Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-273-004.book Page 1 Thursday, December 19, 2013 1:15 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0FL (2013.12) PS / 144 EURO
GBH Professional
5-38 D | 500
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GBH 5-38 D

  • Página 1 OBJ_BUCH-273-004.book Page 1 Thursday, December 19, 2013 1:15 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 5-38 D | 500 1 609 92A 0FL (2013.12) PS / 144 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-273-004.book Page 3 Thursday, December 19, 2013 1:15 PM 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-273-004.book Page 4 Thursday, December 19, 2013 1:15 PM GBH 5-38 D GBH 500 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-273-004.book Page 5 Thursday, December 19, 2013 1:15 PM 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Händen und sorgen Sie für einen sicheren sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- rer geführt. terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 8 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas- se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu be- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division arbeitenden Materialien. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 9: Wartung Und Service

    Rahmen einer Wartung oder Instandsetzung durch eine au- der dabei auftretenden Kräfte, das Elektrowerkzeug torisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge er- immer mit beiden Händen gut fest und nehmen Sie ei- forderlich. Dabei ist unbedingt das vorgesehene Bosch Öl zu nen festen Stand ein. verwenden. Bosch Power Tools...
  • Página 10: English

    37589 Kalefeld – Willershausen  Do not operate power tools in explosive atmospheres, Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- such as in the presence of flammable liquids, gases or len oder Reparaturen anmelden. dust. Power tools create sparks which may ignite the dust Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 11: Hammer Safety Warnings

    This will en- sure that the safety of the power tool is maintained. The numbering of the product features refers to the illustra- tion of the machine on the graphics page. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 12 Engineering PT/ETM9 Impact frequency at rated speed 2900 Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 Chisel positions Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tool holder SDS-max Leinfelden, 19.12.2013 Max. drilling dia. – Concrete (with twist drill) Assembly –...
  • Página 13: Dust/Chip Extraction

    We recommend having this carried out by – To switch off the machine, release the On/Off switch 4. an after-sales service. For low temperatures, the machine reaches the full ham- mer/impact capacity only after a certain time. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 14: After-Sales Service And Application Service

    14 | Français If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Republic of South Africa be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer service der to avoid a safety hazard. Hotline: (011) 6519600 Lubrication Gauteng –...
  • Página 15 à ces instructions, en tenant compte des une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation rité tels que les masques contre les poussières, les chaus- Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 16: Description Et Performances Du Produit

    également approprié pour une estimation préliminaire de L’appareil est conçu pour des travaux de perçage en frappe la charge vibratoire. dans le béton, la brique et la pierre ainsi que pour des travaux de burinage. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Mise En Marche

    (chro- mate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013...
  • Página 18: Entretien Et Service Après-Vente

    Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement en marche que quand vous l’utilisez. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Accouplement de surcharge ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage ...
  • Página 19: Elimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Advertencias de peligro generales para herra- Tel. : 0811 360122 mientas eléctricas (coût d’une communication locale)
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Para Martillos

    Las herramientas eléctricas que no se pue- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- es guiada de forma más segura con ambas manos. se reparar. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    , K=1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, determinado según el procedimiento de medición fijado en la D-70745 Leinfelden-Echterdingen norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas.
  • Página 22: Montaje

    Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la D-70745 Leinfelden-Echterdingen clase P2.
  • Página 23: Reafilado

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá la herramienta eléctrica con ambas manos y trabaje so- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado bre una base firme. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la ...
  • Página 24: Eliminación

    OBJ_BUCH-273-004.book Page 24 Thursday, December 19, 2013 1:15 PM 24 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Página 25 Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- trica. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 26 (com brocas de coroa oca) Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Robert Bosch GmbH, Power Tools Division As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- Leinfelden, 19.12.2013...
  • Página 27: Punho Adicional

    Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, Sempre segurar, devido às forças produzidas, a ferra- vigentes no seu país. menta eléctrica firmemente com ambas as mãos e man- ter uma posição firme. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 28: Indicações De Trabalho

