotografías

    Tomar fotografías (continúa) Número máximo de fotografías Relación de aspecto Píxeles de grabación 3520×2640 3264×2448 2560×1920 640×480 Calidad Capacidad 8 MB de la 16 MB tarjeta de 32 MB memoria 64 MB 128 MB 1010 256 MB 1380 2150 512 MB 2760 4300 1 GB...
  • Página 65 Relación de 16:9 aspecto Píxeles de grabación 4224×2376 3328×1872 2560×1440 Calidad Capacidad 8 MB de la 16 MB tarjeta de 32 MB memoria 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 1480 4 GB 1070 1090 1720 1850 2900...
  • Página 66: Pantalla De Imágenes Miniatura

    Pantalla de imágenes miniatura Los datos de vídeo grabados en el modo CAMERA se reconocen como un clip, a la vez que los datos de la imagen grabada en modo foto se refieren a una foto. Al entrar en el modo PB, las imágenes en miniatura de los clips o fotografías aparecen en el monitor LCD (Puede que las miniaturas tarden más en mostrarse con mayor cantidad de clips y fotos).
  • Página 67: Durante La Reproducción De Fotos

    Durante la reproducción de fotos Pulse los botones de zoom T (+) y W (-) (o la palanca de zoom) para cambiar la visualización de la pantalla de miniaturas en el siguiente orden. 20 foto de pantalla←→9 foto de pantalla (por defecto)←→1 foto de pantalla 9 foto de pantalla 1 foto de pantalla 1 Foto número...
  • Página 68: Operaciones Con Imágenes En Miniatura

    Operaciones con imágenes en miniatura Selección del método de visualización de imágenes en miniatura ■ ■ Durante la reproducción del clip Durante la reproducción de fotos Puede visualizar la clase de clips que quiera ver Puede mostrar las fechas de las miniaturas en que como imágenes en miniatura.
  • Página 69: Formato De Tarjeta E Información De La Tarjeta

    Formato de tarjeta e información de la tarjeta La tarjetas de memoria SD puede ser formateada, Pantalla de información de tarjeta de memoria SD y puede comprobar la información de la tarjeta de memoria SD. Pulse el botón MENU. Operación con menú (Página 98) Pulse OTRAS FUNCIONES del menú...
  • Página 70: Confirmando La Información Del Clip

    Operaciones con imágenes en miniatura (continúa) Confirmando la información del clip Adición de una MARCA TOMA a un clip Puede confirmar y ver la información relacionada con los clips. La adición de una MARCA TOMA ( ) facilitará la Pulse el botón de zoom T (+) (o palanca de zoom) búsqueda de los clips que usted está...
  • Página 71: Reproducir Clips

    Reproducir clips Pantalla de imágenes en miniatura Mostrar barra de reproducción directa (Página 72) • Los iconos de operación desaparecerán después de aproximadamente 3 segundos sin operar. Toque para visualizar y mostrar de nuevo. ■ Cambio de la imagen en miniatura Q.MENU MENU Pulse los botones de zoom T (+) y W (-) (o la...
  • Página 72 Reproducir clips (continúa) ■ Retroceso/avance rápido de reproducción • Mantenga pulsado el botón STILL ADV del Pulse durante la reproducción para la mando a distancia para avanzar continuamente reproducción rápida de retroceso ( para la cuadro a cuadro. Pulse el botón PAUSE para reproducción rápida hacia delante).
  • Página 73: Compatibilidad Con Vídeo

    Compatibilidad con vídeo • Esta cámara admite el formato AVCHD. • Esta cámara puede reproducir los siguientes tipos de señal de vídeo: 1920×1080/60i, 1920×1080/30p, 1920×1080/24p, 1440×1080/60i, 1280×720/60p, 1280×720/30p, y 1280×720/24p. • Las grabaciones de vídeo con otros dispositivos compatibles con AVCHD no se reproducen correctamente en esta cámara.
  • Página 74: Ajustes De Reproducción De Clip

    Ajustes de reproducción de clip Haga ajustes para el método y el formato de Repetición de reproducción reproducción. Utilice este ajuste para reproducir repetidamente Puesta del formato de reproducción todos los clips disponibles. Pulse el botón MENU. Ponga el formato para la reproducción. Operación con menú...
  • Página 75: Reproducción De Fotos

