Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

A este producto se le puede aplicar el
programa de garantía de reparaciones
de 3 años AVCCAM. Para conocer
detalles, consulte la página 5.
Camascopio basado en tarjeta de memoria
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y
guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
M0808YM3120 -PS
Instrucciones de funcionamiento
AG-HMC151E
Modelo N.
SPANISH
VQT1V34-3 (S)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Avccam AG-HMC151E

  • Página 1 A este producto se le puede aplicar el programa de garantía de reparaciones de 3 años AVCCAM. Para conocer Instrucciones de funcionamiento detalles, consulte la página 5. Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-HMC151E Modelo N. Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero indica información de seguridad. NO QUITE LA CUBIERTA PRECAUCIÓN: DESATORNILLÁNDOLA. Si se trata mal la batería existe el peligro de No quite la tapa para evitar el riesgo de que se produzca una explosión. sacudidas eléctricas. Las piezas del interior Para batería no requieren mantenimiento por parte del •...
  • Página 3: Importante

    Precauciones para el funcionamiento El funcionamiento cerca de cualquier aparato que genere campos magnéticos intensos puede dar origen a ruidos en las señales de vídeo y audio. Si éste fuese el caso, solucione el problema, por ejemplo, separando de este aparato el aparato que genera los campos magnéticos antes de iniciar el funcionamiento.
  • Página 4 Panasonic. (No se pueden utilizar las baterías que no admitan esta función). Panasonic no garantiza en modo alguno la calidad, el rendimiento ni la seguridad de las baterías que se hayan fabricado en otras empresas y que no sean productos Panasonic originales.
  • Página 5: Extracción De La Batería

    Adquisición del Inscripción en línea Envío por correo electrónico producto AVCCAM dentro del primer mes de un “aviso de registro” Detalles acerca de la inscripción del usuario y de la garantía extendida: http://panasonic.biz/sav/pass_e...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Indice Lea esto primero..........2 Filmación Idea general del funcionamiento....8 Lea antes del uso ........... 9 Operaciones de filmación básicas....30 Tarjetas de memoria SD compatibles con este Preparación para la grabación ......30 producto ............9 Filmación en el modo automático ....30 (Velocidad SD de clase 4) .....
  • Página 7 Metadatos de clips ........53 Indicadores Carga de los metadatos (META DATA) ... 54 Selección del método de grabación Visualizaciones de pantallas ....... 76 USER CLIP NAME ........54 Visualizaciones habituales ......76 Utilización del contador ....... 55 Visualizaciones de advertencia principales ..79 Visualización del contador .......
  • Página 8: Idea General Del Funcionamiento

    Idea general del funcionamiento Esta videocámara es compatible con la norma AVCHD, y utiliza como medio de grabación tarjetas de memoria SD/SDHC de bajo precio y fácil adquisición. La unidad permite grabar imágenes de una calidad alta muy similar a la de la norma de emisión, y crear grabaciones de vídeo altamente creativas.
  • Página 9: Lea Antes Del Uso

    Se le recomienda utilizar tarjetas de memoria SD o tarjetas de memoria SDHC ∗ con velocidad SD de clase 2 o superior, o las tarjetas de memoria SD Panasonic siguientes (válido a partir de agosto de 2008). ∗ Para grabar en el modo PH o en el modo HA se requiere una velocidad de clase 4 o superior.
  • Página 10: Lea Antes Del Uso (Continúa)

    Lea antes del uso (continúa) Este producto (dispositivo compatible con SDHC) es compatible con tarjetas de memoria SD y con tarjetas de memoria SDHC. Las tarjetas de memoria SDHC pueden utilizarse con dispositivos compatibles con tarjetas de memoria SDHC, pero no se pueden utilizar con dispositivos que sólo son compatibles con tarjetas de memoria SD.
  • Página 11: Precauciones Para La Utilización

    Panasonic no garantiza sus grabaciones. • Entienda por favor que Panasonic no garantiza sus grabaciones en casos en los que las imágenes y/o el sonido no se graben como usted espera debido a problemas con la videocámara o las tarjetas de memoria SD/SDHC.
  • Página 12 “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas personal y no comercial de un consumidor, y no ● de fábrica de Panasonic Corporation y Sony se otorga ninguna licencia ni se supondrá que Corporation. se pueda usar el producto con cualquier otro...
  • Página 13: Información En Lo Que Concierne A La Compatibilidad De Las Tarjetas De Memoria Sdhc Y El Vídeo Grabado

    ¿Qué es AVCHD? AVCHD es una norma para grabar y reproducir vídeo de alta definición sumamente detallado. El vídeo se comprime en los formatos MPEG-4 AVC/H.264, y el audio se graba en Dolby Digital. Información en lo que concierne a la compatibilidad de las tarjetas de memoria SDHC y el vídeo grabado Tarjetas de memoria SDHC Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden utilizar con equipos que no son...
  • Página 14: Accesorios

    Accesorios Batería ∗ Adaptador de CA Cables de alimentación de CA Mando a distancia (Reino Unido solamente) inalámbrico y pila (CR2025) (Todos los países a excepción del Reino Unido) Cable de CC Visera del ocular Portamicrófono Tornillos de Adaptador de portamicrófono portamicrófonos Longitud de 6 mm (2)
  • Página 15: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes Lado derecho y lado trasero POWER 1 Interruptor POWER (Página 22) 14 Visor (Página 24) 2 Botón START/STOP (Página 30) 15 Cubierta de la ranura de tarjeta de memoria SD (Página 30) 3 Botón REC CHECK (Página 31) 16 Dial SCENE FILE (Página 50) 4 Botón del zoom (Página 34) 17 Botón STAND BY (Página 23)
  • Página 16: Lado Izquierdo

