Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wetterfestes Telefon
ernTel 3
FHF B 9620-62
11/20
Version 21 Tasten mit Display
Version 16 Tasten,
Version ohne Tasten,
ohne Display
ohne Display
Tischgerät
etriebsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FHF FernTel3

  • Página 1 Wetterfestes Telefon ernTel 3 Version 21 Tasten mit Display Version 16 Tasten, Version ohne Tasten, ohne Display ohne Display Tischgerät etriebsanleitung FHF B 9620-62 11/20...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Hinweis Vor der Installation des Gerätes ist die Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Der Verpackungsinhalt ist auf Vollständigkeit zu prüfen. Inhaltsverzeichnis Allgemeine Bedienhinweise ................4 Geräteübersicht / Abmessungen ..............5 Geräteausführungen .................... 5 Bedien- und Anzeigeelemente ................6 Ausführung mit Tastatur (21 Tasten) und Display ..........6 Ausführung mit Tastatur (16 Tasten), ohne Display ..........
  • Página 3 Telefonbuch ..................16 Programmierung ................16 Direktrufziel ..................... 16 PIN ......................16 Ausführung mit Tastatur (16 Tasten) ohne Display ....... 17 Bedienung ....................17 Belegen (Anrufen / Anruf entgegennehmen) ..........17 Hörer-Laut Funktion ................... 17 Wählen ...................... 17 Wahlwiederholung ..................17 Trennen .....................
  • Página 4: Allgemeine Bedienhinweise

    Allgemeine Bedienhinweise 1. Die Versionen des FernTel 3 können am analogen öffentlichen Telefonnetz und an analogen Anschlüssen von Nebenstellenanlagen betrieben werden. 2. Der Hörer ist mit einer Streufeldspule zur Kopplung von Hörgeräten ausgerüstet. Träger eines Hörgerätes mit induktivem Empfänger können das Signal der Hörkapsel direkt empfangen.
  • Página 5: Geräteübersicht / Abmessungen

    Geräteübersicht / Abmessungen (mm / inch) Geräteausführungen Das Telefon FernTel 3 wird in drei Ausführungen geliefert. - mit Tastatur (21 Tasten) und Display - mit Tastatur (16 Tasten), ohne Display - ohne Tastatur, ohne Display (mit geräteinterner Programmiertastatur)
  • Página 6: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Ausführung mit Tastatur (21 Tasten) und Display Tastatur Tasten zur Menü-Bedienung Kurz-/Zielwahl Trennen Wahlwiederholung Rückfrage ________________________ Zifferntasten Display Die oberen zwei Zeilen zeigen die Rufnummer oder Menüeinstellungen an. Die untere Zeile stellt zu den Funktionen entsprechende Piktogramme dar. Wahlwiederholung Direktwahl Tonwahl (MFV)
  • Página 7: Ausführung Mit Tastatur (16 Tasten), Ohne Display

    Ausführung mit Tastatur (16 Tasten), ohne Display Tastatur Hörer-Laut Funktion Trennen Wahlwiederholung Rückfrage ________________________ Zifferntasten Ausführung ohne Tastatur, ohne Display Geräteinterne Programmiertastatur (12 Tasten)
  • Página 8: Lieferzustand

    Lieferzustand Verpackungsinhalt zum Lieferumfang gehören: 1 Telefon 1 Telefonhalterung 1 Hörerauflage für Tischausführung mit 2 Schrauben 4 Unterlegscheiben Ø 18 mm Betriebsanleitung Voreinstellungen des Telefons gültig für Ausführung Wahlverfahren Tonwahl (MFV), Signaldauer 90 ms Signaltastenfunktion (R-Taste) Flash 120 ms Amtskennziffer (AKZ) keine Pause nach AKZ 3 Sekunden...
  • Página 9: Montage Und Installation

    Montage und Installation Wandausführung Die Telefonhalterung mit 4 Schrauben (2) befestigen. Legen Sie die mitgelieferten Scheiben Ø 18 mm unter den Schraubenkopf. Hängen Sie das Telefon in die oberen Rasthaken ein (A), schwenken es nach unten bis die unteren Rasthaken hörbar einrasten (B). Die Tastaturplatte (6) abnehmen, und die zwei Sicherungsschrauben (3) bis zum Anschlag eindrehen.
  • Página 10: Tischausführung

    Flachbandkabel mit Steckverbinder auf die Stiftleiste (7) der Tastaturplatte stecken. Tastaturplatte (6) mit vier Schrauben (8) festziehen. Tischausführung Hängen Sie das Telefon in die unteren Rasthaken ein (A), schwenken es nach hinten bis die oberen Rasthaken hörbar einrasten (B). Die Telefonleitung durch die Kabelverschraubung (4) führen und auf die Klemme (5) TCP/La- TCP/Lb auflegen.
  • Página 11: Montage Der Schlingerhalterung

