08/09/02 17:16:06 35MFL610_002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 4
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Página 5
08/09/02 17:16:23 35MFL610_005 En este manual los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo Reino Unido (Tipo E ) (Tipo U ) Francia (Tipo E ) (Tipo U ) Ventas directas a Europa (Tipo F ) (Tipo BR ) Australia (Tipo F )
08/09/02 17:16:28 35MFL610_006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual.
Página 7
08/09/02 17:16:32 35MFL610_007 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones. Encabezamientos de seguridad –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.
Página 8
CONTROLES DEL MANILLAR INSTRUMENTOS E INDICADORES DERECHO MANDOS DEL MANILLAR COMPONENTES PRINCIPALES IZQUIERDO (Información que usted necesita para HESD (Amortiguación de la dirección utilizar esta motocicleta) electrónica Honda) SUSPENSIÓN FRENOS EMBRAGUE REFRIGERANTE COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE...
Página 9
08/09/02 17:16:56 35MFL610_009 Página Página CARACTERÍSTICAS OPERACIÓN (No son necesarias para el INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR funcionamiento) PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN RODAJE ASIENTO CONDUCCIÓN PORTACASCOS FRENADO BOLSA DE DOCUMENTOS ESTACIONAMIENTO C O M P A R T I M I E N T O D E SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U...
Página 10
08/09/02 17:17:13 35MFL610_010 MANTENIMIENTO Página Página MANTENIMIENTO DESGASTE DE PASTILLAS DEL LA IMPORTANCIA DEL FRENO MANTENIMIENTO BATERÍA SEGURIDAD EN EL CAMBIO DE FUSIBLE MANTENIMIENTO AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LUZ DEL FRENO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BOMBILLA JUEGO DE HERRAMIENTAS NÚMEROS DE SERIE LIMPIEZA...
08/09/02 17:17:20 35MFL610_011 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. −...
No exceda nunca los límites de carga, y utilice solamente los accesorios que hayan sido homologados por Honda para esta motocicleta. Consulte la página La no utilización del casco aumenta la para más detalles. posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
Página 13
08/09/02 17:17:30 35MFL610_013 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no Observe siempre los límites de carga y apropiadas, y la falta de mantenimiento también otros consejos sobre la carga ofrecidos en podrán reducir su margen de seguridad.
Página 15
Peso máximo de la carga: Si desea llevar más carga, pida consejo a su 14 kg distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la El peso de los accesorios añadidos reducirá el página...
Página 16
La modificación de la motocicleta o la utilización Compruebe que ambos neumáticos estén accesorios que no sean de Honda podrán hacer adecuadamente inflados (página que ésta resulte poco segura. Antes de considerar Si cambia su carga normal, es posible que hacer modificaciones o utilizar accesorios que no tenga que ajustar la suspensión delantera...
Página 17
Modificaciones utilización de los accesorios que no sean de la Le recomendamos encarecidamente que no quite marca Honda. Solicit e a sist encia a su nada del equipo original ni modifique la concesionario y siga siempre estas directrices: motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento.
08/09/02 17:17:59 35MFL610_018 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Tacómetro Visualizador de múltiples funciones Retrovisor Interruptor de encendido Indicadores Retrovisor Interruptor de aviso de peligro Depósito de fluido del freno delantero Interruptor de adelantamiento Interruptor de parada Palanca del del motor embrague Palanca del freno Interruptor delantero...
Página 19
08/09/02 17:18:02 35MFL610_019 Compartimiento de documentos Juego de herramientas Reserva del fluido del freno trasero Depósito de reserva Portacascos de fluido de refrigeración Varilla de medición Tapa del orificio Ajustador de la amortiguación Apoyapies de llenado de aceite para el de compresión de la suspensión Estribo Pedal del freno trasero...
Página 20
08/09/02 17:18:05 35MFL610_020 Compartimiento de almacenaje Caja de fusible para el cierre antirrobo Ajustador de la amortiguación Batería en forma de U de compresión de la suspensión Fusible principal trasera Fusible FI Portacascos Apoyapies para el acompañante Estribo Soporte lateral Ajustador Ajustador del resorte de de la amortiguación...
08/09/02 17:18:10 35MFL610_021 INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las (6) (7) (8) (9) tablas de las páginas siguientes. (10) (1) Botón de control A (2) Indicador de la señal de giro hacia (11) la izquierda (3) Indicador de poco combustible...
Página 22
08/09/02 17:18:20 35MFL610_022 (N.° de ref.) Descripción Función Botón de control A Utilice este botón para los fines siguientes. Para cambiar la indicación del cuentakilómetros, del cuentakilómetros de viajes A, y del cuentakilómetros de viajes B (página Para cambiar la unidad del velocímetro, odómetro, medidor de viaje y medidor de consumo promedio de combustible (Sólo el tipo E) (página 34 )
Página 23
08/09/02 17:18:30 35MFL610_023 (N.° de ref.) Descripción Función Indicador de poco combustible Se enciende cuando sólo queda el combustible de reserva (ámbar) en el depósito de combustible. La cantidad aproximada de combustible que queda en el depósito cuando se enciende estando el vehículo en posición vertical es: Cuando se enciende este indicador, el segmento inferior del visualizador de funciones múltiples cambia al consumo de...
Página 24
ON. Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible. Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje...
