Página 4
Sicherheit Der vorliegende Sensor ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen ent- wickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Positionierungssensoren der Baureihe IPS 200i sind zur optischen, berüh- rungslosen Feinpositionierung auf einen Marker im Stahlbau konzipiert, z. B. an Regalbediengeräten in der Förder-/Lagertechnik.
Página 5
HINWEIS Ä Beachten Sie die Sicherheitshinweise zu bestimmungsgemäßer Verwendung bzw. vorhersehbarer Fehlanwendung in der Betriebs- anleitung des Sensors. HINWEIS Keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät! Ä Nehmen Sie keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät vor. Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Ä...
Página 7
Inbetriebnahme Montage alle Maße in mm Montage über Gehäusebohrungen für Schrauben M4 bzw. über Befestigungswin- kel BT 320 oder Befestigungssystem BTU 320M-D12 (siehe Betriebsanleitung, Kapitel "Bestellhinweise und Zubehör"). HINWEIS Ä Montieren Sie das Gerät an eine metallische Halterung. HINWEIS Die Schutzart IP65 wird nur mit verschraubten Steckverbindern bzw. mit verschraubten Abdeckkappen erreicht.
Página 8
HINWEIS Protective Extra Low Voltage (PELV)! Das Gerät ist in Schutzklasse III zur Versorgung durch PELV (Protecti- ve Extra Low Voltage) ausgelegt (Schutzkleinspannung mit sicherer Trennung). Anschlussbelegung PWR / SWIO, M12-Stecker, A-codiert Pin-Nr. Bezeichnung Aderfarbe Belegung Braun +18 … +30 V DC Betriebsspannung Blau Negative Betriebsspannung (0 V DC) SWI1 Weiss Digitaler Schalteingang 1...
HOST/Ethernet, M12-Buchse, D-codiert Pin-Nr. Bezeichnung Belegung Transmit Data + Receive Data + Transmit Data - Receive Data - Gewinde FE (Funktionserde) Schirmung der Anschlussleitung. (M12- Die Schirmung der Anschlussleitung liegt auf Buchse) dem Gewinde der M12-Buchse. IP-Adresse Werkseinstellungen für die Netzwerkadresse der Positionierungssensoren der Baureihe IPS 200i: –...
Página 10
Schnittstellentyp IPS 208i: Ethernet TCP/IP IPS 248i: Ethernet TCP/IP, PROFINET Schaltein-/ausgänge 8 (3x Schalteingang, 5x Schaltausgang), program- mierbar Schutzart IP65 nach EN 60529 bei verschraubten M12-Rund- steckverbindungen bzw. aufgesetzten Abdeckkap- VDE-Schutzklasse III (EN 61140) Gehäuse Gehäusehaube: Polycarbonat Gehäuseunterteil: Aludruckguss Gewicht 120 g (Gehäusehaube mit Kunststoffscheibe) Umgebungstemperatur Be- IPS 208i: 0 °C …...
Página 11
Safety This sensor was developed, manufactured and tested in line with the applicable safety standards. It corresponds to the state of the art. Intended use The positioning sensors of the IPS 200i series are designed for optical, contact- less fine positioning relative to a marker for use in steel construction, e.g. on high- bay storage devices in conveyor and storage systems.
Página 12
NOTICE Ä Observe the safety notices on intended use and foreseeable mis- use in the operating instructions for the sensor. NOTICE Do not modify or otherwise interfere with the device! Ä Do not carry out modifications or otherwise interfere with the de- vice.
Página 13
Overview Lens Control panel with indicator LEDs, control buttons and program display LEDs for illumination (infrared) M4 mounting thread Device housing Housing hood M12 connection technology Feedback LED (4x green, +X -X +Y -Y) Part number code IPS 2xxi FIX-f -102-Ir-Z-A Operating principle: Imaging Positioning Sensor Series: IPS 200 Host interface...
Página 14
Commissioning Mounting all dimensions in mm Mount via bore holes in the housing for M4 screws or with BT 320 mounting brackets or the BTU 320M-D12 mounting system (see the operating instructions, Chapter “Ordering information and accessories”). NOTICE Ä Mount the device on a metal mounting bracket. NOTICE Degree of protection IP65 is achieved only if the connectors and caps are screwed into place.