    Montage der Schlingerhalterung (optional) Tastaturplatte (6) durch lösen der Schrauben (8) entfernen. Schachtabdeckung (13) aushebeln. Schlingerhalterung (14) mit den zwei beigelegten Schrauben (15) befestigen. Schachtabdeckung (16) mit Nut einsetzen. Tastaturplatte (6) wieder anschrauben. Anschluss eines Zweitweckers Soll das Telefon auch einen Zweitwecker ansteuern, so ist der Verschlussstopfen durch eine Kabelleitungseinführung M20x1.5 IP65 zu ersetzen.
  • Página 12: Bedienung Und Programmierung

    Bedienung und Programmierung Ausführung mit Tastatur (21 Tasten) und Display Bedienung Belegen (Anrufen / Anruf entgegennehmen) Wenn Sie den Hörer abnehmen, können Sie einen Anruf entgegennehmen oder einen Gesprächspartner anwählen. Hörerlautstärke Während eines Gesprächs können Sie die Lautstärke im Hörer mit den Tasten für das Gespräch verändern.
  • Página 13 Programmierung Bevor Sie programmieren können, müssen Sie die Einstellungsänderungen erlauben. Allgemeines Über das Programmiermenü können Sie Einstellungen für den Betrieb des Telefons vor- nehmen. Nach dem Abheben des Hörers oder Drücken der Trenntaste erscheint in der Anzeige ein Begrüßungstext. Der Programmiervorgang beginnt mit dem Drücken der Taste In der oberen Zeile der Anzeige erscheint der Text „Hauptmenü“.
  • Página 14: Programmierung

    Telefonbuch Kurz-/Zielwahl Einstellungen Sperren Programmierung SW-Version Ein Menüpunkt wird durch Drücken der Taste ausgewählt. Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie mit den Tasten die eingetragenen Namen (und Rufnummern) zur Anzeige bringen. Mit Drücken der Taste haben Sie folgende Unter- menüs zur Auswahl: wählen ändern hinzufügen...
  • Página 15: Einstellungen

    Einstellungen Unter Einstellungen können Sie mit den Tasten folgende Untermenüs zur Anzeige bringen: Rufsignal Lautstärke Wahlverfahren Menü Lieferzustand Rufsignal Die Lautstärke und Melodie des Rufsignals werden eingestellt. Lautstärke Die Lautstärke im Hörer wird dauerhaft eingestellt. Wahlverfahren Hier wird eins von vier Wahlverfahren ausgewählt. Die Möglichkeiten sind: Tonwahl (MFV) mit 90 ms Tondauer Tonwahl (MFV) mit unbegrenzter Tondauer (entsprechend der Tastenbetätigung) Impulswahl (IWV) Tastverhältnis 1,5:1...
  • Página 16: Direktruf

    Direktruf Alle Tasten außer der Trenntaste und der Taste führen nach Drücken die Wahl der Direktrufnummer aus. Vollsperre Das Telefon ist vollständig gesperrt. Es könne nur Anrufe entgegengenommen werden. Direktrufziel Hier wird die Rufnummer eingegeben, die bei aktiviertem Direktruf gewählt wird. Das Entsperren erfolgt durch Drücken der Taste bei Vollsperre, Direktruf und ausschließlicher Wahl aus dem Telefonbuch.
  • Página 17: Pin

    Ausführung mit Tastatur (16 Tasten) ohne Display Bedienung Belegen (Anrufen / Anruf entgegennehmen) Wenn Sie den Hörer abnehmen, können Sie einen Anruf entgegennehmen oder einen Gesprächspartner anwählen. Hörer-Laut Funktion Während eines Gesprächs können Sie die Lautstärke im Hörer mit der Taste erhöhen.
  • Página 18: Einstellungsänderungen Sperren

    Einstellungsänderungen sperren Hörer abnehmen Tasten * und # gleichzeitig drücken Taste # und 1 nacheinander drücken PIN eingeben Taste drücken, um Einstellungsänderungen zu sperren Hörer auflegen (PIN) Tonruflautstärke einstellen Tasten * und # gleichzeitig drücken Taste 5 drücken (Der Tonruf wird Ihnen mit der eingestellten Lautstärke vorgespielt) mit den Tasten 1 bis 6 die gewünschte Lautstärke einstellen Taste drücken, um die gewählte Lautstärke zu speichern...
  • Página 19: Wahlverfahren Einstellen

    Wahlverfahren einstellen Hörer abnehmen Tasten * und # gleichzeitig drücken Taste 9 drücken Code für das gewünschte Wahlverfahren eingeben Taste drücken, um das gewählte Wahlverfahren zu speichern Hörer auflegen Code / Taste Wahlverfahren Bemerkung Der MFV-Ton wird so lange erzeugt Tonwahl (MFV), Tondauer unbegrenzt wie die entsprechende Taste betätigt wird...
  • Página 20: Pause Nach Amtskennziffer Programmieren

    Pause nach Amtskennziffer programmieren Hörer abnehmen Tasten * und # gleichzeitig drücken Taste 1 drücken Eine Taste von 1 bis 5 drücken (Ziffer der Taste entspricht der Pausendauer in Sekunden) Taste drücken, um die eingegebene Pausenzeit zu speichern Hörer auflegen (1…5) Rückfragetaste (Flashzeit) programmieren Nur bei Tonwahl.
  • Página 21: Persönliche Identifikations Nummer (Pin) Ändern

