Fermi di sicurezza
A porta aperta e
chiusa, posizionare i
fermi di sicurezza
posti nella guida di
trasmissione sul
pattino di scorrimento
e bloccarli con le viti.
PATTINO
SLIDING BLOCK
PATIN
GLEITBACKE
PATIN
FERMO MECCANICO
MECHANICAL END-STOP
FIN DE COURSE MÉCANIQUES
MECHANISCHE ENDANSCHLÄGE
FINALES DE CARRERA MECÁNICOS
Safety screw-locks
With the door either
Quand la porte est
open or closed, set
ouverte ou fermée,
safety screw-locks
placer les butées de
placed in the
sécurité qui se
transmission guide on
trouvent dans le guide
the sliding runner and
de transmission sur le
screw them on.
patin de coulissement
et les bloquer avec
les vis.
Butées de sécurité
Sicherheitsfeststell-
Bei offenem und
geschlossenem Tor,
die im
Verbindungsträger aut
der Gleitbacke
befindlichen
Sicherheitsfeststell-
vorrichtungen
anbringen und mit den
Schrauben blockieren.
PATTINO
SLIDING BLOCK
GLEITBACKE
23
Topes de seguridad
vorrichtung
Con la puerta abierta
y cerrada, colocar los
topes de seguridad
situados en la guía de
transmisión sobre el
patín de
deslizamiento y
bloquearlos con los
tornillos.
PATIN
PATIN
FERMO MECCANICO
MECHANICAL END-STOP
FIN DE COURSE MÉCANIQUES
MECHANISCHE ENDANSCHLÄGE
FINALES DE CARRERA MECÁNICOS