Página 15
Connection cable shield. (M12 The shield of the connection cable is connector) on the thread of the M12 plug. NOTICE The core colors only apply if Leuze electronic’s original connection ca- bles are used (see operating instructions, chapter “Cables acces- sories”).
HOST/Ethernet, M12 socket, D-coded Pin No. Designation Assignment Transmit Data + Receive Data + Transmit Data - Receive Data - Thread FE (functional Connection cable shield. (M12 earth) The shield of the connection cable is on the socket) thread of the M12 socket. IP address Factory settings for the network address of the IPS 200i positioning sensors: –...
Página 17
Interface type IPS 208i: Ethernet TCP/IP IPS 248i: Ethernet TCP/IP, PROFINET Switching inputs/outputs 8 (3x switching input, 5x switching output), program- mable Degree of protection IP65 in accordance with EN 60529 with screwed-on M12 connectors or mounted caps VDE protection class III (EN 61140) Housing Housing: polycarbonate Housing base: diecast aluminum...
Página 18
Sécurité Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes. Utilisation conforme Les capteurs de positionnement de la série IPS 200i sont conçus pour le position- nement précis optique, sans contact sur un marqueur dans le domaine de la construction métallique, par ex.
Página 19
Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisa- tion conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : – dans des pièces à environnement explosif –...
Página 20
Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
Type de vitre de protection : – - : plastique – G : verre Variante de chauffage : – - : sans chauffage – H : avec chauffage Mise en service Montage Toutes les mesures en mm Montage à l'aide d'alésages pour vis M4 dans le boîtier ou d'une équerre de fixa- tion BT 320 ou d'un système de fixation BTU 320M-D12 (voir le manuel d'utilisa- tion , chapitre « Informations concernant la commande et accessoires »).
Página 22
ATTENTION Applications UL ! Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Elec- tric Code). AVIS Blindage ! La connexion du blindage s'effectue au niveau du boîtier des connec- teurs M12. AVIS Très Basse Tension de Protection (TBTP) ! L'appareil est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par...
Página 23
Broche n° Désignation Couleur du Affectation brin SWO8 Violet Sortie de commutation numérique (+Y) SWI3 Gris/rose Entrée de commutation numérique 3 (Program Selection 0) SWI4 Rouge/bleu Entrée de commutation numérique 4 (Program Selection 1) Filetage ( FE (terre de fonction) Blindage du câble de raccordement. prise mâle Le blindage du câble de raccordement M12)
Caractéristiques techniques AVIS Vous trouverez d'autres données techniques et remarques sur l'utilisa- tion de l'appareil dans le manuel d'utilisation du capteur de positionne- ment. Tension d'alimentation 18 … 30 V CC TBTP, classe 2 / TBTS Consommation moyenne 8 W (sans charge en sortie de commutation) En mode à...
Página 25
Vibrations CEI 60068-2-6, test Fc Résistance aux chocs ré- IEC 60068-2-29, test Eb pétés Compatibilité électroma- EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 gnétique Conformité CE, FCC Homologations CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07 CSA C22.2 No. 60950-1-07 Appareil avec chauffage Consommation moyenne 12 W (sans charge en sortie de commutation) En mode à flash, il est possible de prendre une puis- sance supérieure pendant une courte durée.
Página 26
Seguridad Este sensor ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica. Uso conforme Los sensores de posicionamiento de la serie IPS 200i están previstos para el po- sicionamiento preciso sin contacto en un marcador en estructuras de acero, p. ej., en transelevadores para sistemas de transporte y almacenamiento.
Página 27
NOTA Ä Observe las indicaciones de seguridad sobre el uso conforme y la aplicación errónea previsible incluidas en las Instrucciones de uso del sensor. NOTA ¡Ninguna intervención ni alteración en el equipo! Ä No realice ninguna intervención ni alteración en el equipo. No es- tán permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equi- Ä...
Visión general Objetivo Panel de control con indicadores LED, teclas de control e indicador de pro- grama LEDs para iluminación (infrarrojo) Rosca de fijación M4 Carcasa del equipo Cubierta de la carcasa Sistema de conexión M12 LED de feedback (4x verde, +X -X +Y -Y) Nomenclatura IPS 2xxi FIX-f -102-Ir-Z-A Principio de funcionamiento: Imaging Positioning Sensor...
