DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES -
ABMESSUNGEN
1 2 3 4 5 6 7
L1
L2
L3
k1
l1
k2
l2
k3
l3
N
72
LUNGHEZZA DI SPELATURA DEI FILI E COPPIA MASSIMA DI
SERRAGGIO - CABLE STRIPPING LENGTH AND MAX. TERMINAL SCREW
TORQUE - LONGUEUR DE DÉNUDAGE DES FILS ET COUPLE MAXIMAL DE
SERRAGE - LONGITUD DE PELADO DE LOS HILOS Y PAR MÁXIMO DE
APRIETE - KABEL-ABISOLIERLÄNGE UND MAX. DREHMOMENT DER
KLEMMENSCHRAUBE
5 A connessione TA morsetti principali - Cacciavite PZ1
5 A CT connection main terminals - Screw driver PZ1
5 A raccordement TA bornes principales - Tournevis PZ1
5 A conexión TA bornes principales - Destornillador PZ1
5 A Wandleranschluss Hauptklemmen - Schraubendreher PZ1
Morsetti tariffe e comunicazioni - Cacciavite a taglio 0,8x3,5 mm
Tariff and communication terminals - Screw driver blade 0.8x3.5 mm
Bornes des tarifs et des communications - Tournevis plat 0,8 x 3,5 mm
Bornes tarifas y comunicaciones - Destornillador plano 0,8x3,5 mm
Tarif-und Datenubertragungsklemmen - Schraubendreher Klinge 0.8x3.5 mm
IMPOSTAZIONE CORRENTE PRIMARIA - SET PRIMARY CURRENT - CONFIGURATION COURANT PRIMAIRE - CONFIGURACIÓN DE CORRIENTE
PRIMARIA - WANDLERVERHÄLTNIS-EINSTELLUNG
Impostazione corrente primaria
1) Premere "Tasto Menu" per 4 secondi.
2) Selezionare valore desiderato della corrente primaria usando la chiave "+" e "-".
3) Premere "Pulsante di Comando" per 4 sec. per confermare la modifica, altrimenti attendere 8
sec. per cancellare la modifica e tornare alla visualizzazione normale.
Set primary current
1) Press "Menu-Key" for 4 sec.
2) Select the desired Primary Current value usig "+" and "-" key.
3) Press "Command Button" for 4 sec. to confirm the modification, otherwise wait 8 sec.
to cancel the modification and come back to normal display mode.
Configuration courant primaire
1) Appuyer sur la « Touche Menu » pendant 4 secondes.
2) Sélectionner la valeur souhaitée du courant primaire à l'aide des touches « + » et « - ».
3) Appuyer sur le « Bouton de commande » pendant 4 sec. pour confirmer la modification, ou bien
attendre 8 sec. pour annuler la modification et retourner à l'affichage normal.
Configuración de corriente primaria
1) Pulse la "Tecla Menú" durante 4 segundos.
2) Seleccione el valor deseado de la corriente primaria usando los botones "+" y "-".
3) Pulse el "Pulsador de Mando" durante 4 segundos para confirmar la modificación; en caso
contrario, espere 8 segundos para anular la modificación y volver a la visualización normal.
44
6
64
0.8 Nm
14
0.8 Nm
9
COPERTURA MORSETTI PIOMBABILE - SEALABLE TERMINAL
COVERS - COUVERTURE PLOMBABLE DES BORNES - CUBIERTA DE LOS
BORNES PRECINTABLE - PLOMBIERBARE KLEMMENABDECKUNGEN
90
45
Wandlerverhältnis-Einstellung
1) Taste "Menu" 4 Sek. drucken.
2) Mit den Tasten "+" und "-" den Primärstrom einstellen (5 A-Schritte).
3) Damit das neu eingestellte Wandlerverhältnis ubernommen wird, muss die Steuerungstaste fur 4s
gedruckt werden. Wird die Änderung nicht bestätigt, wird nach 8 s wieder auf den usgangsbildschirm
umgeschaltet.
Menu
CT
1000 imp/kWh
kWh
kvarh