Descargar Imprimir esta página

CAME Z Serie Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para Z Serie:

Publicidad

- Rilevazione di presenza ostacolo .
A motore fermo (cancello chiuso,
aperto o dopo un comando di stop
totale),
impedisce
movimento se i dispositivi di sicurezza
(es. fotocellule) rilevano un ostacolo;
- Colpo d'ariete. Ad ogni comando di
apertura, le ante premono in battuta
di chiusura per un secondo,
facilitando l'operazione di sgancio
dell'elettroserratura collegata sui
morsetti 11-S.
É attivo solo se le ante sono chiuse e
a fine tempo lavoro, oppure alla 1
manovra dopo aver dato tensione
all'impianto.
- Abilitazione alle funzioni di stop
parziale o richiusura durante
l'apertura, contatto normalmente
chiuso (2-CX), selezionare una delle
due funzioni tramite dip (vedi pag.14);
- Funzione a "azione mantenuta" .
Funzionamento
del
mantenendo premuto il pulsante
(esclude
la
funzione
radiocomando);
- Apertura parziale , apertura dell'anta
del secondo motore, regolata tramite
trimmer TRM2, viene attivata
collegandosi ai morsetti (2-3P);
- Prelampeggio di 5 secondi sia in
apertura che in chiusura delle ante;
-Tipo di comando:
-apre-stop-chiude-stop con pulsante
e/o trasmettitore;
-apre-chiude-inversione con pulsante
e/o trasmettitore;
-solo apre per trasmettitore.
R
EGOLAZIONI
- Tempo chiusura automatica;
- Tempo apertura parziale e ritardo
chiusura del 2° motore;
- Tempo lavoro.
Attenzione! Prima di intervenire
all'interno dell'apparecchiatura,
togliere la tensione di linea.
- Obstacle presence detection:
When the motor is stopped (gate is
closed, open or half-open after an
qualsiasi
emergency stop command), the
transmitter and the control pushbutton
will be deactivated if an obstacle is
detected by one of the safety devices (for
example, the photocells);
- Hammer movement. At every opening
command, the wings press the closing
stop-ledge for a second, thus facilitating
the release operation of the electric lock
connected to terminals 11-S.
a
It is only active if the wings are closed
and at the end of the work time or at the
1
st
manoeuvre after the system has been
powered;
- Enabling functions of partial stop or re-
closure during opening, normally-closed
contact (2-CX), select one of the two
functions by setting Dip (see page 14);
-
" Ingedrukte knop
cancello
operates only when the pushbutton is
held down (the radio remote control
del
system is deactivated);
- Partial opening, second motor door
opening, adjusted with TR2M trimmer; it
is activated by collecting to the
terminals 2-3P;
- Pre-flashing for 5 seconds, while the
door is opening and closing;
- Type of command:
-open-stop-close-stop for pushbutton
and radio transmitter;
-open-close-reverse for pushbutton and
radio transmitter;
-open only for radio transmitter.
A
- Automatic closure time;
- Partial opening time and delay in
closing of the M2 motor;
-Operating time
Important! Disconnect the unit from
the main power lines before carrying out
any operation inside the unit.
- Detección de presencia obstáculo.
Con el motor parado (puerta cerrada,
abierta o en posición semi-abierta
obtenida a través de un comando de
stop total), anula cualquier función
del transmisor o del botón en caso
de obstáculo detectado por los
dispositivos de seguridad (por
ejemplo: fotocélulas);
- Golpe de ariete. Cada vez que se da
un mando de apertura, las hojas
presionan en el tope de cierre por un
segundo, facilitando la operación de
desenganche de la cerradura
eléctrica conectada en los bornes 11-
S.
Está activo sólo si las hojas están
cerradas y al final del tiempo de
funcionamiento, o bien en la 1
maniobra tras haber conectado la
tensión a la instalación;
" function: Gate
- Habilitación para las funciones de
parada parcial o cierre durante la
apertura, contacto normalmente
cerrado (2-CX), selecionar una de las
dos funciones mediante Dip (ver pág.
14);
- Función a "Acción mantenida" .
Funcionamiento
manteniendo pulsada la tecla
(excluye la función del mando a
distancia);
- Apertura parcial , apertura de la hoja
del
mediante trimmer TR2M; se activa
mediante lo bornes 2-3P;
- Preintermitencia de 5 segundos
tanto en el momento de apertura
como de cierre de la puerta;
- Tipo de mando;
DJUSTMENTS
-apertura-parada-cierre-parada para
tecla y transmisor de radio;
-apertura-cierre-inversión para tecla
y transmisor de radio;
-sólo apertura para transmisor de
radio.
-Tiempo cierre automàtico;
-Tiempo de apertura parcial yretardo
en el cierre del motor M2;
-Tiempo trabajo.
dentro del aparato, quitar la tensión
de línea.
de
la
segundo
motor, regulada
R
EGULACIONES
¡Atención! Antes de actuar
a
puerta
- 3 -

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Za3