    Persönliche Identifikations Nummer (PIN) ändern Hörer abnehmen Tasten * und # gleichzeitig drücken Taste # und 2 nacheinander drücken alte PIN eingeben neue PIN eingeben neue PIN wiederholen Taste drücken, um die neue PIN zu speichern Hörer auflegen (alte PIN) (neue PIN) (neue PIN) Signaltöne bei der Programmierung...
  • Página 22: Ausführung Ohne Tastatur Und Ohne Display

    Ausführung ohne Tastatur und ohne Display Bedienung Belegen (Anrufen / Anruf entgegennehmen) und Wahl Bei einem Anruf nehmen Sie den Hörer ab, um das Gespräch entgegen zu nehmen. Wenn Sie ein Gespräch führen wollen nehmen Sie den Hörer ab, die Nebenstellenanlage stellt dann automatisch eine Verbindung her.
  • Página 23: Tonrufmelodie Einstellen

    Tonrufmelodie einstellen Hörer abnehmen Taste * drücken Taste 6 drücken (Die eingestellte Melodie wird Ihnen vorgespielt) mit den Tasten 1 bis 9 die gewünschte Melodie einstellen Taste # drücken, um die gewählte Melodie zu speichern Hörer auflegen (1…9) Wahlverfahren einstellen Hörer abnehmen Taste * drücken Taste 9 drücken...
  • Página 24: Allgemeine Hinweise

    Sie haben ein modernes FHF-Produkt erworben, das einer sorgfältigen Qualitätskontrolle unterliegt. Haben Sie Fragen zum Telefon oder liegt ein Störfall vor - auch nach der Garantiezeit - wenden Sie sich bitte an FHF. Halten Sie dafür Typbezeichnung und Artikelnummer bereit (Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild).
  • Página 25: Technische Daten

    Technische Daten Anschlussdaten Speisespannung 24…66 Vdc Speisestrom 19… 100 mA Rufwechselspannung 30…90 Vac Weckerruffrequenz 16.. 68 Hz Weckereingangsimpedanz ≥ 6.0 k Ω bei 25 Hz ≥ 3.5 k Ω bei 50 Hz Rückfragetaste (Flash) nur bei MFV 80 ms, 120 ms, 600 ms Wahlverfahren Frequenzen nach ITU-T Q.23 Tondauer unbegrenzt oder 90 ms...
  • Página 26: Eg-Konformitätserklärung

    FHF Funke + Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Web: www.fhf.de Phone +49 - 208 - 8268-0 · Fax +49 - 208 - 8268-286 · Mail: info@fhf.de Orders: fhf-orders@eaton.com · Requests: fhf-sales@eaton.com Support: fhf-support@eaton.com...
  • Página 27 Weatherproof telephone ernTel 3 Version 21 keys with display Version 16 keys Version without keys, without display without display Tabletop unit Operating instructions FHF B 9620-62 11/20...
  • Página 28 Note Please read the operating instructions carefully before installing the device. Please check the contents of the box for completeness. Table of Contents General operating notes ..................4 Device overview / Dimensions ................5 Device versions ...................... 5 Controls and indicators ..................
  • Página 29 Total lock ..................16 Telephone book ................16 Programming ..................16 Direct call number ................... 16 PIN ......................16 Version with keypad (16 keys), without display ......17 Operation ....................17 Seize (Make / answer a call) ..............17 Amplified listening in receiver ..............17 Make a call ....................
  • Página 30 Adjust the ringing melody Lift the handset. Press the * key. Press key 6 (the set melody is played back) Set the desired melody using the keys 1 to 9. Press the # key to store the selected melody. Replace the handset. (1…9) Set dialling mode Lift the handset.
  • Página 31: Device Overview / Dimensions

    Device overview / Dimensions (mm / inch) Device versions The telephone FernTel 3 is available in three versions. - with keypad (21 keys) and display - with keypad (16 keys), without display - without keypad, without display (with a device-internal programming keypad)
  • Página 32: Controls And Indicators

    Controls and indicators Version with keypad (21 keys) and display Keypad Menu operations keys Short / Speed code dialling Disconnect Last number redial Enquiry key ________________________ Number keys Display The two uppermost lines display numbers or the menu settings. The lower line displays pictograms that correspond to the functions.
  • Página 33: Version With Keypad (16 Keys), Without Display

    Version with keypad (16 keys), without display Keypad Amplified listening in receiver Disconnect Last number redial Enquiry key ________________________ Number keys Version without keypad, without display Device-internal programming keypad (12 keys)
  • Página 34: As-Delivered Condition

    As-delivered condition Box contents The scope of the delivery includes: 1 telephone 1 telephone mount 1 handset accommodation for the table version with 2 screws 4 washers Ø 18 mm operating instructions Telephone presetting Valid for version Dialling mode Dual-tone multifrequency (DTMF), signal duration 90 ms Enquiry key function (R key) Flash 120 ms...
  • Página 35: Mounting And Installing