    Sob reserva de alterações. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Página 29: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 30: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Un contatto con linee za acustica 101 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse Usare la protezione acustica! 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 31 Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tempo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Leinfelden, 19.12.2013...
  • Página 32: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    Nella figura si trovano valori indicativi per questa operazione. Accertarsi che sui ta- Posizione per scalpellatura glienti non si arrivi alla presenza di colore di rinvenimento; ciò comprometterebbe la durezza degli attrezzi di scalpel- latura. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Manutenzione Ed Assistenza

     Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- accessori.
  • Página 34 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Product- En Vermogensbeschrijving

    4 Aan/uit-schakelaar minderen. 5 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- 6 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 36 – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division P2 te dragen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewer- ken materialen in acht.
  • Página 37: Onderhoud En Service

    (zie „Functie instellen”, pagina 36). www.bosch-pt.com – Draai de gereedschapopname in de gewenste hakstand. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- – Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 3 in de stand „Hak- gen over onze producten en toebehoren. ken”. De gereedschapopname is daarmee vergrendeld.
  • Página 38: Dansk

    Beskyt led- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Illustrerede Komponenter

    Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 90 dB(A); lydeffektniveau 101 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 40 Head of Product Certification ler, der skal bearbejdes. Engineering PT/ETM9 Brug Ibrugtagning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding D-70745 Leinfelden-Echterdingen skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- Leinfelden, 19.12.2013 jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes Montering 220 V.
  • Página 41: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Denne starttid kan afkortes ved at støde indsatsværktøjet i el- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værktøjet mod jorden. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 42: Bortskaffelse

    Håll nätsladden på Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Illustrerade Komponenter

    EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- uppfälld när du läser bruksanvisningen. tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 44 PT/ETM9 Driftstart  Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk- tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även Robert Bosch GmbH, Power Tools Division anslutas till 220 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Inställning av driftsätt Välj med slag-/vridstoppsomkopplaren 3 önskat driftsätt för...
  • Página 45: Underhåll Och Service

    Till/Från 4. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Vid låga temperaturer når elverktyget full hammarkapaci- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tet/slagkapacitet först efter en viss tid. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Startiden kan förkortas genom att låta elverktyget med mon- Smörjning...
  • Página 46: Elektrisk Sikkerhet

    Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Illustrerte Komponenter

    5 Ekstrahåndtak (isolert grepflate) ganisere arbeidsforløpene. 6 Håndtak (isolert grepflate) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 48  Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket Robert Bosch GmbH, Power Tools Division med 230 V kan også brukes med 220 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013...
  • Página 49: Service Og Vedlikehold

    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää ikke oppstår fare for sikkerheten. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä...
  • Página 50 Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- säilyy turvallisena. nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    5 Lisäkahva (eristetty kädensija) työprosessien organisointi. 6 Kahva (eristetty kädensija) Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 52: Työkalunvaihto

    PT/ETM9 Käyttöönotto  Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verkoissa. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Käyttömuodon asetus Valitse sähkötyökalun toimintamuoto isku-/kiertopysäytys- Asennus kytkimellä...
  • Página 53: Hoito Ja Huolto

    Voitelu  Jos vaihtotyökalu juuttuu kiinni, katkeaa poraistukan Sähkötyökalu on öljyvoideltu. Öljynvaihto tarvitaan ainoas- taan osana Bosch-sopimushuollon suorittamaa huoltoa tai vetovoima. Pidä tällöin syntyvien voimien takia, aina kunnostusta. Tällöin on ehdottomasti käytettävä oikeaa sähkötyökalua kaksin käsin ja huolehdi tukevasta sei- Bosch öljyä.
  • Página 54 ματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι- αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται ρούς τραυματισμούς. από άπειρα πρόσωπα. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπο- τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο ρεί να διαφέρουν. εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 56 εκπαιδευμένα άτομα. – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division στασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφο- Leinfelden, 19.12.2013...
  • Página 57: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Να κρατάτε, λόγω των εμφανιζόμενων δυνάμεων, το πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ηλεκτρικό εργαλείο καλά και με τα δυο σας χέρια και να κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- παίρνετε...
  • Página 58: Türkçe