    Descripción de las partes (continúa) Lado izquierdo MENU EXEC PUSH-ENTER AUDIO MON/ADV BARS SHUTTER SPEED SELECT CH1 SELECT CH2 SELECT INPUT 1 INPUT 2 INT(L) INT(R) INPUT1 INPUT2 INPUT2 MIC POWER +48V AUDIO 11 12 14 13 15 16 ZEBRA COUNTER RESET/TC SET EVF DTL...
  • Página 17: Terminales Y Piezas De Montaje

    Terminales y piezas de montaje 9 10 USB 2.0 CAM REMOTE FOCUS IRIS ZOOM S/S COMPONENT USB 2.0 CAM REMOTE AUDIO OUT VIDEO OUT PRESET FOCUS IRIS IN/OUT ZOOM S/S COMPONENT 11 1213 14 Conector CAM REMOTE ∗ 1 Agujero de cierre de seguridad El cable de seguridad se puede colocar aquí.
  • Página 18: Mando A Distancia

    Descripción de las partes (continúa) Mando a distancia Para utilizar el mando a distancia, ponga el elemento IR REMOTE en ON en el menú OTHER FUNCTIONS. El ajuste predeterminado de este elemento es OFF. (Página 98) 1 Botón EXT. DISPLAY (Página 70) Los botones siguientes son para activar 2 Botón DATE/TIME (Página 70) funciones que no se pueden ejecutar en esta...
  • Página 19 Visualizaciones de capacidad de batería restante • La batería se calienta mientras se utiliza o Cuando se utilizan baterías fabricadas por Panasonic se carga. La propia videocámara se calienta que son compatibles con este producto, la capacidad también durante su utilización.
  • Página 20: Fuentes De Alimentación

    Fuentes de alimentación Utilización de la batería Instalación Extracción Inserte la batería hasta que quede colocada Ponga el interruptor POWER en OFF y hacienda un ruido seco. verifique que la luz de modo esté apagada. Extraiga la batería mientras pulsa el botón de liberación de la batería.
  • Página 21: Ajuste De La Correa Para La Mano

    Ajuste de la correa para la mano Ajuste la correa para la mano de forma que se ajuste bien a su mano. Abra la cubierta y ajuste la longitud. Cierre la cubierta. • Asegúrese de que la cubierta esté completamente cerrada. Colocación de la correa para el hombro Coloque la correa para el hombro y utilícela para no dejar caer la cámara.
  • Página 22: El Mando A Distancia

    El mando a distancia Inserción de la pila Alcance del mando a distancia Empuje el cierre en el sentido mostrado por Distancia entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de la unidad: Aprox. 5 m la flecha ①...
  • Página 23: Modo De Espera

    Modo de espera ■ Este modo permite reducir el tiempo que debe Cancelación del ajuste pasar desde que se conecta la alimentación hasta Mantenga pulsado el botón STAND BY durante un que empieza la grabación. mínimo de dos segundos mientras está conectada la alimentación para cancelar el ajuste del modo ■...
  • Página 24: Visor

    Visor Esta cámara tiene dos visores: uno es un LCD en Colocación de la visera del ocular miniatura en el visor y el otro es un LCD de 89 mm Coloque la visera del ocular alineando las (3,5 pulgadas) retráctil. proyecciones del portavisera del ocular y la Utilice el visor que mejor se adapte a la aplicación visera del ocular y uniéndolos juntos.
  • Página 25: Utilización Del Lcd

    Utilización del LCD Realce de contornos Ponga el interruptor POWER en ON. Al realzar los contornos de las imágenes que ve en (Página 22) el visor o en el LCD resulta más fácil enfocar. Realzar los contornos no afecta a las imágenes Mantenga pulsado el botón OPEN y abra el que usted filma.
  • Página 26: Ajuste De La Visualización De La Pantalla

    Visor (continúa) Ajuste de la visualización de la pantalla Ponga el interruptor POWER en ON. Ajuste el elemento deseado inclinando la (Página 22) palanca de funcionamiento en los sentidos Pulse el botón MENU. • Para la operación con menú (Página 82) •...
  • Página 27: Cambio Del Brillo De La Luz De Fondo

    Cambio del brillo de la luz de fondo Inversión de la visualización de imágenes El brillo de la luz de fondo del monitor LCD se puede ajustar con tres ajustes diferentes. Los ángulos de visión y las imágenes de vídeo se pueden verificar invirtiendo horizontal o Seleccione LCD BL en el elemento LCD de verticalmente las imágenes visualizadas en el...
  • Página 28: Ajuste Del Calendario

    Ajuste del calendario El valor CLOCK SET se graba en el contenido Incline la palanca de funcionamiento en el sentido (clip), y afecta al orden de reproducción de las y seleccione YES en el elemento CLOCK SET de la imágenes miniatura. Antes de realizar la grabación, pantalla OTHER FUNCTIONS del menú...
  • Página 29 Cuando termine de hacer los ajustes, pulse la palanca de funcionamiento, seleccione YES en la pantalla de confirmación y vuelva a pulsar la palanca de funcionamiento. • La exactitud del reloj puede cambiar, así que verifique si la hora es correcta antes de filmar. •...
  • Página 30: Operaciones De Filmación Básicas