Página 25
08/09/02 17:18:42 35MFL610_025 (N.° de ref.) Descripción Función (10) Indicador de intermitente Parpadea cuando opera la señal de giro hacia la derecha. derecho (verde) Deberá encenderse durante algunos segundos y luego apagarse cuando se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
Página 26
Consulte las páginas 24 25 Además, el indicador HESD se enciende cuando se debe not if icar hay alguna anormalidad en el HESD (amortiguación de la dirección electrónica Honda) (página Velocímetro Muestra la velocidad de conducción (página Reloj digital Muestra la hora y los minutos (página Indicador de la Muestra la temperatura del refrigerante (página...
Página 27
08/09/02 17:19:02 35MFL610_027 (N.° de ref.) Descripción Función (12) Visualizador de múltiples El visualizador incluye las siguientes funciones; funciones Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados (página Cuentakilómetros de viaje Muestra los kilómetros por viaje (página Medidor de consumo Muestra el kilometraje por combustible actual, del promedio de combustible kilometraje medio por combustible, o el consumo de combustible.
Página 28
08/09/02 17:19:10 35MFL610_028 (N.° de ref.) Descripción Función (14) Botón de control B Utilice este botón para los fines siguientes. Para cambiar la indicación del kilometraje por combustible actual, del kilometraje medio por combustible, y del consumo de combustible (página Para cambiar la unidad del velocímetro, odómetro, medidor de viaje y medidor de consumo promedio de combustible...
Página 29
08/09/02 17:19:16 35MFL610_029 Visualización inicial Cuando el interruptor de encendido sea girado a la posición ON, el visualizador de múltiples funciones ( ) mostrará temporalmente todos los modos y segmentos digitales para que usted pueda estar seguro de que el visualizador de cristal líquido está...
Página 30
08/09/02 17:19:26 35MFL610_030 Visualizador de múltiples funciones (2) (3) (4) El visualizador de múltiples funciones ( ) incluye las siguientes funciones: Indicador de alta temperatura del refrigerante Indicador de presión baja de aceite Indicador HESD Velocímetro Reloj digital (10) Indicador de la temperatura del refrigerante Cuentakilómetros Cuentakilómetros de viaje M e d i d o r d e c o n s u m o p r o m e d i o d e...
Página 31
08/09/02 17:19:31 35MFL610_031 Medidor de la temperatura del refrigerante El medidor de la temperatura del refrigerante ( ) muestra la temperatura del refrigerante digitalmente. Visualización de la temperatura Por debajo Se visualiza ‘‘ ’’. − − de 34°C Entre 35°C Se indica la temperatura y 121°C del refrigerante actual.
Página 32
08/09/02 17:19:36 35MFL610_032 Indicación de recalentamiento Cuando la temperatura del refrigerante alcanza los 122°C, la visualización comienza a parpadear. Al mismo tiempo, se encienden el indicador rojo de aviso ( ) y el indicador de alta temperatura del refrigerante ( ). En este caso, pare el motor y compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de reserva.
Página 33
08/09/02 17:19:45 35MFL610_033 Indicador de bajo nivel de combustible y consumo Cuando se visualice el consumo de combustible de reserva, deberá llenar el depósito tan pronto de combustible de reserva Cuando el combustible que queda llega al nivel como sea posible. del suministro de la reserva, se enciende el Después de repostar hasta un nivel superior al indicador de bajo nivel de combustible ( ) y se...
Página 34
08/09/02 17:19:50 35MFL610_034 Indicador de baja presión de aceite e indicador de aviso El indicador de baja presión del aceite ( ) y el indicador rojo de aviso ( ) se encienden cuando la presión del aceite de motor está por debajo del margen de operación normal.
Página 35
08/09/02 17:19:54 35MFL610_035 Indicador de alta temperatura del refrigerante e indicador de aviso El indicador de alta temperatura del refrigerante ( ) y el indicador rojo de aviso ( ) se encienden cuando la temperatura del refrigerante excede la especificada. El indicador de alta temperatura del refrigerante también deberá...
Página 36
Si el indicador HESD se enciende en cualquier momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible. (1) Indicador HESD...
Página 37
08/09/02 17:20:07 35MFL610_037 Cambio de unidad de velocímetro/odómetro/ medidor de viaje/medidor de consumo promedio de combustible/velocidad, kilómetros y consumo promedio de combustible Para cambiar la indicación: C a m b i e l a i n d i c a c i ó n e n t r e l a d e l cuentakilómetros ( ), la del cuentakilómetros de viajes ( ), y la del medidor del kilometraje por combustible ( ) presionando el botón de control...
Página 38
08/09/02 17:20:12 35MFL610_038 Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/ h) o en millas por hora (mph), dependiendo del tipo. Sólo el tipo E 〈 〉 La unidad de indicación depende de la unidad que usted haya seleccionado (página (1) Velocímetro...
Página 39
08/09/02 17:20:19 35MFL610_039 Odómetro/medidor de viajes El odómetro ( ) indica el kilometraje acumulado. El cuentakilómetros de viajes muestra el kilometraje por viaje. Hay dos cuentakilómetros de viajes, el cuentakilómetros de viajes A ( ) y el cuentakilómetros de viajes B ( ). Presione el botón de control A ( ) para s e l e c c i o n a r e l c u e n t a k i l ó...
Página 40
08/09/02 17:20:30 35MFL610_040 Para reponer a cero el cuentakilómetros de viajes: P a r a r e p o n e r a l m i s m o t i e m p o e l cuentakilómetros de viajes A ( ), el kilometraje medio por combustible ( ), y el consumo de combust ible ( ), presione y mant enga reposición...
