F5069
Beschreibung
Der Handfernsprecher Typ F5069
enthält neben Sprech- und Hör-
kapsel auch einen lautstarken
Heulrufgenerator und dient zur
Description
The hand telephone type F5069
includes not just a mouthpiece and
a receiver inset, but also a loud howl
Description
Le téléphone à main du type F5069
est équipé d'un microphone et
d'une capsule réceptrice ainsi qu'un
générateur de signalisation acousti-
Descripción
El Genéfono F5069 cuenta, además
de las cápsulas para el auricular y el
micrófono, con un generador de
tono de sirena, de elevado volumen,
FHF B 5069
05/09
Handfernsprecher / Hand telephone
Téléphone à main / Genéfono
• Zündschutzart I M1 EEx ia I
II 1G EEx ia IIC T6
• Einfacher Aufbau
• Schnelle Installation
• Leichte und mobile Geräte
• Unabhängig von Netz und
Batterie
• Ständige Betriebsbereitschaft
• Günstiges Preis-/Leistungs-
verhältnis
• Explosion category I M1 EEx ia I
II 1G EEx ia IIC T6
• Simple design
• Quick installation
• Light and mobile devices
• Independent of network and
battery
• Continuously operative
• Good price/performance ratio
Errichtung einer ortsveränderlichen
Telefonanlage in Bergwerken, die
durch Grubengas gefährdet werden
können. Außerdem ist die Ver-
call generator, and serves the pur-
pose of creating a mobile telephone
system in mines that can be endan-
que de très forte puissance. Le
téléphone a été construit pour la
construction d'une installation télé-
phonique mobile dans des mines à
y se utiliza para implementar equipos
de telefonía de emplazamiento libre
en explotaciones mineras donde
existe peligro de explosiones por
F5069
• Agrément I M1 EEx ia I
II 1G EEx ia IIC T6
• Construction facile
• Installation rapide
• Dispositifs légers et mobiles
• Fonctionnement sans batte-
ries ni réseau d'alimentation
• Toujours prêt à l'emploi
• Bon rapport qualité / prix
• Tipo de protección I M1 EEx ia I
II 1G EEx ia IIC T6
• Estructura sencilla
• Instalación rápida
• Equipos móviles y ligeros
• No precisa conexión a red
eléctrica, ni baterías
• Siempre en orden de servicio
• Buena relación precio/presta-
ciones
wendung in übertägigen, gas-
explosionsgefährdeten Bereichen
zulässig.
gered by firedamp. The application
in gas-explosion endangered areas
other than mining is also permissible.
risques d'explosions de grisou. En
outre l'utilisation dans des zones
industrielles aériennes à risques
d'explosion de gaz est admissible.
grisú. También está autorizada la uti-
lización en entornos industriales no
mineros con riesgo de explosiones
de gas.
1