    Reproducción de fotos Pantalla de imágenes en miniatura Pulse el icono de operación que desea reproducir. Q.MENU MENU Ponga el interruptor POWER en ON. (Página 26) Operación de iconos • La luz de CAMERA roja. Inicio/pausar la reproducción de diapositivas Baje el interruptor POWER.
  • Página 76: Reproducción De Fotos (Continúa)

    Reproducción de fotos (continúa) ■ Cambiar la configuración de pase de Reproducción por fecha diapositivas a modo PB 1) Pulse [Pase de diapositivas]. Esta función selecciona sólo las fotos tomadas con una fecha determinada para la reproducción. Pulse [Selección de fecha]. Selección de fecha Pase de diapositivas 2) Pulse un intervalo de duración.
  • Página 77: Funciones De Reproducción Útiles

    Funciones de reproducción útiles Ajuste del volumen (mando a Verificación de la fecha y la hora distancia) Pulse el botón DATE/TIME del mando a distancia Ajuste la salida de audio del altavoz para mostrar la fecha y la hora de la filmación en el incorporado y auriculares durante la visor y en el monitor LCD.
  • Página 78: Eliminación De Clips/Fotos (Vídeos Y Fotos)

    Eliminación de clips/fotos (vídeos y fotos) • Los clips y fotos borradas ya no se Pulse el botón MENU cuando el borrado pueden volver a recuperar. Cerciórese haya finalizado. cuidadosamente antes de borrarlas. Selección de clips o fotos para borrar. Pulse el botón mientras el clip o la foto se muestra en imagen en miniatura.
  • Página 79 • También puede realizar operaciones de eliminación utilizando el menú. Para clips: Pulse BORRAR en la pantalla de menú de configuración OPERACIÓN. Para fotos: Pulse ELIMINAR en la pantalla de menú de configuración CONF. IM. • Las miniaturas que aparecen con no se borran.
  • Página 80: Ajuste De La Protección (Vídeos Y Fotos)

    Ajuste de la protección (vídeos y fotos) Puede proteger los clips y fotos para prevenir un Protección de fotos borrado accidental. (Incluso los datos protegidos Pulse el botón MENU mientras la foto se serán borrados si formatea la memoria). muestra en la imagen en miniatura. Protección de clips Pulse SÍ...
  • Página 81: Ajustes Dpof (Fotos)

    Ajustes DPOF (fotos) ■ Se puede escribir información (datos DPOF) en Cancelar todos los ajustes DPOF la tarjeta de memoria SD, tal como las fotos a Pulse CANCELAR del icono CONF DPOF en la imprimir y el número de copias a imprimir. pantalla del menú...
  • Página 82: Impresión De Fotos En Una Impresora (Pictbridge)

    Impresión de fotos en una impresora (PictBridge) • Es necesaria una impresora compatible Seleccione si desea imprimir la fecha. con PictBridge (consulte el manual de • Esta opción solo está disponible para instrucciones para la impresora). las impresoras que soportan la fecha de impresión.
  • Página 83 • Para evitar errores de impresión, no haga lo siguiente mientras que la impresión esté en curso. · Desconecte el cable USB · Abra la tapa y quite la tarjeta de la tarjeta de memoria SD · Cambie de modo ·...
  • Página 84: Conexión De Unidades Externas

    Conexión de unidades externas Auriculares QUIC K STAR T CAMER A A/V OU T PHOT O POWE R COM PON ENT CA M RE MO TE ZO OM S/S FO CU S IRIS Miniconector estéreo de 3,5 mm • Cuando se conectan los auriculares (opcional) no se oye sonido procedente de los altavoces. Micrófono externo (compatible con mini jack estéreo) Micrófono estéreo de otros fabricantes...
  • Página 85: Ordenador (Edición No Lineal/Transferencia De Archivos)