Página 41
08/09/02 17:20:40 35MFL610_041 Medidor de consumo promedio de combustible El medidor del kilometraje por combustible incluye las funciones siguientes: Kilometraje por combustible actual Kilometraje medio por combustible Consumo de combustible Puede seleccionarse km/l y l/100 km (página ) para el modo de indicación del kilometraje por combustible actual y del kilometraje medio por combustible.
Página 42
(página Consumo de combustible: Esta visualización muestra el consumo de combustible desde la última vez que repuso a cero el cuentakilómetros de viajes A. Cuando se visualice ‘‘ . ’’, solicite el −−− − servicio a su concesionario Honda.
Página 43
08/09/02 17:20:57 35MFL610_043 Para activar/desactivar el modo de reposición Presione el botón de control A ( ) para automática: activar o desactivar el modo de reposición Usted podrá activar o desactivar el modo de automática. reposición automática al repostar. activado En el ajuste inicial está...
Página 44
08/09/02 17:21:06 35MFL610_044 Cambio de la unidad de la velocidad, kilometraje y Para finalizar la selección, presione el botón de del kilometraje por combustible control B. Sólo el tipo E 〈 〉 El velocímetro puede indicar la velocidad en E l v i s u a l i z a d o r d e j a r á d e p a r p a d e a r ‘‘km/h’’...
Página 45
08/09/02 17:21:15 35MFL610_045 Cambio del modo de indicación del kilometraje por Presione el botón de control A para seleccionar ‘‘km/l’’ o ‘‘l/100 km’’. combustible Cuando el velocímetro se visualiza en ‘‘km/h’’, la S i l a i n d i c a c i ó n n o r m a l e s l a d e l unidad podrá...
Página 46
08/09/02 17:21:24 35MFL610_046 Reloj digital Muestra la hora y los minutos. Para ajustar la Para ajustar las horas, presione el botón de hora, proceda de la forma siguiente: control A ( ) hasta que se visualice la hora deseada. Ponga el interruptor de arranque en ON. La hora avanza una hora cada vez que se Presione y mantenga presionado el botón de presiona el botón.
Página 47
08/09/02 17:21:32 35MFL610_047 Presione el bot ón de cont rol B. L a visualización de los minutos empezará a parpadear. Para finalizar el ajuste, presione el botón de control B o gire el interruptor de encendido a Para ajustar los minutos, presione el botón de la posición de desconexión.
Página 48
08/09/02 17:21:42 35MFL610_048 Preajuste de las revoluciones de activación del Presionando y manteniendo presionado el botón de control A durante más de 1 segundo, la aguja indicador de la zona roja del tacómetro (REV) y del tacómetro se moverá en incrementos de patrón de indicación Podrá...
Página 49
08/09/02 17:21:48 35MFL610_049 Para seleccionar el patrón de indicación del indicador REV: Podrá seleccionar uno de los 9 patrones de indicación (página El patrón de indicación se ajustará cada vez que presione el botón de control A ( ) para seleccionar el patrón que usted desee.
Página 50
08/09/02 17:21:55 35MFL610_050 Patrón de indicación Intensidad de la luz Clara Oscura Luces Parpadeo (Lento) Parpadeo (Rápido)
08/09/02 17:22:04 35MFL610_051 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN Asegúrese de que ambas horquillas estén Suspensión delantera ajustadas en la misma posición. Carga previa del resorte: Ajuste la carga previa del resorte girando el ajustador de la carga previa del resorte con la llave de 19 mm incorporada en el juego de herramientas (página Para reducir (ablandar) :...
Página 52
08/09/02 17:22:10 35MFL610_052 Amortiguación rebote: Para reducir (ablandar) : Gire el ajustador a la izquierda hacia la posición SOFT para cargas ligeras y carreteras lisas en buenas condiciones. Para aumentar (endurecer) : Gire el ajustador a la derecha hacia la posición HARD para conseguir una monta más firme y para carreteras en condiciones difíciles.
Página 53
08/09/02 17:22:16 35MFL610_053 Amortiguación de compresión: Para reducir (ablandar) : Gire el ajustador a la izquierda hacia la posición SOFT para cargas ligeras y carreteras lisas en buenas condiciones. Para aumentar (endurecer) : Gire el ajustador a la derecha hacia la posición HARD para conseguir una monta más firme y para carreteras en condiciones difíciles.
Página 54
08/09/02 17:22:22 35MFL610_054 Suspensión trasera Amortiguación rebote: Para reducir (ablandar) : Gire el ajustador a la izquierda hacia la posición SOFT para cargas ligeras y carreteras lisas en buenas condiciones. Para aumentar (endurecer) : Gire el ajustador a la derecha hacia la posición HARD para conseguir una monta más firme y para carreteras en condiciones difíciles.
Página 55
08/09/02 17:22:28 35MFL610_055 Amortiguación de compresión: Para reducir (ablandar) : Gire el ajustador a la izquierda hacia la posición SOFT para cargas ligeras y carreteras lisas en buenas condiciones. Para aumentar (endurecer) : Gire el ajustador a la derecha hacia la posición HARD para conseguir una monta más firme y para carreteras en condiciones difíciles.
Página 56
Su puesta fuera de servicio deberá ser realizada solamente (1) Regulador de carga previade muelle por el concesionario Honda. Las instrucciones (2) Llave de gancho ofrecidas en este manual del propietario sólo (3) Barra de extensión sirven para hacer los ajustes en el conjunto de la suspensión.
Página 57
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin El líquido de frenos recomendado es Honda DOT embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las 4 de una lata sellada, o uno equivalente. pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El sistema debe inspeccionarse frecuentemente para asegurarse que no haya fugas de líquido.
