Página 1
5 años de P2HD. Para obtener más información, consulte la página 7. Instrucciones de funcionamiento Vol.1 Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-HPX250P Modelo N. AG-HPX250EN Volumen Tenga en cuenta que en las instrucciones de funcionamiento Vol. 1 se describen las operaciones básicas de la Videocámara-Grabadora...
Lea esto primero (Para AG-HPX250P) indica información de seguridad. AVISO: AVISO Para reducir el riesgo de incendios, descargas RIESGO DE DESCARGA eléctricas e interferencias molestas, utilice ELÉCTRICA NO ABRIR solamente los accesorios recomendados. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA PRECAUCIÓN:...
Página 3
Lea esto primero (Para AG-HPX250P) (continúa) indica información de seguridad. AVISO: PRECAUCIÓN: Este aparato puede funcionar en un rango de Una presión de sonido excesiva desde los voltaje de ca de 100 a 240 V. auriculares y los cascos causa pérdida de oído.
Página 4
Lea esto primero (Para AG-HPX250P) (continúa) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Tenga en cuenta todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie únicamente con un paño seco.
Lea esto primero (Para AG-HPX250EN) indica información de seguridad. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Este aparato debe ser conectado a tierra. El enchufe del cable de la alimentación deberá poder Para garantizar un funcionamiento seguro del aparato, conectarse y desconectarse fácilmente. el enchufe trifásico debe insertarse exclusivamente en La toma de ca (toma de la red) deberá...
Página 6
Lea esto primero (Para AG-HPX250EN) (continúa) AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2 2009. y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. 2.
Lea esto primero (Para AG-HPX250P/AG-HPX250EN) ■ Baterías que se pueden utilizar con este producto (Válido a partir de septiembre de 2011) Con la cámera AG-HPX250P se pueden utilizar baterías CGA-D54s de Panasonic. Con la cámera AG-HPX250EN se pueden utilizar baterías CGA-D54s de Panasonic. 5-Jahre-Garantie-Reparaturprogramm* für P2HD...
Página 8
• El símbolo SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • HDMI, el logotipo HDMI y la interfaz High-Definition Multimedia son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. • Microsoft , Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft ®...
Idea general del funcionamiento Esta unidad es una videocámara portátil con tarjeta de memoria P2 que logra imágenes de alta calidad que ofrece Full HD a través de la incorporación de un zoom óptico 22x tipo cam y un sensor 3MOS de 2,2 megapíxeles tipo 1/3 en la unidad de la cámara, e incluye compresión AVC-Intra100 de serie en la unidad de grabación y de reproducción.
Indice Volumen 1 (Este libro) Lea esto primero (Para AG-HPX250P) ....2 Lea esto primero (Para AG-HPX250EN) .... 5 Lea esto primero (Para AG-HPX250P/ AG-HPX250EN) ..........7 Idea general del funcionamiento......9 Antes del uso Precauciones para la utilización ...... 12 Precauciones de uso.........
Página 11
Volumen 2 (CD) Filmación Edición Visor Conexión de aparatos externos Lámpara indicadora Conexiones al conector DVCPRO/DV Operaciones para la filmación básica Edición no lineal con tarjeta P2 Utilización de tarjetas de memoria (Mode PC : Dispositivo USB) SD/SDHC Uso de una unidad de disco duro Utilización de la función del zoom (Mode PC: USB Host) Filmación en modo progresivo...
Precauciones para la utilización Si llueve o nieva, o si se encuentra en la playa, Cargador de baterías y batería evite que entre agua en la cámara. Si el indicador CHARGE sigue parpadeando • • Si no se respeta esta precaución, se producirán incluso cuando la temperatura de la batería es fallos de funcionamiento en el camascopio o normal, es posible que haya algún problema con...
Página 13
Extraiga la batería después de utilizar la cámara No apunte el objetivo o el visor hacia el sol Extraiga la batería por completo. (La batería se Si lo hace, se pueden dañar las piezas internas. sigue consumiendo aunque se haya apagado la cámara.) Tapas de protección para los conectores Si la batería permanece en la cámara, puede...
(Página 26) Panasonic no garantiza sus grabaciones. • Panasonic no puede proporcionarle una indemnización por las imágenes y/o el sonido que no se registren debido a problemas con la videocámara o la tarjeta P2. Respete los derechos de autor •...
Consulte a su concesionario cuando adquiera accesorios adicionales. Accesorios opcionales Micrófono XLR • AG-MC200G Batería • CGA-D54 (7,2V, 5400 mAh: equivalente a la batería de repuesto para AG-HPX250EN) CGA-D54s (7,2V, 5400 mAh: equivalente a la batería de repuesto para AG-HPX250P)
Parte superior y lateral derecho 18 19 Micrófono incorporado (Página 52 del Vol. 2) 20 Orificio para el trípode (Página 14) Zapata para luz Palanca del zoom (lateral del asa) (Página 18 del Vol. 2) Botón START/STOP (asa, incluye mecanismo de retención) (Página 10 del Vol.
Descripción de las partes (continúa) Parte delantera y trasera 1 2 3 USB2.0 USB2.0 23 24 25 26 Indicador de registro (frontal) * No conecte ningún dispositivo que no sea el (Página 9 del Vol. 2) mando a distancia a la toma CAM REMOTE. La conexión de cualquier otro equipo que Sensor del mando a distancia (frontal) no sea el mando a distancia puede causar...
Mando a distancia Botón DATE/TIME (Página 100 del Vol. 2) Los botones siguientes se corresponden con Botón OSD (Página 100 del Vol. 2) las funciones que no se pueden ejecutar en la cámara. Botón COUNTER (Página 63 del Vol. 2) •...