    ή/και επισκευής από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service Güvenlik Talimatı για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Χρησιμοποιήστε οπωσδήπο- τε το λάδι που προβλέπει γι’ αυτό η Bosch. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Service και παροχή συμβουλών χρήσης Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI yun.
  • Página 59 şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 60: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    PT/ETM9 Devir sayısı dev/dak Anma devir sayısında darbe sayısı dev/dak 2900 EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti Keskileme pozisyonları Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uç kovanı SDS-max Leinfelden, 19.12.2013 maks. delme çapı Ø – Beton Montaj (helezonik matkap uçlarıyla) ...
  • Página 61: Toz Ve Talaş Emme

    Bu konular- daki referans değerleri resimde bulabilirsiniz. Uçların astar boyalarının gözükmemesine dikkat edin, bu durumda kes- kinin sertliği kaybolur. – Dövre için keskiyi dereceye kadar ısıtın 850–1050 °C (açıt kırmızı – sarı). Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 62: Bakım Ve Servis

    Tel.: 0258 2620666 önemle tavsiye olunur. Bulut Elektrik Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Elazığ lidir. Tel.: 0424 2183559 Yağlama Körfez Elektrik Bu elektrikli el aleti yağlamalıdır.
  • Página 63: Polski

    Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem zapłon. lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 64: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

     Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Przedstawione Graficznie Komponenty

    – Beton (wiertła do wiercenia na wylot) – Mur (koronka wiertnicza) Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Klasa ochrony Leinfelden, 19.12.2013 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- Montaż...
  • Página 66: Wymiana Narzędzi

    3 w pozycji „Vario-Lock“ (zob. „Ustawianie rodzaju pracy“, strona 66). Ustawianie rodzaju pracy – Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej pozycji dłuta. Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/blokady obro- tów 3 wybrać tryb pracy elektronarzędzia. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Konserwacja I Serwis

     Do dłutowania przełącznik udarów/zatrzymanie obro- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na tów 3 należy zawsze ustawiać w pozycji „Do dłutowa- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich nia“. osprzętem. Wskazówki dotyczące pracy Polska ...
  • Página 68 Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači ním. nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to  Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací může vést k úrazům. nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast- 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69 101 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřes- nost K stanoveny podle EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Příklepové vrtání do betonu: a =27 m/s , K=1,6 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen sekání: a...
  • Página 70: Výměna Nástroje

    Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma-  Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte, teriály. je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zabloko- vaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční mo- menty. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Pracovní Pokyny

    OBJ_BUCH-273-004.book Page 71 Thursday, December 19, 2013 1:15 PM Slovensky | 71 Změna sekací polohy (Vario-Lock) www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Sekáč můžete zaaretovat ve 12 polohách. Tím můžete za- k našim výrobkům a jejich příslušenství. ujmout vždy optimální pracovní polohu.
  • Página 72  Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek- meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky údržbou elektrického náradia. do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná- 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 73 K zisťované podľa normy EN 60745: sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Vŕtanie s príklepom do betónu: a =27 m/s , K=1,6 m/s Sekanie: a =13 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 74: Vyhlásenie O Konformite

    (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dre- va). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s fil- Leinfelden, 19.12.2013 trom triedy P2.
  • Página 75 – Prepínač pracovných režimov 3 otočte do polohy „Seka- www.bosch-pt.com nie“. Upínací mechanizmus je takýmto spôsobom zaareto- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vaný. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Prepínač pracovných režimov 3 sa musí pri sekaní na- chádzať...
  • Página 76: Likvidácia

    76 | Magyar Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: (02) 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Página 77: Rendeltetésszerű Használat

    és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak A készülék betonban, téglában és terméskőben végzett ütve- megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- fúrásra, valamint vésési munkákra szolgál. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 78: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Head of Product Certification Vésőhelyzetek Engineering PT/ETM9 Szerszámbefogó egység SDS-max Legnagyobb fúró-Ø – Beton (csigafúróval) – Beton (áttörő fúróval) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Téglafal (koronás fúróval) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Súly az Leinfelden, 19.12.2013 „EPTA-Procedure 01/2003” Összeszerelés (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály ...
  • Página 79: Por- És Forgácselszívás