    Mounting and installing Wall version Fasten the telephone mount with 4 screws (2). Place the provided washers Ø 18 mm under the screw head. Bore illustration (not to scale) Place the telephone in the upper latches (A), swing it downwards until the lower latches audibly engage (B).
  • Página 36: Table Version

    Plug the ribbon cable onto the pin contact strip (7) of the keypad plate. Tighten the keypad plate (6) using four screws (8). Table version Place the telephone in the lower latches (A), swing it backwards until the upper latches audibly engage (B).
  • Página 37: Mounting The Sling Holder

    Mounting the sling holder (optional) Remove the keypad plate (6) by loosening the screws (8). Lever out the duct cover (13). Fasten the sling holder (14) by using the two included screws (15). Insert the duct cover (16) with groove. Screw the keypad plate (6) back on again.
  • Página 38: Operation And Programming

    Operation and programming Version with keypad (21 keys) and display Operation Seize (Make / answer a call) When you pick up the handset, you may answer a call or make a call to a conversation partner. Receiver volume During a call you can adjust the volume in the receiver for the duration of the call, using the keys .
  • Página 39 Programming In order to program the telephone, you have to allow modifications of the settings. General Use the Programming menu to modify the operating settings of the telephone. After lifting the handset or pressing the disconnect key, a welcome message appears in the display. Begin the programming procedure by pressing the key.
  • Página 40: Short / Speed Code Dialling

    Restrictions Programming SW version Press the key to select a menu item. Telephone book In the telephone book, you press the keys to display the entered names (and numbers). Press the key to choose between the following sub-menus: dial modify delete delete all In case of an empty telephone book, only the sub-menu „add“...
  • Página 41: Settings

    Settings Under Settings, use the keys to display the following sub-menus: Ringing signal Volume Dialling mode Menu As-delivered condition Ringing signal The volume and melody of the ringing signal are set. Volume The receiver volume is set permanently. Dialling mode Here, one of four dialling modes is selected.
  • Página 42: Restrictions

    Restrictions Under Restrictions, use the keys to display the following sub-menus: Activate Direct call number Activate Choose from none The telephone is not restricted. Telephone book Numbers can be dialled from the telephone book only. Direct call When pressed, all keys except the Disconnect key and the key dial the direct call number.
  • Página 43: Pin

    Version with keypad (16 keys), without display Operation Seize (Make / answer a call) When you pick up the handset, you may answer a call or make a call to a conversation partner. Amplified listening in receiver Press the key to increase the receiver volume during a call. Depending on the presetting, the volume is increased in one or two steps.
  • Página 44: Restrict Settings Modifications

    Restrict settings modifications Lift the handset. Press the * and # keys simultaneously. Press the # and 1 keys consecutively. Enter the PIN Press the key to disable settings modifications. Replace the handset. (PIN) Adjust ringing volume Lift the handset. Press the * and # keys simultaneously.
  • Página 45: Set Dialling Mode

    Set dialling mode Lift the handset. Press the * and # keys simultaneously. Press key 9. Enter the code for the desired dialling mode. Press the key to store the selected dialling mode. Replace the handset. Code / Key Dialling mode Comment The DTMF tone is being generated as Dual-tone multifrequency (DTMF),...
  • Página 46: Program Pause Following The Exchange Code

    Program the pause following the exchange code Lift the handset. Press the * and # keys simultaneously. Press key 1. Press a key from 1 to 5 (the key number corresponds to the duration in seconds) Press the key to store the entered duration of the pause. Replace the handset.
  • Página 47: Change Personal Identification Number (Pin)

    Change Personal Identification Number (PIN) Lift the handset. Press the * and # keys simultaneously. Press the # and 2 keys consecutively. Enter the old PIN. Enter new PIN. Repeat new PIN. Press the key to store the new PIN. Replace the handset.
  • Página 48: Version Without Keypad And Without Display

    Version without keypad and without display Operation Seize (Make / answer a call) and dialling Receive a call by lifting the handset. If you want to make a call, lift the handset. The private branch exchange then automatically establishes a connection. The telephone is equipped with an internal keypad on the inside of the front plate.
  • Página 49: Adjust The Ringing Melody

    Adjust the ringing melody Lift the handset. Press the * key. Press key 6 (the set melody is played back) Set the desired melody using the keys 1 to 9. Press the # key to store the selected melody. Replace the handset. (1…9) Set dialling mode Lift the handset.
  • Página 50: General Information

    General information Service You have bought a modern FHF product subject to meticulous quality control. If any questions regarding the telephone, or malfunctions should occur – even after the guarantee has expired – please contact FHF. Please have the type denomination and product number (to be found on the nameplate) ready.
  • Página 51: Technical Data

    Technical Data Connection data Supply voltage 24….66 Vdc Supply current 19…100 mA Ringing alternating current 30….90 Vac Ringing frequency 16….68 Hz Ringer input impedance ≥ 6.0 k Ω at 25 Hz ≥ 3.5 k Ω at 50 Hz Enquiry key (flash) only for DTMF 80 ms, 120 ms, 600 ms Dialling mode DTMF...
  • Página 52: Ec Declaration Of Conformity

