Página 1
User Instructions Workman FP Stryder Beam Anchor Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle / Número do modelo: □ □ 10144431 10144432 Order No.: 10145808/03 Print Spec.: 10000005389 (F) CR 800000030551 MSAsafety.com...
Safety Regulations Correct Use The Workman FP Stryder is designed for use by one person working at an elevated work level. The Workman FP Stryder links the user to an I-beam anchorage point. It allows the worker to utilize existing I-beam as temporary anchors, without the need for drilling or permanently attaching anchorages.
- It is expressly agreed that the Purchaser’s sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, for any tortious conduct of MSA, or for any other cause of action, shall be the repair and/or replacement, at MSA’s option, of any equipment or parts thereof, that after exam- ination by MSA are proven to be defective.
Description The Workman FP Stryder is an I-beam anchorage connector. The intended purpose of each element of the Workman FP Stryder is given in sections 2.2 "Attachment Elements" through 2.4 "D-Ring Connector" below. See inspection diagram for location of elements.
Workman FP Stryder are designed to be used with other MSA Approved products. Use of the Workman FP Stryder with products made by others that are not approved in writing by MSA may adversely affect the functional compatibility between system parts and the safety and reliability of the complete system.
WARNING! The anchorage to which the Workman FP Stryder is attached must be rated in the direction of intended use. See section 2.5.3 "Anchorages" for details on anchorage strength and loading details. When installing or removing the Workman FP Stryder, limit exposure to fall hazards. A separate independent fall arrest system may be required.
Inspect the Workman FP Stryder to verify it is in serviceable condition. Examine entire device for signs of cracking or deformation. See Section 10 for inspection details. Do not use a Workman FP Stryder if inspection of it reveals an unsafe condition.
Página 10
Verify the jaws are locked into the crossbar. The user can then connect the snaphook or carabiner of their lanyard subsystem to the D-ring of the Workman FP Stryder. Be certain the snaphook or cara- biner gate is completely closed and locked. WORKMAN FP STRYDER...
User maintenance consists of cleaning and drying the device and replacement of the glide pad. All other maintenance or repair/work must be done at the factory or by an authorized person. (Authoriza- tion by MSA must be written). WORKMAN FP STRYDER...
Inspection Frequency WARNING! If the Workman FP Stryder is damaged or is subjected to fall arrest forces or impact forces, it must be immediately removed from service and marked as "UNUSABLE" until it has been destroyed. The Workman FP Stryder must be inspected by the user before each use. Additionally, the Workman FP Stryder must be inspected by a competent person other than the user at intervals of no more than six months.
For final disposition, submit the Workman FP Stryder to a competent person who is autho- rized to perform Formal Inspection. If there is any question as to reliability, contact MSA, or a service center authorized in writing by MSA, before further use of the device.
Markings And Labels The labels must be present, legible and securely attached to the Workman FP Stryder. The labels are located on the sides of the jaws. Acier 10144432 10144431 Steel (10144432) Aluminium, Steel (10144431) Aço (10144432) (10144431) regulações OSHA...
Página 16
For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...
Página 17
Instrucciones para el usuario Workman FP Stryder Anclaje para viga Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle / Número do modelo: □ □ 10144431 10144432 N.º de referencia: 10145808/03 Espec. de impresión: 10000005389 (F) CR 800000030551 MSAsafety.com...
El Workman FP Stryder está diseñado para ser utilizado por una persona durante trabajos en altura. El Workman FP Stryder une al usuario con un punto de anclaje de una viga en I. Permite al trabajador utilizar una viga en I disponible como anclaje temporal sin necesidad de perforar ni de acoplar anclajes de forma permanente.
MSA o por cualquier otra causa de acción, será la reparación y/o cambio a criterio de MSA, de cualquier equipo o pieza del mismo que, tras haber sido examinado por parte de MSA, se haya probado como defectuoso.
Descripción El Workman FP Stryder es un conector de anclaje para vigas en I. El propósito previsto de cada uno de los elementos que conforman el Workman FP Stryder se indica a continuación en los apartados del 2.2 "Elementos de acoplamiento" al 2.4 "Conector de la argolla en D". Consulte en el diagrama de inspección la ubicación de los elementos.
2.5.3 Anclajes El anclaje aceptable para el Workman FP Stryder es una viga en I horizontal. La viga en I debe estar configurada de modo que el Workman FP Stryder no pueda salir del extremo de la viga. Los anclajes para sistemas anticaídas personales deben: (a) presentar una resistencia capaz de soportar y...
Consulte en el apartado 2.5.3 "Anclajes" la información sobre la resistencia de anclaje y la carga. Al montar o retirar el Workman FP Stryder, limite los riesgos de sufrir caídas. Puede ser necesario utilizar un sistema anticaídas independiente. ...
Desplazamiento por el área de trabajo El Workman FP Stryder está diseñado para moverse por el borde del anclaje de la viga en I siguiendo los movimientos del usuario. Muévase con cuidado para evitar perder el equilibrio en caso de que el Workman FP Stryder se enganche o entre en contacto con un obstáculo en la trayectoria de...
Página 26
A continuación, el usuario puede conectar el gancho de seguridad o el mosquetón del subsistema del elemento de amarre a la argolla en D del Workman FP Stryder. Asegúrese de que el pestillo del gancho de seguridad o del mosquetón esté completamente cerrado y bloqueado.