Puesta en marcha Montaje Todas las medidas en mm Montaje a través de los orificios de la carcasa para tornillos M4, o mediante es- cuadra de fijación BT 320 o sistema de fijación BTU 320M-D12 (vea las Instruc- ciones de uso, capítulo «Instrucciones para pedidos y accesorios»). NOTA Ä...
Página 30
NOTA ¡Protective Extra Low Voltage (PELV)! El equipo está diseñado en la clase de seguridad III para la alimenta- ción con PELV (Protective Extra Low Voltage) (tensión baja de protec- ción con separación segura). Asignación de pines PWR / SWIO, conector M12, con codificación A Núm.
HOST/Ethernet, hembrilla M12, con codificación D Núm. pin Denominación Asignación Transmit Data + Receive Data + Transmit Data - Receive Data - Rosca ( FE (tierra funcio- Blindaje del cable de conexión. nal) hembrilla El blindaje del cable de conexión está en la M12) rosca de la hembrilla M12.
Página 32
Campos de lectura Óptica M: – 100 mm … 200 mm con un diámetro del marcador de 5 mm – 100 mm … 300 mm con un diámetro del marcador de 10 mm – 100 mm … 450 mm con un diámetro del marcador de 15 mm – 200 mm … 600 mm con un diámetro del marcador de 20 mm Tipo de interfaz IPS 208i: Ethernet TCP/IP IPS 248i: Ethernet TCP/IP, PROFINET...
Página 33
Equipo con calefacción Consumo de potencia me- 12 W (sin carga en la salida) Con el modo de flash es posible consumir breve- mente más potencia. Tiempo de caldeo Mínimo 30 min con +24 V CC y una temperatura ambiente de -30 °C Temp. ambiental opera- IPS 208i: -30 °C …...
Página 34
Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparec- chio prima della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscen- za di questi documenti fa parte dell'uso conforme.
Página 35
Ä Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Persone qualificate Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparec- chio devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
Página 36
Panoramica Lente Pannello di controllo con indicatori LED, tasti di comando ed indicatore di programma LED di illuminazione (ad infrarossi) Filettature di fissaggio M4 Alloggiamento apparecchio Calotta dell'alloggiamento Sistemi di connessione M12 LED di feedback (4 x verde, +X -X +Y -Y) Codice di identificazione IPS 2xxi FIX-f -102-Ir-Z-A Principio di funzionamento: Imaging Positioning Sensor...
Página 37
Messa in servizio Montaggio Tutte le dimensioni in mm Montaggio tramite fori nell'alloggiamento per viti M4 e tramite staffa di fissaggio BT 320 o sistema di fissaggio BTU 320M-D12 (vedi manuale di istruzioni, capitolo «Dati per l'ordine e accessori»). AVVISO Ä Montare l'apparecchio su un supporto metallico. AVVISO Il grado di protezione IP 65 si ottiene solo con connettori a spina o co- perchi avvitati.
Página 38
AVVISO Protective Extra Low Voltage (PELV)! L'apparecchio è concepito nella classe di protezione III per l'alimenta- zione tramite PELV (Protective Extra Low Voltage: bassa tensione di protezione). Assegnazione dei pin PWR / SWIO, connettore M12, codifica A N° pin Designazione Colore del Assegnazione conduttore Marrone Tensione di esercizio...
AVVISO I colori dei conduttori sono validi solo in caso di utilizzo dei cavi di col- legamento originali Leuze electronic (vedi manuale di istruzioni, capito- lo «Cavi-accessori»). HOST/Ethernet, presa M12, codifica D N° pin Designazione Assegnazione Transmit Data + Receive Data + Transmit Data - Receive Data - Filettatura...
Página 40
Campi di lettura Ottica M: – 100 mm … 200 mm con diametro del marcatore di 5 mm – 100 mm … 300 mm con diametro del marcatore di 10 mm – 100 mm … 450 mm con diametro del marcatore di 15 mm – 200 mm … 600 mm con diametro del marcatore di 20 mm Tipo di interfaccia IPS 208i: Ethernet TCP/IP IPS 248i: Ethernet TCP/IP, PROFINET Ingressi/uscite di commu-...