Página 58
08/09/02 17:22:46 35MFL610_058 Nivel del fluido del freno trasero: Otras comprobaciones: La distancia entre la punta de la palanca del freno Asegúrese que no existan fugas de líquido. ( ) y la empuñadura puede ajustarse girando el Compruebe las manguitos y accesorios por si mando del ajustador ( ) mientras se empuja la tuviesen deterioros o grietas.
Página 59
Si no están desgastadas, haga que le inspeccionen el motor para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente. Otras comprobaciones: Asegúrese que no existan fugas de líquido.
Página 60
08/09/02 17:22:58 35MFL610_060 EMBRAGUE Gire el regulador y compruebe el ajuste. Es posible que sea necesario ajustar el embrague Si el regulador está desenroscado cerca de su si la motocicleta se cala cuando engrana la límite o si no se puede obtener el juego libre transmisión o si tiende a avanzar trompicones, o correcto, gire hacia dentro completamente el si patina el embrague, causando un retardo de la...
Página 61
08/09/02 17:23:06 35MFL610_061 Extraiga el carenaje inferior (página Afloje la contratuerca ( ) en el extremo Extraiga el tornillo ( ) del carenado inferior del cable. Gire la tuerca de ajuste ( ) intermedio derecho ( ) y tire del mismo hacia para obtener el juego libre especificado.
Página 62
Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el embrague no funciona correctamente, póngase en contacto con su concesionario Honda.
08/09/02 17:23:14 35MFL610_063 REFRIGERANTE Honda suministra una solución del 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. Esta El propietario debe mantener el nivel correcto del solución de refrigerante es la más adecuada para refrigerante para evitar la congelación, el l a m a y o r í...
Página 64
Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si la pérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue- be si existen fugas y póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar reparaciones. (1) Depósito de reserva (2) Marca de nivel superior (UPPER) (3) Marca de nivel inferior (LOWER) (4) Tapa del depósito de reserva...
Página 65
08/09/02 17:23:27 35MFL610_065 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. 17,7 Manejando el combustible se podrá quemar Para abrir la tapa de rellenado de combustible o lesionar gravemente.
Página 66
Si las detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a su concesionario Honda. Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de...
Página 67
Dañar la pintura del depósito de combustible. como el recomendado por Honda. Existen dos Dañar los tubos de goma de la línea de tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro combustible.
08/09/02 17:23:42 35MFL610_068 ACEITE DEL MOTOR Vuelva a instalar la bayoneta de nivel de aceite Comprobación del nivel de aceite del motor y el tapón de suministro de aceite. Compruebe Compruebe diariamente el nivel de aceite del si hay fugas de aceite. motor antes de conducir la motocicleta.
08/09/02 17:23:46 35MFL610_069 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Para utilizar la motocicleta de forma segura, los neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apropiados, estar en buenas condiciones y tener Si utiliza neumáticos excesivamente las estrías adecuadas, y est ar inf lados gastados o incorrectamente inflados podrá...
Página 70
08/09/02 17:23:49 35MFL610_070 Presión de los neumáticos Le recomendamos que siempre inspeccione visualmente los neumáticos antes de conducir y E l m a n t e n i m i e n t o d e l o s n e u m á t i c o s correctamente inflados proporciona la mejor que emplee un manómetro para medir la presión del aire por lo menos una vez al mes o siempre...
Página 71
08/09/02 17:23:55 35MFL610_071 Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección en ‘‘frío’’ − cuando la motocicleta haya estado Cada vez que compruebe la presión de los aparcada durante tres horas por lo menos. Si neumáticos, deberá examinar también el dibujo y comprueba la presión en ‘‘caliente’’...
Página 72
08/09/02 17:23:59 35MFL610_072 Desgaste del dibuja de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del resalto Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación del indicador de desgaste...
Página 73
08/09/02 17:24:03 35MFL610_073 Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea reparado Si un neumático está pinchado o dañado, deberá profesionalmente con un parche interior sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más permanente, nunca será tan bueno como uno abajo, un neumático que haya sido reparado, ya nuevo.
Página 74
08/09/02 17:24:11 35MFL610_074 Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 120/70ZR17M/C(58W) motocicleta han sido diseñados según el BRIDGESTONE rendimiento y capacidades de su motocicleta y le BT015F RADIAL F ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado, DUNLOP...
Página 75
08/09/02 17:24:14 35MFL610_075 Notas importantes de seguridad No ponga una cámara dentro de un neumático sin cámara de la motocicleta. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente. Para esta motocicleta utilice solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara y, durante la aceleración o frenazo bruscos, los neumáticos de tipo con...
08/09/02 17:24:21 35MFL610_076 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( ) está debajo del tablero de instrumentos. El faro, la luz de posición, las luces de cola y la luz de la matrícula se encienden siempre que se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
Página 77
Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves, la placa de número de la llave y la motocicleta a su concesionario Honda. Se pueden registrar hasta cuatro llaves con el sistema de inmovilización (HISS), incluyendo las que ya tiene.
Página 78
08/09/02 17:24:31 35MFL610_078 Si se pierden todas las llaves, deberá cambiarse el módulo de control de encendido/unidad PGM-FI. Para evitar esto, recomendamos que si sólo le queda una llave haga copias inmediatamente para asegurarse de que haya llaves de reserva. Estas llaves contienen circuitos electrónicos que son activados por el sistema de inmovilización (HISS).