    Operaciones de filmación básicas Preparación para la grabación Filmación en el modo automático Ponga el interruptor de alimentación de la Ponga el interruptor POWER en ON. (Página 22) cámara en OFF. (Página 22) • Verifique que la luz de modo (CAM) está •...
  • Página 31: Verificación De Las Fotos Tomadas (Rec Check)

    Luz de acceso a la tarjeta de memoria SD • Las imágenes filmadas desde el comienzo hasta la parada de la filmación se graban Modo CAM (Modo PB) como un clip. Iluminado en color naranja: • Cuando se haga una pausa en la grabación Lectura/escritura posible después de un breve periodo, puede que se Parpadeando en color naranja (rápido):...
  • Página 32: Operaciones De Filmación Básicas (Continúa)

    Guarde todos los datos importantes en su ordenador. Tiempos de grabación de tarjetas de memoria SD Tiempos de grabación total disponibles (aproximadamente) cuando se utilizan tarjetas de memoria SD/SDHC fabricadas por Panasonic Modo de grabación PH ∗ Capacidad de HA ∗...
  • Página 33: Extracción De La Tarjeta De Memoria Sd

    Viewer también se desinstala el AVCCAM Restorer.) Para conocer detalles de cómo instalarlo, Interruptor de consulte Install.txt. protección contra Para conocer detalles sobre cómo utilizarlo, lea las escritura instrucciones de funcionamiento (archivo PDF). El AVCCAM Viewer también se puede descargar del sitio web siguiente. http://pro-av.panasonic.net/...
  • Página 34: Utilización De La Función Del Zoom

    Utilización de la función del zoom Esta cámara tiene una función de zoom óptico de En el mando a distancia 13 x. Controle el zoom con el botón del zoom o Pulse los botones ZOOM/VOL para utilizar el zoom motorizado. con el anillo del zoom.
  • Página 35: Filmación En El Modo Progresivo

    Filmación en el modo progresivo Seleccionando 1080/25P (o 1080/30P y 1080/24P Tenga en cuenta lo siguiente cuando filme en cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz) en el modo progresivo. la opción REC FORMAT (Página 91) de la pantalla •...
  • Página 36: Filmación En El Modo Manual

    Filmación en el modo manual Ponga la unidad en el modo manual cuando ajuste La función asignada al anillo de enfoque manualmente el enfoque, el iris, la ganancia y el se puede cambiar con el conmutador RING balance del blanco. (FOCUS/IRIS).
  • Página 37: Utilización De La Ayuda Al Enfoque

    Utilización de la ayuda al enfoque Ajustes del iris Al pulsar el botón FOCUS ASSIST se amplía el centro de la pantalla o se visualiza un gráfico de distribución de frecuencias en la parte superior derecha de la pantalla, permitiendo que el enfoque se alinee más fácilmente, lo que resulta particularmente útil cuando se utiliza en enfoque manual.
  • Página 38: Filmación En El Modo Manual (Continúa)

    Filmación en el modo manual (continúa) Ajuste de la ganancia Ajustes de intensidad de luz Cuando la visualización esté oscura, aumente la Utilice el conmutador ND FILTER para cambiar el ganancia para que se ilumine la visualización. filtro ND utilizado (filtro para cambiar la intensidad de la luz).
  • Página 39: Ajustes Del Balance Del Blanco

    Ajustes del balance del blanco • El balance del blanco no se puede ajustar si está activada la función ATW (seguimiento Utilice el conmutador AUTO/MANUAL para automático del blanco). establecer el modo manual. (Página 36) • Si ha puesto ON bajo ATW en la pantalla AUTO SW del menú...
  • Página 40: Seguimiento Automático Del Blanco (Atw)

    Filmación en el modo manual (continúa) Ajustes del balance del negro Seguimiento automático del blanco (ATW) Para reproducir con precisión el color negro, ajuste el nivel de cero de los tres colores primarios RGB. Al utilizar la función ATW, el ambiente de grabación Si el balance del negro no se ajusta bien, no sólo se puede analizar automáticamente y se puede se reproducirá...
  • Página 41: Técnicas De Filmación Para Diferentes Objetivos

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos Grabación de ángulo bajo Patrón de cebra La grabación se puede controlar con el botón START/ Pulse el botón ZEBRA en el modo CAM para STOP del asa durante la grabación de ángulo bajo mostrar el patrón de cebra o el marcador en el moviendo el selector REC a la posición ON.
  • Página 42: Técnicas De Filmación Para Diferentes Objetivos (Continúa)

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Marcador PRE REC Si pulsa el botón ZEBRA mientras se visualiza el Grabe el vídeo y el audio de los tres segundos patrón de cebra aparecerá un marcador en el centro anteriores al momento de empezar la grabación. del visualizador (si ha puesto MARKER en ON en la Operación para Operación para detener...
  • Página 43: Estabilizador De Imagen Óptica

    Estabilizador de imagen óptica Utilización de los botones USER Utilice el estabilizador de imagen óptica (OIS) para A cada uno de los tres botones USER puede reducir los efectos de las sacudidas de la cámara asignar una de entre once funciones. cuando se filma a mano.
  • Página 44: Función De Monitor De Forma De Onda

    Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Función de monitor de forma de onda Ajuste del volumen mientras se filma En el monitor LCD se puede visualizar una forma Ajuste del volumen de onda de imagen pulsando para ello el botón WFM en el modo CAM.
  • Página 45: Función De Marca De Filmación