    „Vario-Lock” helyzetbe (lásd „Az üzemmód beállítása”, a 79 oldalon). – Forgassa el a 3 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a – Forgassa el a szerszámbefogó egységet a kívánt vésőhely- kívánt helyzetbe. zetbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 80: Munkavégzési Tanácsok

    ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем ка- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével чества электро-машиностроительной продукции" csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- 141400 Химки Московской области, szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy ул.
  • Página 81: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 82: Описание Продукта И Услуг

    ставляет обычно: уровень звукового давления 90 дБ(А); мента и к поражению электротоком. уровень звуковой мощности 101 дБ(А). Недостоверность  Используйте соответствующие металлоискатели K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! для нахождения спрятанных в стене труб или про- 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Технические Данные

    ми принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписани- ям, то уровень вибрации может быть иным. Это может зна- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division чительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей D-70745 Leinfelden-Echterdingen продолжительности работы.
  • Página 84: Работа С Инструментом

    Заточка долбежного инструмента (см. рис. С) положения зубила Хорошие результаты в работе можно достичь только с острым инструментом. Поэтому своевременно затачивай- те долбежный инструмент. Это обеспечивает продолжи- тельный срок службы инструмента и хорошие результаты работы. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Техобслуживание И Сервис

    Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 сервисной мастерской. Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Официальный сайт: www.bosch-pt.by Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Казахстан Смазка ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Página 86: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Опис Продукту І Послуг

    похибка K визначені відповідно до EN 60745: електропроводки користуйтеся придатними Перфорація в бетоні: a =27 м/с , K=1,6 м/с приладами або зверніться в місцеве підприємство довбання: a =13 м/с , K=1,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 88: Додаткова Рукоятка

    навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen різним приладдям або з іншими змінними робочими Leinfelden, 19.12.2013 інструментами або при недостатньому технічному...
  • Página 89: Початок Роботи

    – Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 4 і тримайте його натиснутим. – Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 4. При низькій температурі електроприладу потребується деякий час, щоб досягти повної потужності перфорації/довбання. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 90: Технічне Обслуговування І Сервіс

    електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба екологічно чистим способом. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Змащення Можливі зміни. Електроприлад змащений олією. Міняти олію треба лише...
  • Página 91 орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі қауіпті. болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 92: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және 1 Шаңнан сақтайтын бұқтырма қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 2 Бекіту төлкесі қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты 3 Қағуды/айналуды тоқтату қосқышы төмендетеді. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Қосымша Тұтқа

    өңделуі керек. Engineering PT/ETM9 – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану ұсынылады. Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ұйғарымдарды пайдаланыңыз. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Пайдалану Жинау Пайдалануға ендіру  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының...
  • Página 94: Техникалық Күтім Және Қызмет

    бұрғылау шпинделіне беріліс тоқтатылады. Осында Электр құралы майланған. Май алмастыруды техникалық пайда болатын күштер себебінен электр құралын қызмет көрсету немесе жөндеу кезінде тек Bosch электр екі қолмен қатты ұстап бекем қалыпта тұрыңыз. құралдарының өкілетті қызмет көрсету орталығында  Егер электр құралы тіреліп қалса, электр құралын...
  • Página 95: Кәдеге Жарату

    Факс: +7 (727) 233 07 87 cutare. E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com  Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă- Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Кәдеге жарату Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă...
  • Página 96: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Ciocane

    Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livra- re standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane de accesorii.  Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate provoca pierderea auzului. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 97 Engineering PT/ETM9 Sistem de prindere accesorii SDS-max Diam. max. găurire – Beton (cu burghiu spiral) – Beton Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (cu burghiu de străpungere) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Zidărie (cu carotă) Leinfelden, 19.12.2013 Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Montare Clasa de protecţie...
  • Página 98: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    înaltă puritate, sub jet con- stant de apă. Valori orientative în acest sens găsiţi în figura menţionată. Aveţi grijă ca tăişurile să nu prezinte culoare de revenire; aceasta afectează duritatea dispozitivelor de dăltuit. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Указания за безопасна работа raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Página 100 те приспособления, работните инструменти и т.н., Работете в стабилно положение на тялото и във все- съобразно инструкциите на производителя. При то- ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище зания може да доведе до токов удар, пожар на звуковото налягане 90 dB(A); мощност на звука и/или тежки травми. 101 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 102 или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработва- не на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в ком- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen бинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, Leinfelden, 19.12.2013...
  • Página 103: Работа С Електроинструмента

    ради възникващите при това сили на реакцията дръ- мени веднага. Препоръчва се това да бъде извърше- жте електроинструмента винаги здраво с двете ръ- но в оторизиран сервиз за електроинструменти. це и заемайте стабилно положение на тялото. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 104: Македонски

    рабови или подвижните компоненти на уредот. Правата за изменения запазени. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 105 доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може цевки предизвикува оштетување или може да да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и предизвика електричен удар. мора да се поправи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 106 , K=1,6 m/s Техничка документација (2006/42/EC) при: Длетување: a =13 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Нивото на вибрации наведено во овие упатства е D-70745 Leinfelden-Echterdingen измерено со нормирана постапка според EN 60745 и 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 107: Вшмукување На Прав/Струготини

    средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица. – Погрижете се за добра проветреност на работното Robert Bosch GmbH, Power Tools Division место. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Се препорачува носење на маска за заштита при...
  • Página 108: Совети При Работењето

    3 во позиција „Длетување“. Со тоа, прифатот за алат ќе www.bosch-pt.com се фиксира. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Прекинувачот за запирање на ударното вретено 3 помогне доколку имате прашања за нашите производи и при длетување мора секогаш да стои во позиција...
  • Página 109: Srpski

    Držite kabl dalje od vreline, ulja,  Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 110: Opis Proizvoda I Rada

    Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mogu imati za posledicu električni udar, požar mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može i/ili teške povrede. da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Puštanje u rad  Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice D-70745 Leinfelden-Echterdingen električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V Leinfelden, 19.12.2013 mogu da rade i sa 220 V.
  • Página 112: Održavanje I Servis

    Promena pozicije dleta (Vario-Lock) www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Možete poziciju dleta 12 blokirati. Na taj način možete uvek imate pitanja o našim proizvodima i priboru. postići optimalnu radnu poziciju.
  • Página 113: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 114 Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne- ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na- mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 115 P2. Engineering PT/ETM9 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne ma- teriale. Delovanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zagon Leinfelden, 19.12.2013  Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ- ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici Montaža...
  • Página 116: Vzdrževanje In Servisiranje

    Bosch. na vrtalno vreteno prekine. Zaradi sil, ki nastanejo pri Pri tem je treba obvezno uporabiti olje znamke Bosch, ki je tem, vedno močno držite električno orodje z obema ro- predvideno za ta orodja.
  • Página 117: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 118: Opis Proizvoda I Radova

    Uređaj je namijenjen za bušenje čekićem u betonu, opeki i ka- od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može menu, kao i za radove s dlijetom. odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 119: Izjava O Usklađenosti

    Puštanje u rad  Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra- Leinfelden, 19.12.2013 diti i na 220 V.
  • Página 120: Upute Za Rad

    Za štednju električne energije, električni alat uključite samo Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- ako ćete ga koristiti. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Spojka protiv preopterećenja trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 121: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 122: Nõuetekohane Kasutamine

    Nõuetekohane kasutamine teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo- dil tervikuna tunduvalt suurem. Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks ja meiseldustöödeks. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 123 Engineering PT/ETM9 Kasutus Seadme kasutuselevõtt  Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. And- Leinfelden, 19.12.2013 mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
  • Página 124: Hooldus Ja Teenindus