08/09/02 17:24:35 35MFL610_079 SISTEMA DE INMOVILIZACION (HISS) El sistema inmovilizador tiene una función que HISS es la abreviatura de Honda Ignition Security mantiene al indicador del sistema inmovilizador System o Sistema de seguridad de encendido (HISS) parpadeando a intervalos de 2 segundos Honda.
Página 80
Si el sistema no reconoce el código de su llave repetidas veces, póngase en contacto con su Ponga el interruptor de arranque en ON. concesionario Honda. Cuando se visualice el cuentakilómetros Es posible que el sistema no reconozca el (página ), presione y mantenga presionado código de la llave si cualquier otra llave del...
Página 81
En caso de no recibirla o si se pierde, perjudiciales a otros sistemas que funcionan en póngase en contacto con el distribuidor Honda. bases primarias. Sólo Sudáfrica 〈...
08/09/02 17:24:57 35MFL610_082 CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Botón de arranque El botón de arranque ( ) está debajo del Interruptor de parada del motor interruptor de parada del motor. El interruptor de parada del motor ( ) está a El botón de arranque se utiliza para arrancar el continuación de la empuñadura del acelerador.
08/09/02 17:25:04 35MFL610_083 MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) El interruptor de la intensidad de la luz de los faros se emplea para cambiar entre las luces de carretera y las de cruce del faro. Para la operación, gire el interruptor a la posición (HI) para las luces de carretera, o a la posición...
Página 84
08/09/02 17:25:12 35MFL610_084 Interruptor de aviso de peligro ( ) 5 Asegúrese de desconectar el interruptor cuando El aviso de peligro sólo deberá utilizarse cuando el aviso de peligro deje de ser necesario, porque la motocicleta esté parada en casos de de lo contrario las señales de giro no funcionarían emergencia o de peligro.
Página 85
Si el indicador HESD se enciende en cualquier momento, reduzca la velocidad y lleve la (1) HESD motocicleta a su concesionario Honda tan pronto (2) Indicador HESD como sea posible.
08/09/02 17:25:24 35MFL610_086 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear la dirección, gire el manillar Para bloquear completamente hacia la izquierda, y gire la llave ( ) a la posición LOCK mientras la empuja. Extraiga la llave.
Página 87
08/09/02 17:25:33 35MFL610_087 ASIENTO Asiento frontal Debe extraerse el asiento delantero ( ) para realizar el mantenimiento de la batería y de los fusibles. Para extraer el asiento delantero: Para extraer las cubiertas laterales derecha e izquierda ( ), libere las lengüetas de las guías, y tire con cuidado de la cubierta para quitarla de los anillos protectores ( ).
Página 88
08/09/02 17:25:42 35MFL610_088 Asiento trasero Debe extraerse el asiento trasero ( ) para tener acceso al juego de herramientas y al manual del propietario. Para extraer el asiento trasero: Mueva hacia delante la correa del asiento ( ). Inserte la llave de encendido ( ) en la cerradura del asiento ( ).
Página 89
08/09/02 17:25:47 35MFL610_089 PORTACASCOS Los portacascos están situados en el lado opuesto del asiento. Los portacascos están diseñados para fijar el casco mientras está estacionado. Extraiga el asiento trasero (página Enganche el anillo en forma de D ( ) del casco en el portacascos ( ).
08/09/02 17:25:51 35MFL610_090 BOLSA DE DOCUMENTOS La bolsa de documentos ( ) está en el compartimento de documentos ( ) debajo del asiento (página El manual del propietario y otros documentos deben guardarse en esta bolsa. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de no inundar esta zona con agua.
08/09/02 17:25:55 35MFL610_091 COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U D e b a j o d e l a s i e n t o t r a s e r o h a y u n compartimiento para guardar el candado en forma de U antirrobo (página Algunos cierres en forma de U no pueden...
Página 92
08/09/02 17:26:03 35MFL610_092 CARENAJE INFERIOR El carenado inferior debe extraerse para poder ajustar el juego libre de la palanca del embrague y para cambiar el filtro de aceite. Desmontaje: Quite los pernos A ( ) y los pernos B ( ). Extraiga con cuidado el carenado inferior ( ) mediante el procedimiento mostrado en la ilustración, y luego quite los tubos ( ).
08/09/02 17:26:07 35MFL610_093 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical puede realizarse girando los tornillos ( ) y ( ) hacia dentro o afuera según sea necesario. Obedezca las leyes y reglamentos locales. (1) Tornillo (luz corta) (A) Arriba (2) Tornillo (luz larga) (B) Abajo...
(página ). Compruebe si hay det ect a a lgún problema, a segúrese de fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda Nivel de refrigerante: añada refrigerante si que lo haga por usted. fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas...
Página 95
08/09/02 17:26:20 35MFL610_095 Neumáticos: compruebe su estado y presión (páginas − Cadena de transmisión: compruebe su condición y flojedad (página ). Ajuste y lubrique si fuese necesario. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posi- ción que se ponga el manillar (página Luces y bocina Compruebe que el faro, luces −...
08/09/02 17:26:25 35MFL610_096 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que es arranque descrito a continuación. venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos Esta motocicleta está...
Página 97
08/09/02 17:26:34 35MFL610_097 Preparación Antes de poner en marcha el motor, introduzca la llave de contacto, gírela hacia la posición ON y Si utiliza el motor con insuficiente presión de confirme los puntos siguientes: aceite podrá ocasionar serios daños al motor. La transmisión está...