    Ordenador (edición no lineal/transferencia de archivos) Cable de conexión USB (opcional) Ordenador Mini-B Núcleo de ferrita (incluido) • Para conocer detalles de las condiciones y otros factores del ordenador, vea la página 87. • Cuando conecte la cámara a un PC utilizando un cable de conexión USB, coloque los dos núcleos de ferrita (incluidos) en el cable de conexión USB, uno en una posición situada a unos 5 cm del terminal del PC y el otro en una posición situada a unos 5 cm del terminal de la cámara.
  • Página 86: Conexión De Unidades Externas (Continúa)

    Tome siempre el cuidado suficiente cuando maneje el núcleo de ferrita, porque éste puede dañarse fácilmente si se cae o recibe otros golpes. • Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. • Si están conectados al mismo tiempo el cable HDMI y el cable VIDEO OUT tendrá prioridad la salida HDMI.
  • Página 87: Edición No Lineal

    Edición no lineal La edición no lineal de los datos de vídeo de Haga la edición no lineal en el ordenador. las tarjetas de memoria SD se puede hacer El contenido de la tarjeta de memoria SD conectando, mediante un cable de conexión USB, aparecerá...
  • Página 88: Visualizaciones De Pantallas

    Visualizaciones de pantallas Visualizaciones habituales Para más información sobre la visualización de información , visualización de verificación de información y la zona de seguridad , consulte la página 92. Modo CAMERA/modo PHOTO 1 2 : 3 4 : 5 6 : 0 0 1h 23m R 11 h 11m META...
  • Página 89: Durante La Grabación De Auto-Retratos

    Durante la grabación de auto-retratos 1 Visualización de código de tiempo ∗ 3 Visualización de la función de grabación Cada vez que pulsa el botón COUNTER, la PRE-REC : Se muestra cuando PREGRABACION visualización cambia a los datos siguientes (o a está...
  • Página 90: Visualizaciones De Pantallas (Continúa)

    FORMATO GRAB. en la pantalla del 7 Visualización de capacidad de batería restante menú de configuración CONF GRAB. Cuando se utilizan baterías fabricadas por Panasonic Modo PHOTO: compatibles con este producto, se muestra la Muestra el número de fotos que pueden capacidad de batería restante (“m”...
  • Página 91 28 Visualización del cuadro de enfoque 18 Visualización del control automático del (Página 62) nivel del micrófono Aparece cuando ha seleccionado “ON” para el 29 Visualización de grabación de marca de elemento MIC ALC en la pantalla CONF GRAB filmación de los menús de configuración.
  • Página 92 Visualizaciones de pantallas (continúa) 44 Zona de seguridad ∗ 34 Visualización de la fecha y la hora Mes: El margen de la zona se indica mediante el JAN (enero), FEB (febrero), MAR (marzo), elemento AREA SEGURIDAD (Página 111) de APR (abril), MAY (mayo), JUN (junio), JUL la pantalla AJUSTE DISPySW.
  • Página 93: Visualizaciones De Advertencia Principales

    Visualizaciones de advertencia principales Las visualizaciones de advertencia principales que aparecen en el monitor LCD o en el visor se enumeran más abajo. Si no se enumera una visualización de advertencia, verifique cuidadosamente el mensaje visualizado. ■ ■ ACCEDIENDO. HA OCURRIDO UN ERROR. POR FAVOR, NO SAQUE POR FAVOR, VUELVA A LA TARQUETA.
  • Página 94 Visualizaciones de pantallas (continúa) ■ ■ NO HAY TARJETA SE HA DETECTADO UN ERROR EN LA No hay tarjeta insertada. MINIATURA. NO PUEDE AJUSTARSE. EL NÚMERO DE Se ha detectado un error en la información ÍNDICES HA EXCEDIDO EL LÍMITE MÁXIMO de imagen en miniatura.
  • Página 95: Visualizaciones De Error

    Visualizaciones de error Cuando se produce un error en la cámara o en tarjeta de memoria SD se visualizan los mensajes siguientes. Si el problema no se resuelve desconectando la alimentación y conectándola de nuevo, cambie la tarjeta de acuerdo con las instrucciones visualizadas o consulte en el lugar donde hizo la compra.
  • Página 96: Ajuste De Los Elementos Display