(incluido) continua Alinee la batería con la marca cargador de baterías, colóquela en posición CGA-D54 horizontal, deslícela en la dirección que se (AG-HPX250P) 7,2 V/ Aprox. 330 Aprox. muestra a continuación y presiónela con 5400 mAh mín. 150 mín.
Fuentes de alimentación Utilización de la batería Instalación Extracción Ponga el conmutador POWER/MODE en Inserte la batería hasta que quede colocada OFF y compruebe que la luz de modo esté hacienda un ruido seco. apagada. (Página 25) Mientras pulsa el botón de expulsión de la batería, levántela para extraerla.
Ajuste de la correa para la mano Ajuste la correa al tamaño de su mano. Levante la solapa y ajuste la longitud. Cierre la solapa. • Asegúrese de que esté totalmente cerrada. Colocación de la correa para el hombro Coloque la correa para el hombro y utilícela como medida de seguridad para que no se le caiga la cámara. 20 mm como mínimo 20 mm como...
Desmontaje y montaje de la tapa del objetivo Desmontaje de la tapa del objetivo • Apriete la tapa del objetivo y quítela. Montaje de la tapa del objetivo • Apriete la tapa del objetivo y colóquela. • Asegúrese de colocar la tapa del parasol del objetivo para proteger el objetivo cuando no lo utilice.
Mando a distancia Inserte la pila Ajustes del mando a distancia Si utiliza dos camascopios a la vez, ajuste este Pulse el pestillo en la dirección de la flecha camascopio y el mando a distancia en “modo de 1 para extraer el soporte. funcionamiento 1”...
Encendido/apagado de la cámara Mientras mantiene presionado el botón de desbloqueo, gire el interruptor POWER/MODE hasta la posición ON u OFF. Encendido de la cámara: La luz de modo (CAMERA) se enciende en rojo (modo CAMERA) y la cámara se pone ahora en el modo de espera de filmación.
Ajuste del calendario El valor de CLOCK SETTING se graba en el Empuje la palanca de funcionamiento hacia contenido (clip), y afecta al orden de reproducción ▼ para desplazar el ajuste de MONTH. de las imágenes miniatura. Antes de realizar la grabación, asegúrese de comprobar y establecer CLOCK SETTING CLOCK SETTING y TIME ZONE.
Carga de la batería incorporada La batería interna de la cámara almacena la fecha y hora. Cuando la batería interna de la cámara tiene poca carga, “ ” aparece en la pantalla del visor o LCD. Para recargarla, siga estos pasos. Cuando esté...
Utilización de los menús de configuración El menú de configuración sirve para cambiar Pulse SET en la palanca de funcionamiento los ajustes y adecuarlos a las escenas que esté (o presiónela en la dirección ►) para que filmando o al audio que esté grabando. aparezcan los elementos.
Restablecimiento de los ajustes de menú Los menús de configuración se dividen en archivos de usuario y archivos de escena. Puede inicializarlos por separado. Para restablecer el archivo de usuario (todas las opciones salvo los archivos de escena) En el ajuste USER FILE de la pantalla OTHER FUNCTIONS, seleccione INITIAL.
Estructura de los menús de configuración MAIN MENU SCENE FILE LOAD/SAVE/INIT (Página 132 del Vol. 2) FRAME RATE SYNC SCAN TYPE SYSTEM SETUP SYSTEM MODE (SYNCRO SCAN) REC SIGNAL DETAIL LEVEL (Página 135 del Vol. 2) REC FORMAT V DETAIL LEVEL CAMERA MODE DETAIL CORING SCAN REVERSE...
Página 31
DISPLAY SETUP EVF PEAK LEVEL (Página 147 del Vol. 2) EVF PEAK FREQ EVF SETTING EVF B. LIGHT CARD FUNCTIONS SCENE FILE EVF COLOR (Página 150 del Vol. 2) USER FILE EVF MODE SD CARD FORMAT ZEBRA1 DETECT ZEBRA2 DETECT ZEBRA2 OTHER FUNCTIONS USER FILE...
Especificaciones [GENERALIDADES] [Cámara] Dispositivos de captación Voltaje de 7,2 V CC Tipo 1/3 progresivo, 2,2 megapíxeles, sensor alimentación (cuando se utiliza la batería) 3MOS 7,9 V CC Píxeles reales (cuando se utiliza el adaptador 1920 (H)×1080 (V) de CA) Objetivo Consumo de 15,0 W (cuando se usa el Zoom óptico motorizado con estabilizador de imagen...
Página 33
Ángulo de apertura del obturador [Grabadora de tarjeta de memoria] Entre 3 y 359,5 grados en incrementos de 0,5 Soporte de grabación grados Tarjeta P2 Velocidades de fotogramas Formatos de grabación Modo de 59,94 Hz: Formatos intercambiables AVC-Intra 100/AVC- • 1080p: Intra 50/DVCPRO HD/DVCPRO50/DVCPRO/DV 1/2/4/6/9/12/15/18/20/21/22/24/25/26/27/28/...
Página 35
USB2.0 (DEVICE) [Adaptador de CA] Tipo miniB, 4 contactos USB, cumple con USB Fuente de ver. 2.0 alimentación: 100 V - 240 V CA, 50 Hz - 60 Hz USB2.0 (HOST) 0,55 A Tipo-A de 4 contactos USB, cumple con USB ver. Potencia de salida: 7,9 V CC, 2,53 A...
Página 36
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Estos símbolos sólo son válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 2011...