    FHF Funke + Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Web: www.fhf.de Phone +49 - 208 - 8268-0 · Fax +49 - 208 - 8268-286 · Mail: info@fhf.de Orders: fhf-orders@eaton.com · Requests: fhf-sales@eaton.com Support: fhf-support@eaton.com...
  • Página 53: Teléfono A Prueba De La Intemperie

    Teléfono a prueba de la intemperie ernTel 3 Versión con 21 teclas y display Versión con 16 Versión sin teclas teclas sin display y sin display Equipo para mesa Instrucciones de manejo FHF B 9620-62...
  • Página 54 Advertencia Antes de proceder a la instalación del aparato hay que leer atentamente y comprender estas instrucciones de manejo. Comprobar en primer lugar la integridad del contenido del embalaje. Índice Instrucciones generales de manejo ............... 4 Descripción general del aparato / dimensiones ........
  • Página 55 Llamada directa ................16 Bloqueo total ..................16 Programación ................... 16 Número de abonado para llamada directa ..........16 Clave de usuario PIN ................16 Ejecución con teclado (16 teclas) sin display ......... 17 Manejo ...................... 17 Ocupar línea (llamar, aceptar una llamada) ..........17 Volumen de sonido en el auricular ............
  • Página 56: Instrucciones Generales De Manejo

    Instrucciones generales de manejo 1. Las distintas versiones del teléfono FernTel 3 están concebidas para su utilización en la red analógica de telefonía pública y en centralitas e instalaciones automáticas de telefonía privadas con conexión analógica. 2. En el auricular se ha previsto una bobina de campo de dispersión para acoplamiento de audífonos.
  • Página 57: Descripción General Del Aparato / Dimensiones

    Descripción general del aparato / dimensiones (mm / pulgadas) Ejecuciones disponibles El teléfono FernTel 3 está disponible en tres ejecuciones. - con teclado (21 teclas) y display - con teclado (16 teclas), sin display - sin teclado y sin display (con teclado interno para programación)
  • Página 58: Mandos E Indicadores

    Mandos e indicadores Ejecución con teclado (21 teclas) y display Teclado Teclas para el menú Marcación abreviada/ Tecla programable Tecla de corte Tecla de rellamada Tecla de Flash ________________________ Teclado numérico Display Las dos primeras líneas muestran el número de teléfono del abonado o los ajustes del menú.
  • Página 59: Ejecución Con Teclado (16 Teclas), Sin Display

    Ejecución con teclado (16 teclas), sin display Teclado Volumen del auricular Tecla de corte Tecla de rellamada Tecla de Flash ________________________ Teclado numérico Ejecución sin teclado y sin display Teclado interno para programación (12 teclas)
  • Página 60: Ajustes Por Defecto

    Ajustes por defecto Contenido del embalaje La extensión de suministro incluye: 1 teléfono 1 soporte para teléfono 1 soporte para auricular para la versión de mesa con 2 tornillos 4 arandelas de Ø 18 mm instrucciones de manejo Ajustes por defecto del teléfono (de fábrica) para ejecución Método de marcación multifrecuencia (MFV) con tonos de...
  • Página 61: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Ejecución mural Sujetar el soporte para el teléfono con ayuda de 4 tornillos (2). Colocar las arandelas de Ø 18 mm suministradas debajo de las cabezas de los tornillos. Plantilla para taladrar (figura no a escala) Enganchar el teléfono en el gancho superior (A), bascularlo hacia abajo hasta que encaje audiblemente en el gancho de encastre inferior (B).
  • Página 62: Ejecución Para Mesa

    Enchufar el conector del cable plano a la regleta de clavijas (7) de la placa del teclado. Apretar la placa del teclado (6) con cuatro tornillos (8). Ejecución para mesa Enganchar el teléfono en el gancho de encastre inferior (A) y bascularlo hacia atrás hasta que encajen audiblemente los ganchos de encastre superiores (B).
  • Página 63: Montaje Del Soporte Antibalanceo

    Montaje del soporte antibalanceo (opcional) Soltar los tornillos (8) y desmontar la placa del teclado (6). Desencajar la cubierta (13). Sujetar el soporte antibalanceo (14) utilizando los dos tornillos adjuntos (15). Introducir la cubierta (16) con la ranura. Enroscar de nuevo la placa del teclado (6). Conectar un segundo timbre Si se desea utilizar un segundo timbre para el teléfono, hay que sustituir el tapón de cierre por un rácor para cables de tamaño M20x1.5 IP65.
  • Página 64: Manejo Y Programación

    Manejo y programación Ejecución con teclado (21 teclas) y display Manejo Ocupar línea (llamar, aceptar una llamada) Levantando el auricular puede aceptarse una llamada, y puede marcarse un número de teléfono de abonado. Volumen de sonido en el auricular Durante una conversación telefónica puede modificarse el volumen de sonido en el auricular para la conversación actual accionando las teclas y .
  • Página 65: Programación

    telefónica". Pulsando una vez más la tecla  se muestra el primer nombre de la lista de abonados memorizados. Con las teclas y  puede hojearse hasta que aparezca en el display el nombre deseado. Pulsando la tecla  se marca el número de abonado asociado al nombre visualizado.
  • Página 66: Primera Programación