    Función de marca de filmación Función de marca de la hora Las marcas puestas en las imágenes miniatura de La fecha y la hora de la grabación se pueden clips reciben el nombre de marcas de filmación. grabar en las imágenes de vídeo. En el monitor de la pantalla de imágenes miniatura Seleccione ON para el elemento TIME STAMP sólo puede seleccionar aquellos clips que tienen...
  • Página 46: Ajuste De La Velocidad Del Obturador

    Ajuste de la velocidad del obturador Botón SHUTTER Botones SPEED SELECT BARS SHUTTER SPEED SELECT SHUTTER 1/50 CH1 SELECT CH2 SELECT INPUT 1 INPUT 2 INT(L) INT(R) INPUT1 INPUT2 INPUT2 MIC POWER +48V AUDIO COUNTER RESET/TC SET ZEBRA EVF DTL •...
  • Página 47: Exploracion Sincronizada

    Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz Con los formatos 1080/50i o 720/50P Estándar (OFF) SYNCRO SCAN 1/12 1/25 1/60 1/50 1/2000 1/1000 1/500 1/250 1/120 Con los formatos 1080/25P o 720/25P Estándar (OFF) SYNCRO SCAN 1/12 1/25 1/60 1/50 1/1000 1/500...
  • Página 48: Cambio De La Entrada De Audio

    Cambio de la entrada de audio Durante la filmación puede grabar hasta dos Utilización del micrófono incorporado canales de sonido. También puede cambiar el Cambie el conmutador CH1 SELECT a INT (L). sonido de entrada que va a grabarse en cada uno •...
  • Página 49: Ajuste Del Nivel De Grabación

    • Verifique el nivel del sonido de grabación antes de filmar. • El nivel de grabación de esta cámara está ajustado 8 dB aproximadamente más alto que el de las videocámaras de emisión de Panasonic (productos de la serie AJ).
  • Página 50: Utilización De Archivos De Escenas

    Utilización de archivos de escenas Los ajustes según la variedad de circunstancias Cambio de ajustes de archivos de de filmación se guardan en cada posición del dial escenas SCENE FILE. Cuando filme podrá recuperar instantáneamente El valor de los ajustes de los archivos de escenas el archivo necesario utilizando el dial SCENE FILE.
  • Página 51 Ponga un nombre de archivo de 6 caracteres con la palanca de funcionamiento cuando se visualice la pantalla siguiente. Ponga lo mismo como información del usuario. (Página 58) • Caracteres que se pueden poner Espacio, A a Z, 0 a 9, : ; < = > ? @ [ ] ^_-./ Si se pulsa el botón RESET/TC SET cuando se ha puesto un nombre de archivo, los caracteres se borrarán.
  • Página 52: Para Guardar Archivos De Escenas Y Otros Ajustes En Tarjetas De Memoria Sd

    Para guardar archivos de escenas y otros ajustes en tarjetas de memoria SD En una tarjeta de memoria SD puede guardar, como Pulse de nuevo la palanca de archivos, hasta cuatro ajustes de archivos de escenas u funcionamiento, seleccione YES cuando otros ajustes, y también puede cargarlos desde la tarjeta.
  • Página 53: Metadatos De Clips

    Metadatos de clips SCENARIO: ∗ Puede añadir los sistemas de vídeo y audio, el nombre del videógrafo, la ubicación de la Esto indica PROGRAM NAME, SCENE filmación, apuntes de texto y otra información a NO. y TAKE NO. los datos de vídeo que ha grabado en la tarjeta de NOTICIAS 1: memoria SD.
  • Página 54: Carga De Los Metadatos (Meta Data)

    Metadatos de clips (continúa) · Se pueden visualizar hasta 10 elementos Carga de los metadatos (META DATA) de metadatos de la tarjeta de memoria SD, empezando por la fecha de Puede realizar cualquiera de las operaciones siguientes. reproducción más reciente. Si fuese necesario, haga los preparativos antes de ·...
  • Página 55: Utilización Del Contador

    ∗ El valor COUNT se indica como un número de cuatro dígitos. El valor COUNT aumenta cada vez que se captura un clip nuevo si los metadatos de clips han sido leídos y TYPE2 ha sido seleccionado como método de grabación. El valor COUNT puede restablecerse utilizando el procedimiento siguiente.
  • Página 56: Carga De La Batería Incorporada/Puesta Del Código De Tiempo

    Carga de la batería incorporada/Puesta del código de tiempo Carga de la batería incorporada Especificación del código de tiempo (TC PRESET) La batería interna de la cámara guarda la fecha y la hora. Establezca TC PRESET para poder grabar un Cuando se visualiza LOW INTERNAL BATTERY valor de su elección como ajuste inicial para el (indicando que la batería interna está...
  • Página 57 Con esta unidad, el valor del código de tiempo se Ponga el valor del código de tiempo cuando ajusta de acuerdo con el formato y la frecuencia aparezca la pantalla de abajo. de cuadros. Por esta razón, tenga en cuenta que Incline la palanca de funcionamiento en los sentidos hacer un cambio en el formato o en la frecuencia y seleccione el valor del código de tiempo.
  • Página 58: Carga De La Batería Incorporada/Puesta Del Código De Tiempo (Continúa)

    Carga de la batería incorporada/Puesta del código de tiempo (continúa) Puesta de la información del usuario Ponga la información del usuario. Incline la palanca de funcionamiento en los Poner la información del usuario le permite sentidos y seleccione los caracteres de la guardar información de 8 dígitos información del usuario.
  • Página 59: Reproducción