    320 °C (noolutusvärv helesinine). kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasu- tuskõlbmatuks muutunud elektrilised töö- riistad eraldi kokku koguda ja kesk- konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 126 , K=1,5 m/s būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbil- pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam stoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Tehniskie Parametri

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no Leinfelden, 19.12.2013...
  • Página 128: Apkalpošana Un Apkope

    Pie zemas temperatūras instruments sasniedz pilnu triecienu izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā jaudu tikai pēc zināma laika. elektrotīkla kontaktligzdas. Šo iestrādes laiku var saīsināt, vienu reizi uzsitot ar darbins- trumentu pa grīdu. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 129: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontu Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ darbnīcā. Nomaiņai lietojama tikai firmas Bosch ieteiktā eļļa. apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Página 130: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Smūginiais Įrankiais

    Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins- ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- trukciją, palikite šį lapą atverstą. kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Atitikties Deklaracija

    Engineering PT/ETM9 Smūgių skaičius esant nominaliam sūkių skaičiui 2900 Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ Darbinės kalto padėtys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Įrankių įtvaras SDS-max Leinfelden, 19.12.2013 Maks. gręžinio Ø – betone (su spiraliniu grąžtu) Montavimas – betone (su grąžtu su kietlydinio ...
  • Página 132: Dulkių, Pjuvenų Ir Drožlių Nusiurbimas

    Reika- lingi galandimui matmenys pateikti paveikslėlyje. Šlifuo- Padėtis Vario-Lock, norint pakeisti kalto pa- jant būtina stebėti, kad įrankio ašmenys dėl perkaitimo ne- dėtį. pakeistų spalvos, kadangi pakitus spalvai pakenkiama įrankio kietumui. 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Priežiūra Ir Servisas

     Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedelsiant pakeisti. Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Tepimo sistema Elektrinis įrankis yra pateptas alyva. Alyvą gali keisti tik įgalio- to Bosch elektrinių...
  • Página 134 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 135 ◀ ‫يجب أن يتم تركيز مفتاح إيقاف الطرق/الدوران‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫علی وضع “النحت” دائما عند تنفيذ أعمال النحت‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 136 ‫للخشب). يجوز أن يتم معالجة المواد التع تحتوي يلی‬ ‫األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون‬ .‫غيبهم‬ − .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division − ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد‬...
  • Página 137 27 = a ، ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ 1,5 = K 13 = a ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :‫النحت‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫الجهاز مخصص للتثقيب المبفق رالطبق فع الخبسانة‬ .‫والطوب والحجب وأيضًا إلجباء أيمال النحت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (19.12.13)
  • Página 138 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0FL | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 139 ‫این ابزار برقی روغن کسری شده اات. تعویض روغن ىقط‬ ‫در چهسرچوب ارویس و یس تعمیر داتگسه، تواط تعمیرگسه‬ ‫مجسز برای ابزار آالت برقی اسخت بوش ضرورت دارد. طی‬ ‫آن بسید منحصرًا از روغن مقرر شده تواط بوش ااتفسده‬ .‫نمود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (12.12.13)
  • Página 140 .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ ‫نموده تس اینکه ابزار داتگسه نیز شروع به‬ .‫چرخش نمسیند‬ (Vario-Lock) ‫برای‬ ‫وضعیت قفل کن قلم‬ ‫تنظیم و جسبجسئی وضعیت قلم‬ )‫وضعیت برای قلم کاری (قلم زنی‬ 1 609 92A 0FL | (12.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 141 ‫اات. البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر بس اسیر‬ ‫متعلقست، بس ابزارهسی کسربردی دیگر و یس بدون مراقبت و‬ ‫ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫از...
  • Página 142 .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ K = 1,5 m/s = 13m/s ، :)‫قلم کسری (قلم زنی‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ .‫میشود‬ 1 609 92A 0FL | (12.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 143 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FL | (12.12.13)

Este manual también es adecuado para:

Professional gbh 500Gbh professional 5-38 d/500Gbh 5-38 d professionalGbh 500 professional

Tabla de contenido