El mantenimiento que debe efectuar el usuario consiste en limpiar y secar el dispositivo y en sustituir la almohadilla de deslizamiento. El mantenimiento o las reparaciones y trabajos restantes deben realizarse en fábrica o por una persona autorizada. (MSA debe otorgar la autorización por escrito). WORKMAN FP STRYDER...
Frecuencia de inspección ADVERTENCIA! Si el Workman FP Stryder estuviera dañado o si se hubiera visto expuesto a fuerzas de parada en la caída o a fuerzas de impacto, deberá ponerse fuera de servicio de inmediato y marcarse como "INSERVIBLE" hasta destruirse.
Para la eliminación definitiva, remita el Workman FP Stryder a una persona competente autorizada para realizar una inspección oficial. Si hubiera alguna duda sobre la fiabilidad del dispositivo, póngase en contacto con MSA o con un centro de servicio autorizado pro escrito por MSA antes de continuar utilizando el dispositivo.
Marcados y etiquetas Las etiquetas deben estar presentes, legibles y fijadas de forma segura al Workman FP Stryder. Las etiquetas están ubicadas en los laterales de las mordazas. Acier 10144432 10144431 Steel (10144432) Aluminium, Steel (10144431) Aço (10144432) (10144431) regulações OSHA...
Página 32
For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...
Página 33
Instructions d’utilisation Workman FP Stryder Ancrage sur poutre Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle / Número do modelo: □ □ 10144431 10144432 Réf. : 10145808/03 Référence impression : 10000005389 (F) CR 800000030551 MSAsafety.com...
Le Workman FP Stryder est conçu pour être utilisé par une personne travaillant à un niveau élevé. Le Workman FP Stryder relie l’utilisateur à une poutre en I servant de point d’ancrage. Il permet au travailleur d’utiliser une poutre en I existante comme ancrage temporaire sans avoir à percer ou à fixer des ancrages permanents.
Mesures et précautions de sécurité à adopter • Il est de la responsabilité de l’acheteur du Workman FP Stryder de garantir que les utilisateurs du produit sont familiarisés avec ces instructions d’utilisation et formés par une personne compétente. La formation doit être menée sans exposer inutilement la personne formée aux dangers.
Description Le Workman FP Stryder est un connecteur d’ancrage sur poutre en I. L’usage prévu de chaque élément du Workman FP Stryder est décrit dans les sections 2.2 "Éléments de fixation" à 2.4 "Connecteur pour anneau en D" ci-après. Reportez-vous au schéma d’inspection pour la localisation des éléments.
L’ancrage acceptable pour le Workman FP Stryder est une poutre en I horizontale. La poutre en I doit être configurée de manière à ce que le Workman FP Stryder ne puisse pas se détacher au bout de la poutre. Les ancrages pour systèmes stop chute personnels doivent : (a) présenter une résistance capable de supporter au moins 5000 livres (22,2 kN) dans les directions permises par le système sans...
N’utilisez PAS le Workman FP Stryder si le poste de travail n’a pas été inspecté par une personne qualifiée qui a constaté qu’il est impossible d’éliminer les dangers identifiés ou d’éviter toute exposition à...
Déplacements dans la zone de travail Le Workman FP Stryder est conçu pour se déplacer le long de la bride de la poutre en I d’ancrage en suivant les mouvements de l’utilisateur. Il convient de se déplacer avec précaution pour éviter de perdre l’équilibre si le Workman FP Stryder devait rester attaché...
Página 42
L’utilisateur peut ensuite connecter le mousqueton automatique ou le mousqueton de son sous-système à longe avec l’anneau en D du Workman FP Stryder. Veillez à ce que le verrou du mousqueton automatique ou du mousqueton soit complètement fermé et verrouillé.
La maintenance à réaliser par l’utilisateur consiste à nettoyer et sécher l’appareil et à remplacer le patin. Tous les autres travaux de maintenance ou de réparation doivent être réalisés en usine ou par une personne autorisée. (L’autorisation de MSA doit être obtenue par écrit). WORKMAN FP STRYDER...
Fréquence d’inspection AVERTISSEMENT! Si le Workman FP Stryder est endommagé ou a été soumis à des forces d’arrêt de chute ou d’impact, il doit être mis hors service immédiatement et marqué comme « INUTILISABLE » jusqu’à sa destruction. Le Workman FP Stryder doit être inspecté par l’utilisateur avant chaque utilisation. En outre, le Workman FP Stryder doit être inspecté...
Pour la conclusion définitive, confiez le Workman FP Stryder à une personne compétente autorisée à réaliser l’inspection formelle. Si la moindre question se pose quant à la fiabilité de l’appareil, contactez MSA ou un centre de service agréé par écrit par MSA avant de continuer à utiliser l’appareil.
Marquages et étiquettes Les étiquettes doivent être présentes, lisibles et bien collées sur le Workman FP Stryder. Les étiquettes sont situées sur les côtés des mâchoires. Acier 10144432 10144431 Steel (10144432) Aluminium, Steel (10144431) Aço (10144432) (10144431) regulações OSHA WORKMAN FP STRYDER...