Página 98
08/09/02 17:26:40 35MFL610_098 Procedimiento de puesta en marcha Si hace funcionar el acelerador o ralentí rápido La motocicleta tiene un motor de inyección de durante más de 5 minutos con temperatura del combustible con ralentí rápido automático. Siga aire normal, puede causar decoloración del tubo el procedimiento indicado abajo.
Página 99
08/09/02 17:26:45 35MFL610_099 Motor ahogado Corte del encendido Si no arranca el motor después de varios intentos, Su motocicleta ha sido diseñada para que el mo- es posible que esté ahogado. tor y la bomba de combustible se paren automáti- Deje ajustado el interruptor de parada del camente en caso de volcarse (un sensor cortará...
Página 100
08/09/02 17:26:48 35MFL610_100 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas.
Página 101
08/09/02 17:26:53 35MFL610_101 CONDUCCIÓN Suelte lentamente la palanca del embrague y, al mismo tiempo, incremente gradualmente la Revise la sección Seguridad de la motocicleta (páginas ) antes de conducir. velocidad del motor abriendo la mariposa de − gases. La coordinación de la mariposa de gases Asegúrese sobre la función del mecanismo del y de la palanca del embrague asegurará...
Página 102
08/09/02 17:26:56 35MFL610_102 Coordine el acelerador y el freno para desacelerar suavemente. El freno delantero y trasero deben utilizarse al mismo tiempo y no deben aplicarse con tanta fuerza que las ruedas queden bloqueadas. De lo contrario, la eficacia del frenado se reducirá y será...
Página 103
08/09/02 17:27:01 35MFL610_103 FRENADO Notas importantes de seguridad: Para un frenado normal, accione el pedal y la El accionamiento de la palanca del freno o del palanca de los frenos a la vez que cambia a una pedal del freno solamente, reducirá la acción marcha más baja acorde con la velocidad.
Página 104
08/09/02 17:27:04 35MFL610_104 Cuando descienda una pendiente larga, muy empinada, utilice el frenado de compresión del motor cambiando a una marcha más baja, y empleando ambos frenos intermitentemente. Si se accionan los frenos de forma continua, éstos podrán recalentarse y se reducirá su eficacia.
08/09/02 17:27:09 35MFL610_105 ESTACIONAMIENTO Cuando aparque la motocicleta asegúrese de que Después de parar la motocicleta, cambie la no entren en contacto con el motor materiales transmisión a punto muerto, gire el manillar inflamables tales como hierva u hojas secas. completamente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a OFF y retire la Para evitar posibles daños por el calor a su...
08/09/02 17:27:13 35MFL610_106 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS NOMBRE: Cierre siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de DIRECCIÓN: encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté...
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el distribuidor Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará...
El propietario. desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
No tenga encendido el motor a menos que Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, lo indiquen las instrucciones. emplee sólo partes nuevas genuinas de Honda o Lea las instrucciones antes de comenzar, y sus equivalentes para las reparaciones y asegúrese de que tiene todas las herramientas...
Consulte con su concesionario Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Página 111
08/09/02 17:27:46 35MFL610_111 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DEPURADOR DE AIRE NOTA (2) − Cada 24.000 km I, BUJÍAS −...
Página 112
08/09/02 17:27:54 35MFL610_112 FRECUENCIA LIQUE → LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] ACONTEZCA PRIMERO 1.000 km Consulte × ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página CADENA DE TRANSMISION Cada 1.000 km I, L DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISION FLUIDO DE FRENOS NOTA (3) DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS...
08/09/02 17:28:04 35MFL610_113 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( ) está debajo del asiento trasero (página Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave fija cerrada de 19 mm Llave fija cerrada de 32 mm Llave fija de dos bocas de 8 12 mm...
08/09/02 17:28:11 35MFL610_114 NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
08/09/02 17:28:16 35MFL610_115 ETIQUETA DE COLOR 〈 Excepto tipo BR 〉 La etiqueta de color ( ) está pegada al guardabarros trasero debajo del asiento trasero (consulte la página Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios de abajo el color y el código para que le sirvan como referencia.
Página 116
Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T NO SE RECOMIENDA BIEN Aceite recomendado No utilice aceites de competición no detergentes, vegetales o con base de aceite de risino. Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente.
Página 117
08/09/02 17:28:33 35MFL610_117 Viscosidad: Norma JASO T 903 El grado de viscosidad del aceite del motor debe La norma JASO T 903 es una referencia para basarse en la temperatura atmosférica media de aceites de motor para motores de motocicletas de la zona donde conduce.
Página 118
08/09/02 17:28:38 35MFL610_118 Emplee sólo aceite de motor de clasificación MA Aceite del motor y filtro para su motocicleta. El empleo de un aceite de La calidad del aceite de motor es el factor que motor que no es de la clasificación MA puede más directamente afecta a la vida de servicio del ocasionar daños en el sistema de asistencia de motor.
Página 119
Honda para que realice el servicio. ( ) y la arandela de sellado ( ). Si no se usa una llave de apriete para esta instalación, consulte a su concesionario Honda lo...
Página 120
08/09/02 17:28:49 35MFL610_120 Extraiga el tornillo ( ) del carenado Retire el filtro de aceite ( ) con una llave de intermedio derecho ( ) y tire del mismo hacia filtro y deje que se drene el aceite remanente. fuera. Tire el filtro de aceite.
Página 121
Llene el cárter con el aceite de grado equivalente especifico para su modelo. El uso de recomendado; aproximadamente: un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente Instale la tapa de relleno de aceite.
08/09/02 17:29:06 35MFL610_122 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
Página 123
El refrigerante deberá ser cambiado por un refrigerante salga despedido a presión y concesionario Honda, a menos que el propietario escaldarse seriamente. tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte Deje enfriar siempre el motor y el radiador el Manual oficial de servicio Honda.