    Operaciones de reproducción básicas Ponga el interruptor POWER en ON. POWER Mientras pulsa el botón de liberación, ponga el interruptor POWER en ON. Pulse el botón de modo para que se Botón de liberación encienda la luz PB. La cámara está ahora en el modo PB. •...
  • Página 60: Pantalla De Imágenes Miniatura

    Pantalla de imágenes miniatura A los datos de vídeo creados en una sesión de filmación se les llama clip. Cuando se haya establecido el modo PB, los clips se visualizarán en el monitor LCD y en el visor como imágenes en miniatura. (Cuando haya un número grande de clips, éstos tardarán cierto tiempo en visualizarse en la pantalla.) Utilizando la pantalla de imágenes en miniatura podrá...
  • Página 61 1 Estado de visualización de imágenes en 12 Indicadores miniatura (Página 65) : Marca de filmación Los tipos de clips visualizados como imágenes Esto indica que un clip tiene una marca de en miniatura aparecen en esta área. filmación. (página siguiente) : Índice 2 Indicador de repetición de reproducción (Página 63)
  • Página 62: Pantalla De Imágenes Miniatura (Continúa)

    Pantalla de imágenes miniatura (continúa) Funciones de filmación directa Adición de marcas de filmación a clips Si pulsa el botón START/STOP en el modo PB, La adición de marcas de filmación ( ) facilitará el modo CAM se activará automáticamente y la la búsqueda de los clips que usted está...
  • Página 63: Ajustes De Reproducción (Play Setup)

    Ajustes de reproducción (PLAY SETUP) Haga ajustes para el método y el formato de Repetición de reproducción reproducción. (REPEAT PLAY) Utilice este ajuste para reproducir repetidamente Puesta del formato de reproducción todos los clips disponibles. (PB FORMAT) Pulse el botón MENU. Ponga el formato para la reproducción.
  • Página 64: Ajustes De Reproducción (Play Setup) (Continúa)

    Ajustes de reproducción (PLAY SETUP) (continúa) Método de salto (SKIP MODE) Reanudación de la reproducción (RESUME PLAY) Seleccione qué operación de salto (localización) Utilice este ajuste para reproducir desde donde se se va a realizar cuando la reproducción esté en hizo previamente una pausa en el clip.
  • Página 65: Operaciones Con Imágenes En Miniatura

    Operaciones con imágenes en miniatura Selección del método de visualización de imágenes en miniatura (THUMBNAIL SETUP) Puede visualizar la clase de clips que quiera ver INDICATOR: como imágenes en miniatura. Establezca si se va a visualizar o no el También puede establecer con más precisión indicador (ON/OFF).
  • Página 66: Operaciones Con Imágenes En Miniatura (Continúa)

    Operaciones con imágenes en miniatura (continúa) Eliminación y protección de clips (OPERATION) Los clips pueden eliminarse o protegerse. • Los clips protegidos no se pueden eliminar. • Si se selecciona ALL CLIPS para eliminar Pulse el botón MENU. todos los clips de la memoria, esta operación Operación con menú...
  • Página 67: Formateado De Tarjeta Y Verificación De Información De Clips Y Tarjetas (Card Functions)

    CLIP PROTECT: Pulse el botón MENU para volver a la YES: pantalla de imágenes en miniatura. Proteja los clips seleccionados. (La marca se visualizará.) • Cancele la protección cuando se seleccione el clip protegido. (La marca desaparecerá.) Al ejecutar un formato de la tarjeta de memoria (vea más abajo) se eliminarán todos los clips aunque estén protegidos.
  • Página 68 Operaciones con imágenes en miniatura (continúa) Pantalla de información de tarjeta de memoria SD Pantalla de información de clips REMAIN: Número de clip Visualiza la capacidad restante de la tarjeta Imagen en miniatura de memoria SD. (Pantalla de imágenes miniatura: Página 60) SD STANDARD: Información de clips Visualiza si la tarjeta de memoria SD ha...
  • Página 69: Funciones De Reproducción Útiles

    Funciones de reproducción útiles Avance/retroceso rápidos Clip siguiente/anterior Incline la palanca de funcionamiento en el Incline la palanca de funcionamiento en sentido (retroceso rápido) o (avance el sentido durante la reproducción para rápido) durante la reproducción (o pulse los hacer una pausa en el clip (o pulse el botón botones SEARCH del mando a distancia).
  • Página 70: Reproducción Cuadro A Cuadro

    Funciones de reproducción útiles (continúa) Reproducción cuadro a cuadro Visión de imágenes en un televisor Incline la palanca de funcionamiento en Puede ver las imágenes en un televisor si el sentido durante la reproducción para conecta la unidad a un televisor utilizando un cable hacer una pausa en el clip (o pulse el botón AV (no incluido), un cable HDMI (no incluido) o PAUSE en el mando a distancia).
  • Página 71: Conexión De Unidades Externas

    Conexión de unidades externas Auriculares Miniconector estéreo de 3,5 mm • Cuando se conectan los auriculares (opcionales) no se oye sonido procedente de los altavoces. Micrófono externo Micrófono (opcional) Portamicrófono AG-MC200G Adaptador de portamicrófono INPUT1 o 12 mm INPUT2 6 mm •...
  • Página 72: Conexión De Unidades Externas (Continúa)