    Visualizaciones de pantallas (continúa) Ajuste de los elementos DISPLAY Visualice los elementos siguientes en el visor y en el monitor LCD pulsando el botón DISP/MODE CHK o configurando VISUALIZACION de la pantalla AJUSTE DISPySW en los menús de configuración. (Página 101) : Visualizado x : No visualizado —...
  • Página 97 23 Visualización del estabilizador de ∗ ∗ — — imagen óptica 24 Visualización de la relación del zoom digital 25 Visualización de información AWB ∗ ∗ 26 Visualización de ganancia — — ∗ ∗ ∗ ∗ 27 Visualización del histograma —...
  • Página 98: Utilización De Los Menús De Configuración

    Utilización de los menús de configuración Utilice los menús de configuración para cambiar Pulse el elemento que desea configurar. los ajustes de forma que se adapten a las escenas que está filmando o a lo que usted está grabando. Q.MENU MENU •...
  • Página 99: Utilice El Menú Rápido Y La Función Navi

    Utilice el menú rápido y la función Navi Algunos elementos se pueden establecer rápidamente utilizando menú rápido y función Navi. ■ Menú rápido Pulse los elementos que desee ajustar. Puede ajustar los siguientes elementos en Pulse el botón Q.MENU. menú rápido. •...
  • Página 100: Inicialización De Los Ajustes De Menús

    Utilización de los menús de configuración (continúa) ■ Función Navi Inicialización de los ajustes de menús Pulse el monitor LCD. Puede cambiar los valores de ajuste de cada elemento de nuevo a los ajustes por defecto Pulse de fábrica mediante el elemento INI. MENU en la pantalla del menú...
  • Página 101: Estructura De Los Menús De Configuración

    Estructura de los menús de configuración Menú Modo CAMERA Menú Modo PHOTO Menú de grabación de vídeo Menú de grabación de fotos FICHERO ESCENA SELECC. FICHERO AJUSTE CAMARA EXPO. INTEL. (Página 103) CARGAR/SALVAR/INICIAR (Página 105) NIVEL DETALLE NIVEL DETALLE NIVEL COLOR DETALLE VERTICAL NIVEL A.IRIS RUIDO DETALLE...
  • Página 102: Estructura De Los Menús De Configuración (Continúa)

    Estructura de los menús de configuración (continúa) Menú Modo PB Menú de reproducción de clip Menú de reproducción de fotos CONF. REP VOLVER REP CONF. IM. PRO. ESCENA (Página 108) REANUDAR (Página 108) CONF DPOF ELIMINAR OPERACIÓN PROTEGER CLIP (Página 108) BORRAR AJUSTE DISPySW BOTON USER1...
  • Página 103: Lista De Menús De Configuración

    Lista de menús de configuración Pantalla FICHERO ESCENA Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización SELECC. CAMERA Selecciona el fichero de escena. FICHERO ESCENA1 ESCENA2 CARGAR/ CAMERA Carga, guarda o inicializa el fichero de escena seleccionado con SELECC. SALVAR/ FICHERO.
  • Página 104 Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla FICHERO ESCENA (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización GAMMA CAMERA Selecciona las curvas de gamma. HD NORM: Este ajuste de gamma es apropiado para la filmación HD. SUAVE: Crea una imagen más suave utilizando la curva de gamma que tiene una inclinación suave en la curva de poco brillo.
  • Página 105: Pantalla Ajuste Camara

    Pantalla AJUSTE CAMARA Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización EXPO. INTEL. PHOTO Habilita la compensación del brillo para tomar fotografías en áreas oscuras o donde es difícil ver. ON OFF • Sólo puede seleccionarse en modo manual. NIVEL PHOTO Ajusta el nivel de corrección del contorno de la imagen (en los sentidos DETALLE...
  • Página 106 Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla CONF GRAB (continúa) Modo de Elemento Q.MENU Descripción de los ajustes visualización MODO TC CAMERA Selecciona el modo de corrección del generador interno de códigos de tiempo cuando el generador de códigos de tiempo se graba. utiliza el modo con salto de cuadros.
  • Página 107: Pantalla Imagen

    Pantalla CONF GRAB (continúa) Modo de Elemento Q.MENU Descripción de los ajustes visualización NOMBRE CLIP CAMERA Seleccione el método de grabación NOMBRE CLIP. TIPO1: El nombre del clip del usuario es el mismo que el de NOMBRE CLIP si no hay metadatos cargados. TIPO2: El nombre del clip del usuario es el mismo que el de NOMBRE CLIP si no hay combinación de datos y el valor COUNT está...
  • Página 108: Pantalla Conf. Rep