08/09/02 17:29:19 35MFL610_124 CADENA DE TRANSMISIÓN Haga rodar hacia delante la motocicleta. Pare. Consulte las precauciones de seguridad de la Compruebe la tensión de la cadena de página transmisión. Repita varias veces este procedimiento. La tensión de la cadena de La vida de servicio de la cadena de transmisión transmisión deberá...
Página 125
08/09/02 17:29:24 35MFL610_125 Haga rodar la motocicleta hacia adelante. Pare Dientes de la rueda Dientes de la rueda y apóyela sobre su soporte lateral. Inspeccione dentada dañados dentada desgastados la cadena de transmisión y las ruedas dentadas para ver si se dan las condiciones siguientes: REEMPLACE REEMPLACE CADENA DE TRANSMISIÓN...
Página 126
08/09/02 17:29:31 35MFL610_126 Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el La tensión o juego de la cadena de transmisión procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, Coloque la motocicleta en su soporte lateral cada 1.000 km.
Página 127
113 N·m (11,5 kgf·m) Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda. Apriete ligeramente los pernos de ajuste girándolos hacia la izquierda, y luego apriete las contratuercas sujetando los pernos de ajuste con una llave.
Página 128
( ) entra en la zona roja ( ) use un eslabón ordinario con esta cadena. de la etiqueta después de haber ajustado la Consulte su concesionrio Honda. cadena a la tensión correcta, significa que la cadena está excesivamente gastada y que debe reemplazarse.
Página 129
08/09/02 17:29:48 35MFL610_129 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta está equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tórixas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
La corredera de cadena debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste ( ). Para el reemplazo, consulte a su concesiona- rio Honda. (1) Deslizador de la codena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste...
08/09/02 17:29:58 35MFL610_131 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
Baje el soporte lateral. El motor deberá (1) Soporte lateral pararse cuando baje el soporte lateral. Si el sistema del soporte lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle.
Si no pudiese utilizar ninguno de estos métodos, póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. Desmontaje de la rueda delantera Apoye con seguridad la motocicleta y levante del suelo la rueda delantera empleando un soporte que sea seguro o una grúa.
Página 134
Si se diera el caso, será necesario hacer el mantenimiento al sistema del freno. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (3) Pernos de retención del eje (5) Semieje delantero (4) Perno del eje...
Página 135
08/09/02 17:30:27 35MFL610_135 Instalación de la rueda delantera Accione el freno delantero y bombee la Instale los collares laterales en el cubo de la horquilla varias veces. Compruebe que la rueda del lado izquierdo y del derecho. rueda gira libremente después de soltar el Coloque la rueda delantera entre las patas de freno.
Página 136
( ) (vea la ilustración). Si no usa la llave de dinamométrica para la instalación, consulte a su distribuidor Honda lo antes posible para verificar que el montaje es correcto. Un montaje incorrecto puede dar lugar (4) Disco del freno a la pérdida de la capacidad de frenado.
Página 137
( ). del freno. Póngase en contacto con su Quite la tuerca y arandela del eje trasero. concesionario Honda para que haga este trabajo. Quite la cadena de transmisión ( ) del piñón conducido empujando la rueda trasera hacia Evite manchar con grasa, aceite, o suciedad las delante.
Página 138
Para instalar la rueda trasera, invierta el realizar la instalación, póngase en contacto con su procedimiento de desmontaje. concesionario Honda tan pronto como sea posible Instale los collares laterales en el cubo de la para verificar si el montaje es apropiado. Un rueda del lado izquierdo y del derecho.
Si alguna pastilla está desgastada hasta el fondo de las ranuras, reemplace ambas pastillas como (1) Ranuras indicadoras de desgaste un mismo juego. Para realizar este servicio, consulte a su concesionario Honda. La ilustración muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.
Página 140
08/09/02 17:31:03 35MFL610_140 Freno trasero Compruebe el corte ( ) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (1) Corte...
Página 141
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la mantenimiento podrá...
Página 142
08/09/02 17:31:19 35MFL610_142 La batería ( ) está en la caja de batería debajo del asiento delantero. Desmontaje: Asegúrese de que el interruptor del encendido esté en la posición OFF. Quite el asiento delantero (página Libere los anillos y extraiga la abrazadera de goma ( ).
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un...
Página 144
08/09/02 17:31:32 35MFL610_144 Caja de fusibles: La caja de fusibles ( ) está situada debajo del asiento delantero. Los fusibles especificados son: 10A, 20A Quite el asiento delantero (página Libere las lengüetas ( ), y luego extraiga la cubierta de la caja de fusibles ( ). Extraiga el fusible viejo e instale uno nuevo.
Página 145
08/09/02 17:31:39 35MFL610_145 Fusible principal, fusible FI: El fusible principal ( ) y el fusible FI ( ) están situados debajo del asiento delantero. Los fusibles especificados son: Fusible principal Fusible FI Quite el asiento delantero (página Libere las lengüetas ( ), y luego extraiga la cubierta del interruptor magnético del motor de arranque ( ).
08/09/02 17:31:44 35MFL610_146 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe de vez en cuando la operación del interruptor de la luz del freno ( ) del lado derecho de detrás del motor. El ajuste se efectúa girando la tuerca de ajuste ( ).