    Conexión de unidades externas (continúa) Ordenador (edición no lineal/transferencia de archivos) Cable de conexión USB Ordenador (opcional) Mini-B USB 2.0 Núcleo de ferrita (incluidos) • Para conocer detalles de las condiciones y otros factores del ordenador, vea la página 75. •...
  • Página 73: Tv/Monitor

    Tome siempre el cuidado suficiente cuando maneje el núcleo de ferrita, porque éste puede dañarse fácilmente si se cae o recibe otros golpes. • Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. • Si están conectados al mismo tiempo el cable HDMI y el cable VIDEO OUT tendrá prioridad la salida HDMI.
  • Página 74 Conexión de unidades externas (continúa) ■ Tabla de señales de salida HDMI y señales de salida simultánea COMPONENT OUT y VIDEO OUT : Salida posible ×: Salida imposible Ajuste del elemento Salida del terminal Salida del terminal Conexión del cable HDMI HDMI OUT SEL COMPONENT OUT VIDEO OUT...
  • Página 75: Edición No Lineal (Modo Pc)

    Edición no lineal (Modo PC) La edición no lineal de los datos de vídeo de Haga la edición no lineal en el ordenador. las tarjetas de memoria SD se puede hacer El contenido de la tarjeta de memoria SD conectando, mediante un cable de conexión USB, aparecerá...
  • Página 76: Visualizaciones De Pantallas

    Visualizaciones de pantallas Visualizaciones habituales Para conocer detalles de la zona de seguridad, consulte . (Página 78) TC 12 : 34 : 56 . 00 STD BY 120 min SPARK – 112 min P REC D10X PH 1080 P 3.2 K 18 dB EXPANDED 1/64...
  • Página 77 8 Visualización de información 17 Visualización del control automático del iris STD: Control automático estándar del iris La información siguiente se visualiza SPOT: Control automático del iris para luz de focos dependiendo de la situación. BACK: Control automático del iris para la •...
  • Página 78: Visualizaciones De Pantallas (Continúa)

    ): Salto (salto hacia atrás) ): Avance rápido/reproducción 28 Visualización de capacidad de batería restante rápida (Retroceso/reproducción en Cuando se utilizan baterías fabricadas por Panasonic retroceso rápido) que son compatibles con este producto, la capacidad Pausa en la escena final (pausa de batería restante se visualiza en minutos.
  • Página 79: Visualizaciones De Advertencia Principales

    Visualizaciones de advertencia principales Las visualizaciones de advertencia principales que aparecen en el monitor LCD o en el visor se enumeran más abajo. Si no se enumera una visualización de advertencia, verifique cuidadosamente el mensaje visualizado. ■ CARD FULL. CANNOT BE USED DUE TO INCOMPATIBLE La tarjeta está...
  • Página 80 Visualizaciones de pantallas (continúa) ■ Visualizaciones de error SD CARD FORMAT? Cuando se produce un error en la cámara o en YES NO tarjeta de memoria SD se visualizan los mensajes ¿Quiere formatear ahora la tarjeta de memoria siguientes. Si el problema no se resuelve SD? Sí/No desconectando la alimentación y conectándola SET DATE AND TIME...
  • Página 81: Ajuste De Los Elementos Display

    Ajuste de los elementos DISPLAY Visualice los elementos siguientes en el visor y en el monitor LCD pulsando el botón DISP/MODE CHK o configurando OTHER DISPLAY de la pantalla DISPLAY SETUP en los menús de configuración. (Página 94) MODE CHK Ajustes OTHER DISPLAY (Mantenga pulsado Visualizaciones...
  • Página 82: Utilización De Los Menús De Configuración

    Utilización de los menús de configuración Utilice los menús de configuración para cambiar Incline la palanca de funcionamiento en los los ajustes de forma que se adapten a las escenas sentidos para poner el cursor amarillo que está filmando o a lo que usted está grabando. en la función que quiera establecer.
  • Página 83: Inicialización De Los Ajustes De Menús

    2 - 5 Repita los pasos para cambiar a cualquier otros ajustes. Pulse el botón MENU para completar los ajustes y volver a la pantalla normal. Inicialización de los ajustes de menús Los ajustes de menús contienen los ajustes del usuario y los ajustes de los archivos de escenas.
  • Página 84: Estructura De Los Menús De Configuración

    Estructura de los menús de configuración Menú del modo de cámara CAM MENU SCENE FILE CARD READ/WRITE (Página 86) LOAD/SAVE/INIT SYNCRO SCAN DETAIL LEVEL SW MODE MID GAIN V DETAIL LEVEL (Página 88) HIGH GAIN DETAIL CORING CHROMA LEVEL HANDLE ZOOM CHROMA PHASE IRIS DIAL COLOR TEMP Ach...
  • Página 85: Menú Del Modo De Reproducción

    Menú del modo de reproducción PB MENU PLAY SETUP PB FORMAT (Página 97) REPEAT PLAY RESUME PLAY SKIP MODE THUMBNAIL SETUP THUMBNAIL MODE (Página 97) INDICATOR DATA DISPLAY DATE FORMAT OPERATION DELETE (Página 98) INDEX CLIP PROTECT SW MODE USER1 (Página 88) USER2 USER3...
  • Página 86: Lista De Menús De Configuración