    Primera programación El teléfono sale de fábrica con un ajuste básico por defecto, que permite al usuario telefonear y aceptar llamadas. Para efectuar ajustes especiales –inscripciones en la agenda telefónica, volumen del timbre, método de marcación y utilización con una centralita– se utiliza el menú...
  • Página 67: Tecla Programable/Marcación Abreviada

    Tecla programable/Marcación abreviada Con la función Tecla programable/Marcación abreviada puede usted decidir si desea utilizar la tecla como tecla programable, o la tecla en combinación con otra tecla (0…9, +, #) para la marcación abreviada. El primer submenú le muestra el modo ajustado: tecla programable o marcación abreviada. Después de pulsar la tecla puede programar un número de abondo en la memoria de tecla programable, o un máximo de 12 números de abonado en las memorias de marcación...
  • Página 68: Bloquear

    Bloquear Una vez en el punto de menú Bloquear pueden accionarse las teclas para abrir los siguientes submenús: Activar Número de llamada directa Activar Aquí puede elegirse entre Ninguno El teléfono no está bloqueado. Agenda telefónica Sólo pueden elegirse y marcarse los números de teléfono de la agenda telefónica.
  • Página 69: Ejecución Con Teclado (16 Teclas) Sin Display

    Ejecución con teclado (16 teclas) sin display Manejo Ocupar línea (llamar, aceptar una llamada) Levantando el auricular puede aceptarse una llamada, y puede marcarse un número de teléfono de abonado. Volumen de sonido en el auricular Durante una conversación telefónica puede aumentarse el volumen del sonido en el auricular accionando la tecla .
  • Página 70: Bloquear Cambios En Los Ajustes

    Bloquear los cambios en los ajustes Levantar el auricular Pulsar simultáneamente las teclas ∗ y # Pulsar sucesivamente las teclas # y 1 Entrar el PIN Pulsar la tecla para bloquear los cambios en los ajustes Colgar el auricular (PIN) Ajustar el volumen de la señal de llamada Levantar el auricular Pulsar simultáneamente las teclas ∗...
  • Página 71: Ajustar El Método De Marcación

    Ajustar el método de marcación Levantar el auricular Pulsar simultáneamente las teclas ∗ y # Pulsar la tecla 9 Entrar el código para el método de marcación deseado Pulsar la tecla para memorizar el método de marcación seleccionado Colgar el auricular Código/Tecla Método de marcación Observación...
  • Página 72: Programar La Pausa Después Del Prefijo Para La Red

    Programar la pausa después del prefijo para la red Levantar el auricular Pulsar simultáneamente las teclas ∗ y # Pulsar la tecla 1 Pulsar una tecla de 1 a 5 (la cifra indica la duración de la pausa en segundos) Pulsar la tecla para memorizar la pausa introducida Colgar el auricular...
  • Página 73: Modificar La Clave De Usuario (Pin)

    Modificar la clave de usuario (PIN) Levantar el auricular Pulsar simultáneamente las teclas ∗ y # Pulsar sucesivamente las teclas # y 2 Entrar la clave de usuario PIN anterior Entrar la nueva clave de usuario PIN Repetir la nueva clave de usuario PIN Pulsar la tecla para memorizar la nueva clave de usuario Colgar el auricular...
  • Página 74: Ejecución Sin Teclado Y Sin Display

    Ejecución sin teclado y sin display Manejo Ocupar línea (llamar, aceptar una llamada) y marcar Si se recibe una llamada, puede levantarse el auricular para aceptar la llamada. Si se desea efectuar una llamada, basta con levantar el auricular: la centralita establece automáticamente la conexión.
  • Página 75: Ajustar La Melodía De La Señal De Llamada

    (1…6) Ajustar la melodía de la señal de llamada Levantar el auricular Pulsar la tecla ∗ Pulsar la tecla 6 (se reproduce la melodía de llamada ajustada) Seleccionar la melodía deseada con las teclas 1 a 9 Pulsar la tecla # para memorizar la melodía seleccionada Colgar el auricular (1…9) Ajustar el método de marcación...
  • Página 76: Indicaciones De Orden General

