Descargar Imprimir esta página

Apertura E Cierre De La Persiana De Oscurecimiento; Apertura E Chiusura Oscurante - Fiamma Vent F Pro Instruciones De Montaje Y Uso

Publicidad

Gebrauchsanleitung
DE
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni d'uso
DE
ÖFFNUNG UND SCHLIESSUNG DER VERDUNKLUNG:
- Durch den vorgesehenen Griff bei der Verdunklung kann dies in die entsprechende
Position geschoben werden.
- Im Falle von starker Sonneneinstrahlung kann, um einer Überhitzung vorzubeugen, das
Verdunklungsrollo nur zu ⅔ verschlossen werden.
EN
OPENING AND CLOSING THE ROLLER BLIND:
- Insert the fi ngers in the proper concave seat on the roller blind and pull it to the desired
position.
- In strong sunlight, only close the roller blind two thirds of the way to avoid a build-up of
heat.
FR
OUVERTURE ET FERMETURE DU STORE OCCULTANT:
- Placer un doigt dans l'emplacement creux présent sur le store occultant et tirer dessus
jusqu'à ce que la position désirée soit atteinte.
- En cas de rayonnement solaire intense et afi n d'éviter une surchauffe, le store occultant
pourra être fermé aux ⅔ seulement.
ES

APERTURA E CIERRE DE LA PERSIANA DE OSCURECIMIENTO:

- Agarrar el asa concava de la persiana y tirar de ella hasta la posición que deseada.
- Si la radiación solar es muy intensa para evitar daños debidos a la acumulación de calor,
la persiana de osurecimiento solo debe bajarse ⅔.
IT

APERTURA E CHIUSURA OSCURANTE:

- Inserire le dita nell'apposita sede concava sulla tendina oscurante e tirarla fi no alla
posizione desiderata.
- In caso di intensa esposizione solare per ovviare ad eccessivo surriscaldamento
l'oscurante può essere chiuso solo per ⅔.
24
EN
ES
COMFORT
Instructions for use
Instrucciones de montaje

Publicidad

loading