Página 41
Apparecchio con riscaldamento Potenza assorbita media 12 W (senza carico sull'uscita di commutazione) Durante la modalità flash può essere assorbita una potenza maggiore per un breve lasso di tempo. Tempo di riscaldamento Min. 30 min a +24 V CC e temperatura ambiente di -30 °C Temp.
Página 42
Segurança O presente sensor foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em conside- ração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da técni- Utilização prevista Os sensores de posicionamento da série IPS 200i foram concebidos para o posi- cionamento ótico preciso e sem contato em uma marca em estruturas de aço, por exemplo, em sistemas de armazenagem automática no segmento dos sistemas transportadores e de armazenamento.
Página 43
Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O aparelho não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso.
Visão geral Objetiva Painel de comando com LEDs de indicação, botões de controle e indicador do programa LEDs para iluminação (infravermelhos) Rosca de fixação M4 Carcaça do dispositivo Cobertura da carcaça Tecnologia de conexão M12 LED de resposta (4x verde, +X -X +Y -Y) Código do produto IPS 2xxi FIX-f -102-Ir-Z-A Tipo de funcionamento: Imaging Positioning Sensor...
Página 45
Comissionamento Montagem Todas as dimensões em mm Montagem por meio de perfurações na carcaça para parafusos M4 ou por suporte de fixação BT 320 ou sistema de fixação BTU 320M-D12 (veja o manual de ins- truções, capítulo «Observações para encomenda e acessórios»). NOTA Ä...
Página 46
NOTA Protective Extra Low Voltage (PELV)! O dispositivo é apropriado para a alimentação com PELV (Protective Extra Low Voltage) na classe de proteção III (tensão de proteção ex- tra-baixa). Pinagem PWR / SWIO, conector M12, codificação A Nº do pino Designação Cor do fio Ocupação Marrom Tensão de operação +18 … +30 V CC...
HOST/Ethernet, conector fêmea M12, codificação D Nº do pino Designação Ocupação Transmit Data + Receive Data + Transmit Data - Receive Data - Rosca (co- FE (terra funcional) Blindagem do cabo de conexão. nector fê- A blindagem do cabo de conexão está na ros- ca do conector fêmea M12.
Página 48
Campos de leitura Ótica M: – 100 mm … 200 mm com diâmetro de marca de 5 mm – 100 mm … 300 mm com diâmetro de marca de 10 mm – 100 mm … 450 mm com diâmetro de marca de 15 mm – 200 mm … 600 mm com diâmetro de marca de 20 mm Tipo de interface IPS 208i: Ethernet TCP/IP IPS 248i: Ethernet TCP/IP, PROFINET Entradas/saídas de cha-...
Página 49
Dispositivo com aquecimento Consumo médio de potên- 12 W (sem carga na saída de chaveamento) Durante o modo de flash é possível um consumo maior de potência por um breve período. Tempo de aquecimento No mínimo, 30 min a +24 V CC e a uma temperatu- ra ambiente de -30 °C Temperatura ambiente IPS 208i: -30 °C …...
Página 55
工作电压 18 … 30 V DC PELV,2 级 / SELV 平均功率消耗 8 W (控制输入端上无负载) 闪烁期间可短暂应用更高的功率。 内置 LED 照明 红外线 (850 nm) 自由组,根据 EN 62471:2008 内置反馈 LED 绿色 (525 nm) 像素数 1280 x 960 像素 读取范围 M-镜头: – 100 mm … 200 mm 标记直径为 5 mm 时 – 100 mm … 300 mm 标记直径为 10 mm 时 – 100 mm … 450 mm 标记直径为 15 mm 时 –...
Página 56
带加热装置的设备 平均功率消耗 12 W (控制输入端上无负载) 闪烁期间可短暂应用更高的功率。 加热时间 +24 V DC 和环境温度为 -30 °C 时至少 30 min 环境温度(工作/存放) IPS 208i: -30 °C … +50 °C/-20 °C … +70 °C IPS 248i: -30 °C … +45 °C/-20 °C … +70 °C...