    Lista de menús de configuración Cuando se cambien los ajustes utilizando el elemento SYSTEM FREQ (Página 99) en la pantalla OTHER FUNCTIONS, lo que haya sido establecido para SYNCRO SCAN (vea más abajo), REC FORMAT (Página 91), HDMI OUT SEL y CMPNT OUT SEL (Página 93) cambiará al ajuste inicial. Pantalla SCENE FILE Modo de Elemento...
  • Página 87 Pantalla SCENE FILE (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización A.IRIS LEVEL (Cámara) Establece el nivel AUTO IRIS deseado. - 10…0…+ 10 (Cámara) Selecciona la función DRS (extensor de gama dinámica). Esto permite extender la gama dinámica comprimiendo el nivel de las señales de vídeo en las zonas de mucho brillo donde se produce la sobreexposición durante la filmación normal.
  • Página 88: Lista De Menús De Configuración (Continúa)

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla SW MODE Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización MID GAIN (Cámara) Establece el valor de ganancia asignado a la posición M del conmutador GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB HIGH GAIN (Cámara) Establece el valor de ganancia asignado a la posición H del conmutador GAIN.
  • Página 89 Pantalla SW MODE (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización USER2 (Cámara) Asigna una función al botón USER2. (PB) El contenido del ajuste es el mismo que el de USER1. BACKLIGHT USER3 (Cámara) Asigna una función al botón USER3. (PB) El contenido del ajuste es el mismo que el de USER1.
  • Página 90: Pantalla Auto Sw

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla AUTO SW Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización A.IRIS (Cámara) Realiza el control automático del iris en el modo automático. El botón IRIS se desactiva. OFF: Desactiva el control automático del iris en el modo automático. Esto ejecuta el control del iris seleccionado con el botón IRIS.
  • Página 91: Pantalla Recording Setup

    Pantalla RECORDING SETUP Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización REC FORMAT (Cámara) Selecciona el formato de grabación. Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz PH 1080/50i PH 1080/25P PH 720/50P PH 720/25P HA 1080/50i HG 1080/50i HE 1080/50i Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz PH 1080/60i PH 1080/30P...
  • Página 92: Pantalla Tc/Ub Setup

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla TC/UB SETUP Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización TC MODE (Cámara) Selecciona el modo de corrección del generador interno de códigos de tiempo (Este elemento cuando se graba el código de tiempo de dicho generador. no se visualiza Utiliza el modo de cuadro de caída.
  • Página 93: Pantalla Av Out Setup

    Pantalla AV OUT SETUP Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización HDMI OUT SEL (Cámara) Establece el formato de vídeo de salida del terminal HDMI OUT. (PB) AUTO: Determina automáticamente la resolución de salida basada en información de los monitores conectados. FIX: Fija la salida en la resolución grabada.
  • Página 94: Pantalla Display Setup

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla DISPLAY SETUP Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización ZEBRA (Cámara) Selecciona el nivel de brillo de los patrones de cebra inclinados a la izquierda en DETECT1 la pantalla. 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105% ZEBRA (Cámara) Selecciona el nivel de brillo de los patrones de cebra inclinados a la derecha en...
  • Página 95 Pantalla DISPLAY SETUP (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización EVF SET (Cámara) Ajusta el nivel de visualización de las imágenes en el visor. (Página 26) (PB) EVF COLOR LEVEL EVF BRIGHTNESS EVF CONTRAST SELF SHOOT (Cámara) Selecciona el modo de espejo del LCD para la filmación de autorretratos. Al seleccionar MIRROR se visualizan invertidos los lados derecho e izquierdo de la imagen del monitor LCD durante la filmación de autorretratos.
  • Página 96: Pantalla Card Functions

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla CARD FUNCTIONS Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización CARD (Cámara) Formatea la tarjeta de memoria SD. FORMAT (PB) YES: Formatea la tarjeta. Vuelve a la última pantalla. CARD STATUS (Cámara) Visualiza el estado de la tarjeta de memoria SD. (PB) YES: Visualiza el estado de la tarjeta.
  • Página 97: Pantalla Play Setup

    Pantalla META DATA (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización META DATA (Cámara) Visualiza los metadatos que han sido grabados en la unidad. PROP YES NO META INITIAL (Cámara) Inicializa los metadatos que han sido grabados en la unidad. Todos los ajustes, incluyendo los ajustes ON u OFF para RECORD, se borran ahora.
  • Página 98: Pantalla Operation

    Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla OPERATION Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización DELETE (PB) Elimina clips. ALL CLIPS: Elimina todos los clips. SELECT: Elimina solamente los clips seleccionados. Pulse el botón EXEC para eliminar clips. Vuelve a la última pantalla. •...
  • Página 99 Pantalla OTHER FUNCTIONS (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización TIME ZONE (Cámara) Añade a la GMT, o resta de la misma, el valor de tiempo de -12:00 a +13:00 en (PB) pasos de 30 minutos. (Consulte la tabla de abajo.) +00:00 Diferencia Diferencia...
  • Página 100: Antes De Solicitar El Servicio De Reparaciones

    Antes de solicitar el servicio de reparaciones Alimentación No se suministra • Asegúrese de que la batería y el adaptador de CA estén bien P. 20 alimentación. conectados. Verifique de nuevo las conexiones. La alimentación se • Para evitar que la batería se agote innecesariamente, la P.
  • Página 101: Grabación