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla CONF. REP. Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización VOLVER REP Cuando se establece en ON, los clips soportados se reproducen repetidamente. ON OFF REANUDAR Cuando se establece en ON, la reproducción se reanuda desde la posición de vídeo en la que se detuvo la reproducción del clip.
  • Página 109: Pantalla Ajuste Dispysw

    Pantalla AJUSTE DISPySW Modo de Elemento Q.MENU Descripción de los ajustes visualización DIAL IRIS CAMERA Establece el sentido de rotación y el control de la apertura del dial PHOTO IRIS. (En el modo MANUAL IRIS) ABRIR INF.: El iris se abre cuando el dial IRIS se gira hacia abajo.
  • Página 110 Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla AJUSTE DISPySW (continúa) Modo de Elemento Q.MENU Descripción de los ajustes visualización SW RUEDA CAMERA Asigna una función al interruptor RING. PHOTO ZOOM: Cambia entre FOCUS y ZOOM. IRIS: Cambia entre FOCUS y IRIS. SW AUTO CAMERA Ajusta la función de detección facial durante el modo automático a ON...
  • Página 111 Pantalla AJUSTE DISPySW (continúa) Modo de Elemento Q.MENU Descripción de los ajustes visualización AREA CAMERA Establece AREA SEGURIDAD. SEGURIDAD OFF, 90%, 4:3 CONT. GRAB. CAMERA Selecciona el funcionamiento del contador durante la grabación. TOTAL: La cuenta continua aumentando hasta que se pulsa el botón RESET para reponerla.
  • Página 112 Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla AJUSTE DISPySW (continúa) Modo de Elemento Q.MENU Descripción de los ajustes visualización AUTOGRABACION CAMERA Selecciona el modo de espejo del LCD para la filmación de PHOTO autorretratos. Al seleccionar ESPEJO se visualizan invertidos los lados derecho e izquierdo de la imagen del monitor LCD durante la filmación de autorretratos.
  • Página 113: Pantalla Otras Funciones

    Pantalla OTRAS FUNCIONES Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización FORM TARJ CAMERA Formatea la tarjeta de memoria SD. PHOTO SÍ: Formatea la tarjeta. ESTADO TARJ. PB Visualiza el estado de la tarjeta de memoria SD. SÍ: Visualiza el estado de la tarjeta. REMOTO IR CAMERA Establece las operaciones del mando a distancia suministrado.
  • Página 114 Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla OTRAS FUNCIONES (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización AHORRO CAMERA Selecciona el modo de ahorro de energía cuando la cámara no se ha puesto ENERGIA PHOTO en operación durante unos 5 minutos cuando se ha insertado una tarjeta de memoria SD en modo CAMERA.
  • Página 115 Pantalla OTRAS FUNCIONES (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización SALIDA AUDIO CAMERA Ajusta la salida de las señales de audio desde el terminal A/V OUT. PB ∗ CH1/CH2: Terminal CH1 = señales CH1, terminal CH2 = señales CH2 CH1: Terminal CH1 = señales CH1, terminal CH2 = señales CH1 CH2:...
  • Página 116: Antes De Solicitar El Servicio De Reparaciones

    Antes de solicitar el servicio de reparaciones Alimentación No se suministra • Asegúrese de que la batería y el adaptador de CA estén bien P. 23 alimentación. conectados. Verifique de nuevo las conexiones. La alimentación se • Para evitar que la batería se agote innecesariamente, la P.
  • Página 117: Filmación

    Filmación No puede empezar a filmar. • Asegúrese de que el interruptor POWER esté en ON. P. 26 No se puede enfocar • Asegúrese de que la cámara esté en el modo de enfoque manual. P. 41 automáticamente. Cuando se selecciona el modo de enfoque automático puede enfocar automáticamente.
  • Página 118: Reproducción