08/09/02 17:31:51 35MFL610_147 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
Página 148
08/09/02 17:31:59 35MFL610_148 Bombilla del faro El reemplazo de las bombillas de los faros derecho e izquierdo puede realizarse de la misma forma. Extraiga la cubierta del receptáculo ( ) girándola hacia la izquierda. Extraiga el casquillo ( ) sin girar. Quite la bombilla ( ) a la vez que presiona hacia abajo el pasador ( ).
Página 149
08/09/02 17:32:02 35MFL610_149 Luz de posición La luz de posición emplea algunos LED. Si hay algún LED que no se enciende, consulte con su concesionario Honda para que le haga este servicio. (1) Luz de posición...
Página 150
08/09/02 17:32:09 35MFL610_150 Bombilla de intermitencia delantera Extraiga con cuidado la cubierta ( ) del espejo El reemplazo de las bombillas de las señales de retrov isor mediante el procedimient o giro derecha e izquierda puede realizarse de la mostrado en la ilustración. misma forma.
Página 151
08/09/02 17:32:14 35MFL610_151 Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y extráigalo. Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Utilice solamente la bombilla ámbar. (4) Llave (5) Bombilla...
Página 152
08/09/02 17:32:20 35MFL610_152 Bombilla de intermitencia trasera El reemplazo de las bombillas de las señales de giro derecha e izquierda puede realizarse de la misma forma. Extraiga la lente de la señal de giro trasera ( ) extrayendo el tornillo ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela hacia la izquierda.
Página 153
08/09/02 17:32:23 35MFL610_153 Luz del freno/cola Las luces del freno y de cola emplean algunos LED. Si hay algún LED que no se enciende, consulte con su concesionario Honda para que le haga este servicio. (1) Luz del freno/cola...
Página 154
08/09/02 17:32:29 35MFL610_154 Luz de la matrícula Quite los tornillos ( ). Quite la cubierta ( ) de la luz de la matrícula. Saque la bombilla ( ) sin girarla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (1) Tornillos (2) Tapa de la luz de matricula (3) Bombilla...
08/09/02 17:32:36 35MFL610_155 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger los acabados de las superficies e inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite, El agua (o el aire) a alta presión puede dañar refrigerante o líquido de frenos. ciertas partes de la motocicleta.
Página 156
08/09/02 17:32:43 35MFL610_156 Lavado del escuter Una vez finalizada la limpieza, aclare Aclare bien la motocicleta con agua fría para completamente la motocicleta con abundante quitar la suciedad suelta. agua limpia. Los residuos de detergente Limpie la motocicleta con una esponja o paño pueden corroer las piezas de aleación.
Página 157
08/09/02 17:32:49 35MFL610_157 Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera Después de lavar la motocicleta, considere La sal para carreteras empleada en las carreteras utilizar un limpiador de espray/abrillantador, en invierto y la sal del agua del mar causan líquido de buena calidad o cera para acabar la oxidación.
Página 158
08/09/02 17:32:53 35MFL610_158 Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas Limpie la superficie pintada de acabado mate El aluminio puede corroerse cuando entra en Utilizando agua en abundancia, limpie la contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la superficie pintada de acabado mate con un paño carretera.
Página 159
08/09/02 17:32:56 35MFL610_159 Mantenimiento del tubo de escape y silenciador El tubo de escape y el silenciador son de acero inoxidable pero pueden mancharse con el barro o el polvo. Para sacar el barro o el polvo, emplee una esponja humedecida, y luego limpie bien con agua limpia.
08/09/02 17:33:02 35MFL610_160 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla.
Página 161
Inf le los neumáticos a las presiones póngase en contacto con su concesionario recomendadas. Ponga la motocicleta sobre Honda. bloques para levantar ambas ruedas del suelo. Quite la batería. Guárdela en un lugar que no Tape la motocicleta (no utilice plásticos u otros esté...
08/09/02 17:33:12 35MFL610_162 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
Asegúrese también de que su concesionario Honda comprueba el bastidor y la suspensión Si usted decide que puede circular con seguridad, después de cualquier choque fuerte. evalúe primero el estado de su motocicleta. Si el motor todavía está...
08/09/02 17:33:24 35MFL610_164 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 2.080 mm Longitud total 685 mm Anchura total 1.130 mm Altura total 1.410 mm Distancia entre ejes CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del drenaje y con cambio del filtro de aceite Después del desmontaje 17,7 Depósito de combustible Capacidad del sistema de enfriamiento...
Página 165
08/09/02 17:33:30 35MFL610_165 MOTOR 76,0 × 55,1 mm Calibre y carrera 12,3 : 1 Relación de compresión 999 cm Cilindrada Bujía IMR9E-9HES (NGK) Estándar VUH27ES (DENSO) 1.200 ± 100 min (rpm) Velocidad de ralentí Admisión 0,16 mm Holgura de válvulas (en frío) Escape 0,30 mm...
Página 166
08/09/02 17:33:36 35MFL610_166 CHASIS Y SUSPENSIÓN 23°30’ Inclinación del eje 96,3 mm Rodadura 120/70ZR17M/C(58W) Tamaño del neumático, delantero BRIDGESTONE BT015F RADIAL F DUNLOP Qualifier PTK 190/50ZR17M/C(73W) Tamaño del neumático, trasero BRIDGESTONE BT015R RADIAL F DUNLOP Qualifier NK radial, sin cámara Tipo de neumático...
Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso NOx. La unidad de repuesto deberá ser un una pequeña cantidad de gasolina con plomo repuesto original de Honda o su equivalente. podrá contaminar los metales del convertidor catalítico, haciendo que el mismo resulte El convertidor catalítico debe funcionar a alta...