    Grabación No se puede grabar • ¿Está el interruptor protector de escritura de la tarjeta de memoria P. 33 aunque la tarjeta de SD en la posición “LOCK”? La tarjeta no se puede grabar si memoria SD está insertada interruptor está en la posición “LOCK”. correctamente.
  • Página 102 Antes de solicitar el servicio de reparaciones (continúa) Conexión de PC El ordenador no reconoce • Verifique el ambiente de funcionamiento. P. 75 la cámara cuando está • ¿Es correcto el ajuste del modo de funcionamiento de la cámara? conectado el cable de La cámara no será...
  • Página 103 El cambio entre clips puede que no siempre se haga suavemente cuando se reproducen múltiples clips sucesivamente. El vídeo puede pararse momentáneamente cuando se reproducen múltiples clips sucesivamente en circunstancias como las que se detallan a continuación. ■ Mezcla de diferentes formatos de grabación Modo de grabación = Modo PH Formato de reproducción = 1080/50i (25P) Formato de grabación...
  • Página 104: Precauciones Para El Funcionamiento

    Precauciones para el funcionamiento No permita que entre agua en la videocámara • El adaptador de CA puede interferir con la cuando la utilice bajo la lluvia, nevando o en recepción de una radio, así que mantenga las una playa. radios a 1 metro como mínimo del adaptador.
  • Página 105 Lo que debe recordar cuando tire las tarjetas de memoria o las transfiera a otras personas Formatear tarjetas de memoria o eliminar datos utilizando las funciones de la unidad o un ordenador sólo cambiará la información de administración de los archivos: esto no borrará completamente los datos de las tarjetas.
  • Página 106: Actualización Del Controlador De La Cámara

    Actualización del controlador de la cámara Para conocer la información más reciente del procedimiento de actualización de controladores, visite el Pupitre de Asistencia de los sitios Web siguientes. http://pro-av.panasonic.net/ Limpieza Cuando haga la limpieza no utilice bencina ni diluyente. Portavisera del ocular •...
  • Página 107: Precauciones Para Guardar La Videocámara

    Precauciones para guardar la videocámara Antes de guardar la videocámara, retire la tarjeta Tarjetas de memoria SD de memoria SD y la batería. • Después de expulsar una tarjeta de memoria Guarde todos los componentes en un lugar de SD de la unidad, asegúrese de guardarla en su propia caja.
  • Página 108: Formato De Grabación

    Formato de grabación Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz Frecuencia de cuadro Modo de grabación 1080/25P 1080/50i 1080/50i (más de 50i) 720/25P 720/50P 720/50P (más de 50P) 1080/50i 1080/50i – 1080/50i 1080/50i – 1080/50i 1080/50i – Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz Frecuencia de cuadro Modo de grabación 1080/30P...
  • Página 109: Cómo Manejar Datos Grabados En Una Tarjeta De Memoria Sd

    (archivo PDF). El AVCCAM Viewer también se puede descargar del sitio web siguiente. (Sistema operativo compatible: Windows XP/Windows Vista) http://pro-av.panasonic.net/ ■ Acerca del manejo de los metadatos de la cámara  P ara los metadatos que son soportados por esta cámara se emplea un área especial del fabricante en el área de control de archivos bajo el estándar AVCHD.
  • Página 110: Especificaciones

    Especificaciones [Generalidades] Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz Modo 60i/60P: Tensión de entrada: 1 /60 (OFF), 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, CC 7,2 V (cuando se utiliza la batería)/ 1/1000, 1/2000 de segundo 7,3 V (cuando se utiliza el adaptador de CA) Modo 30P: Consumo: Grabación: 9,8 W 1 /30, 1/50 (OFF), 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000 de segundo indica información de seguridad. Modo 24P: 1 /24, 1/50 (OFF), 1/60, 1/120, 1/250, Temperatura ambiental de funcionamiento 1/500, 1/1000 de segundo 0 °C a 40 °C Humedad ambiental de funcionamiento • Ajuste de exploración sincronizada 10% a 80% (sin condensación) Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz Peso Modo 50i/50P: 1 /50,0 de segundo a 1/248,9 Aproximadamente 1,7 kg de segundo (excluyendo la batería y los accesorios) Modo 25P: 1 /25,0 de segundo a 1/248,9 de...
  • Página 111 [Grabación/reproducción] [Sistema de vídeo] Formato de grabación Señales de vídeo Especificaciones AVCHD Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 50 Hz Método de compresión 1080/50i, 720/50p MPEG-4 AVC/H.264 Cuando SYSTEM FREQ se ajusta en 59,9 Hz Medio de grabación 1080/60i, 720/60p Tarjeta de memoria SD: Salida de vídeo 512 MB, 1 GB, 2 GB...
  • Página 112: Especificaciones (Continúa)

    Especificaciones (continúa) [Otras Entradas/Salidas] [Adaptador de CA] Fuente de alimentación: 1 10 V - 240 V CA, Tipo de conector mini B 50 Hz/60 Hz 22 W (cumple con USB ver. 2.0) Potencia de salida: 7 ,3 V CC, 1,75 A CAM REMOTE (Videocámara) Superminitoma (2,5 mm de diámetro) 8,4 V CC, 1,3 A (Carga) (ZOOM S/S) Minitoma (3,5 mm de diámetro) (FOCUS, IRIS) indica información de seguridad. TC PRESET IN/OUT (Se utiliza también para Peso VIDEO OUT) 140 g IN: 1,0 V a 4,0 V [p-p] 10 kΩ Dimensiones (An ×...
  • Página 113 Memo...
  • Página 114: Información Sobre La Eliminación En Otros Países No Pertenecientes A La Unión Europea

    Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Web Site: http://panasonic.net © 2010...

Tabla de contenido