    Antes de solicitar el servicio de reparaciones (continúa) Visualizaciones Algo no va bien con • La visualización del código de tiempo puede no registrar una — la visualización del código cuenta convencional si se reproduce un clip en el modo de cámara de tiempo.
  • Página 119 La pantalla de la tarjeta de • Los datos de la tarjeta pueden estar corrompidos. La electricidad — memoria SD aparece rara. estática y las ondas electromagnéticas pueden corromper los datos. Guarde siempre los datos importantes en un ordenador u otro medio de almacenamiento.
  • Página 120: Antes De Solicitar El Servicio De Reparaciones (Continúa)

    Antes de solicitar el servicio de reparaciones (continúa) El cambio entre clips puede que no siempre se haga suavemente cuando se reproducen múltiples clips sucesivamente. El vídeo puede pararse momentáneamente cuando se reproducen múltiples clips sucesivamente en circunstancias como las que se detallan a continuación. ■...
  • Página 121: Actualización Del Firmware

    Actualización del firmware Para obtener la información más reciente sobre actualizaciones de firmware, visite la página de asistencia del siguiente sitio Web. https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ Limpieza Cuando haga la limpieza no utilice bencina ni diluyente. • La utilización de bencina o diluyentes de pintura puede deformar la videocámara y/o causar el desprendimiento del acabado.
  • Página 122: Precauciones Para Guardar La Videocámara

    Precauciones para guardar la videocámara Antes de guardar la videocámara, retire la tarjeta Tarjetas de memoria SD de memoria SD y la batería. • Después de expulsar una tarjeta de memoria Guarde todos los componentes en un lugar de SD de la unidad, asegúrese de guardarla en su baja humedad y temperatura constante.
  • Página 123: Formato De Grabación

    Formato de grabación Frecuencia de cuadro Modo de grabación 1080/30P 1080/24P 1080/60i 1080/60i (más de 60i) (Grabación nativa) 720/30P 720/24P 720/60P 720/60P (más de 60P) (Grabación nativa) 1080/60i 1080/60i – – 1080/60i 1080/60i – – 1080/60i 1080/60i – – AG-HMC40P(VQT2H30(S))_S.indb 123 AG-HMC40P(VQT2H30(S))_S.indb 123 2009/07/11 14:51:54 2009/07/11 14:51:54...
  • Página 124: Cómo Manejar Datos Grabados En Una Tarjeta De Memoria Sd

    El AVCCAM Viewer puede ser descargado desde la siguiente página web. Están disponibles una versión para Windows y una versión para Mac. (Sistema operativo compatible: Windows XP/Windows Vista/Mac OS 10.5.1/Mac OS 10.5.2) https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ ■ Acerca del manejo de los metadatos de la cámara Para los metadatos que son soportados por esta cámara se emplea un área especial del fabricante en...
  • Página 125: Especificaciones

    Especificaciones [Generalidades] Ajustes de ganancia Grabación de vídeo: De 0 a +24 dB (variable en Tensión de entrada: intervalos de 1 dB, hasta un máximo de +34 dB CC 7,2 V (cuando se utiliza la batería) cuando se asigna GAN ALTA a un botón USER) CC 7,3 V (cuando se utiliza el adaptador de CA) Grabación de imagen fija: De 0 a +18 dB Consumo:...
  • Página 126: Especificaciones (Continúa)

    Especificaciones (continúa) Las tarjetas de memoria SD/SDHC con un : 0,7 V [P-P], 75 Ω tamaño de memoria de 8 MB a 32GB pueden Salida de vídeo del terminal A/V OUT × 1 ser usadas para leer metadatos. 1,0 V [P-P], 75 Ω Formato de grabación (Modo de grabación: [Sistema de audio] Resolución)
  • Página 127 [Adaptador de CA] Fuente de alimentación: 110 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz 22 W Potencia de salida: 7,3 V CC, 1,75 A (Videocámara) 8,4 V CC, 1,3 A (Carga) indica información de seguridad. Peso Dimensiones (An × Al × Prof) 103 mm ×...
  • Página 128: Información Sobre La Eliminación En Otros Países No Pertenecientes A La Unión Europea

    Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. AG-HMC40P(VQT2H30(S))_S.indb 128 AG-HMC40P(VQT2H30(S))_S.indb 128 2009/07/11 14:51:56...

Tabla de contenido