    –también después de finalizar el periodo de garantía–, puede dirigirse con toda confianza a FHF. Si llama por teléfono, tenga a mano la designación del modelo y el número de referencia del artículo (estos datos se encuentran en la placa de características).
  • Página 77: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos de conexión Tensión de alimentación 24….66 Vc.c. Intensidad de alimentación 19…100 mA Tensión alterna de llamada 30….90 Vc.a. Frecuencia timbre de llamada 16.… 68 Hz Impedancia entrada timbre ≥ 6,0 kΩ a 25 Hz ≥ 3,5 kΩ a 50 Hz Tecla de Flash sólo con marcación por multifrecuencia MFV 80 ms, 120 ms, 600 ms...
  • Página 78 FHF Funke + Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Web: www.fhf.de Phone +49 - 208 - 8268-0 · Fax +49 - 208 - 8268-286 · Mail: info@fhf.de Orders: fhf-orders@eaton.com · Requests: fhf-sales@eaton.com Support: fhf-support@eaton.com...
  • Página 79 Téléphone à l’épreuve des intempéries ernTel 3 Modèle à 21 touches à afficheur Modèle à 16 touches Modèle sans touches sans afficheur ni afficheur Système de table Mode d’emploi FHF B 9620-62...
  • Página 80 Indication Ce mode d’emploi doit être lu attentivement avant l’installation de l’appareil. Il faut examiner le contenu de l’emballage pour vérifier que tout a été livré. Table des matières Instructions générales d’utilisation ..............4 Vue d’ensemble et dimensions de l’appareil ..........
  • Página 81 Répertoire ..................16 Programmation ................. 16 Numéro d’appel direct ................16 PIN ......................16 Modèle à clavier (16 touches) sans afficheur ........17 Commandes ....................17 Prendre la ligne (Appeler / Recevoir un appel) ..........17 Fonction puissance du récepteur ..............17 Numérotation ....................
  • Página 82: Instructions Générales D'utilisation

    Instructions générales d’utilisation 1. Les modèles de téléphone FernTel 3 peuvent être utilisés sur le réseau téléphonique analogique public et par branchement analogique à des installations téléphoniques. 2. Le récepteur est équipé d’une bobine de champ de dispersion permettant le couplage à...
  • Página 83: Vue D'ensemble Et Dimensions De L'appareil

    Vue d’ensemble et dimensions de l’appareil (mm / pouce) Les différents modèles Il existe trois modèles de téléphone FernTel 3. - un modèle à clavier (21 touches) et afficheur - un Modèle à clavier (16 touches) sans afficheur - un modèle sans clavier ni afficheur (avec un clavier interne de programmation)
  • Página 84: Touches De Commande Et Affichage

    Touches de commande et affichage Modèle à clavier (21 touches) et afficheur Clavier Touches des commandes du menu Numérotation abrégée/ Prénumérotation Couper Répétition d’appel Double appel ________________________ Touches de chiffres Afficheur Les deux lignes supérieures indiquent le numéro appelé ou les réglages du menu.
  • Página 85: Modèle À Clavier (16 Touches) Sans Afficheur

    Modèle à clavier (16 touches) sans afficheur Clavier Fonction puissance du récepteur Couper Répétition d’appel Double appel ________________________ Touches de chiffres Modèle sans clavier ni afficheur Clavier interne de programmation (12 touches)
  • Página 86: Réglages Usine

    Réglages usine Contenu de l’emballage Le matériel livré est le suivant : 1 téléphone 1 support de téléphone 1 support de récepteur pour l’installation sur table avec 2 vis 4 rondelles Ø 18 mm mode d’emploi Préréglages du téléphone s’applique au modèle Mode de numérotation Mode tonalité...
  • Página 87: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage mural Fixez le support du téléphone à l’aide des 4 vis (2) Placez les rondelles fournies de Ø 18 mm sous la tête des vis. Accrochez le téléphone dans l’ergot supérieur (A), rabattez la partie inférieure vers le mur jusqu’à...
  • Página 88: Installation Sur Table

    Enfichez le connecteur du câble plat sur la barrette à broches (7) du panneau du clavier. Fixez le panneau du clavier (6) à l’aide de quatre vis (8). Installation sur table Accrochez le téléphone dans l’ergot inférieur (A), baissez-le jusqu’à ce que l’ergot supérieur s’enclenche en cliquant (B).
  • Página 89: Montage Du Support Antiroulis

    Montage du support anti-roulis Retirez le panneau du clavier (6) en dévissant les vis (8). Retirez le dessus (13). Fixez le support anti-roulis (14) à l’aide des deux vis fournies (15). Fixez le dessus (16) à l’aide des encoches. Revissez le panneau du clavier (6). Branchement d’une deuxième sonnerie Si une deuxième sonnerie doit être branchée au téléphone, le bouchon doit être remplacé...
  • Página 90: Commandes Et Programmation

    Commande et programmation Modèle à clavier (21 touches) et afficheur Commandes Prendre la ligne (Appeler / Recevoir un appel) Quand vous décrochez le récepteur, vous pouvez répondre à un appel ou appeler quelqu’un. Puissance du récepteur Vous pouvez modifier temporairement la puissance du récepteur à l’aide des touches pendant que vous êtes en communication.
  • Página 91: Programmation

    numéros sauvegardés. Vous pouvez vous déplacer dans la liste à l’aide des touches pour choisir le nom recherché. Une pression sur la touche permet de composer le numéro correspondant au nom affiché. (L’indication « Annuaire » apparaît sur l’écran d’affichage uniquement s’il existe des entrées dans l’annuaire téléphonique.) Programmation Avant de pouvoir programmer, il faut autoriser des modifications de réglage...
  • Página 92: Répertoire

    réglage en ce qui concerne les entrées de l’annuaire, le volume, le mode de composition d’un numéro et le fonctionnement des postes supplémentaires, vous devrez utiliser le menu de programmation. En appuyant sur la touche vous atteindrez le menu principal. Le sous-menu «...
  • Página 93: Réglages

    Numérotation abrégée / Prénumérotation Vous pouvez choisir, sous la fonction Numérotation abrégée / Prénumérotation, si vous voulez utiliser la touche comme prénumérotation ou la touche combinée à une autre touche (0…9, +, #) comme numérotation abrégée. Le premier sous-menu indique si la prénumérotation ou la numérotation abrégée est réglée. Après avoir appuyé...
  • Página 94: Bloquer

    Bloquer Sous la fonction Bloquer, vous pouvez faire afficher les sous-menus suivants en appuyant sur les touches Activer Numéro d’appel direct Activer Vous avez le choix entre : Aucun Le téléphone n’est pas bloqué. Annuaire Seuls les numéros de l’annuaire téléphonique peuvent être composés.
  • Página 95: Pin

    Modèle à clavier (16 touches) sans afficheur Commandes Prendre la ligne (Appeler / Recevoir un appel) En décrochant le récepteur, vous pouvez répondre à un appel ou appeler quelqu’un. Fonction puissance du récepteur Vous pouvez augmenter la puissance du récepteur à l’aide de la touche en cours de communication.
  • Página 96: Bloquer Les Modifications De Réglage

    Bloquer les modifications de réglage Décrocher le récepteur Appuyer simultanément sur les touches * et # Appuyer consécutivement sur les touches # et 1 Entrer le PIN Appuyer sur la touche pour bloquer les modifications de réglage Raccrocher le récepteur (PIN) Régler le volume de la sonnerie Décrocher le récepteur...
  • Página 97: Régler Le Mode De Numérotation

    Régler le mode de numérotation Décrocher le récepteur Appuyer simultanément sur les touches * et # Appuyer sur la touche 9 Entrer le code du mode de numérotation souhaité Appuyer sur la touche pour sauvegarder le mode de numérotation sélectionné Raccrocher le récepteur Code / touche Mode de numérotation...
  • Página 98: Programmer Une Pause Après Un Code Réseau

    Programmer une pause après un code réseau Décrocher le récepteur Appuyer simultanément sur les touches * et # Appuyer sur la touche 1 Appuyer sur une touche de un à cinq (le chiffre de la touche indique la durée de la pause en secondes) Appuyer sur la touche pour sauvegarder le temps de pause entré...
  • Página 99: Modifier Un Numéro D'identification Personnel (Pin)

    Modifier un numéro d’identification personnel (PIN) Décrocher le récepteur Appuyer simultanément sur les touches * et # Appuyer consécutivement sur les touches # et 2 Entrer l’ancien PIN Entrer le nouveau PIN Répéter le nouveau PIN Appuyer sur la touche pour sauvegarder le nouveau PIN Raccrocher le récepteur (ancien PIN)
  • Página 100: Modèle Sans Clavier Ni Afficheur

    Modèle sans clavier ni afficheur Commandes Prendre la ligne (Appeler / Recevoir un appel) Quand vous recevez un appel, décrochez le récepteur pour répondre. Si vous voulez appeler, décrochez le récepteur, l’installation téléphonique établit alors une communication automatiquement. Le téléphone possède un clavier interne sur la face intérieure de la platine. Ce dernier vous permet de programmer une prénumérotation.
  • Página 101: Régler La Mélodie

    Régler la mélodie Décrocher le récepteur Appuyer sur la touche * Appuyer sur la touche 6 (la mélodie configurée retentira) donner la mélodie souhaitée à l’aide des touches 1 à 9 Appuyer sur la touche # pour sauvegarder la mélodie sélectionnée Raccrocher le récepteur (1…9) Régler le mode de numérotation...
  • Página 102: Renseignement D'ordre Général

    Renseignements d’ordre général Service après-vente Vous avez fait l’acquisition d’un produit FHF moderne qui a été soumis à des contrôles de qualité stricts. Si vous avez des questions concernant le téléphone ou si votre appareil tombe en panne, même après échéance de la garantie, veuillez communiquer avec FHF.
  • Página 103: Données Techniques

    Données techniques Données concernant le branchement Tension d’alimentation 24….66 Vdc Courant d’alimentation 19…100 mA Tension alternative d’appel 30….90 Vac Fréquence de la sonnerie 16….68 Hz Impédance d’entrée de la sonnerie ≥ 6.0 kΩ à 25 Hz ≥ 3,5 kΩ à 50 Hz Touche double appel (Flash) seulement en mode MF 80 ms, 120 ms, 600 ms Mode de numérotation...
  • Página 104 FHF Funke + Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Web: www.fhf.de Phone +49 - 208 - 8268-0 · Fax +49 - 208 - 8268-286 · Mail: info@fhf.de Orders: fhf-orders@eaton.com · Requests: fhf-sales@eaton.com Support: fhf-support@eaton.com...

Tabla de contenido