Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
User instructions
Instructions pour l'utilisateur
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
COPRIMATERASSO
RISCALDATO
COPRIMATERASSO RISCALDATO
IT
HEATED MATTRESS COVER
EN
CHAUFFE-LIT
FR
BEHEIZTER MATRATZENBEZUG
DE
FUNDA DE COLCHÓN ELÉCTRICA
ES
TYPE R5701
pagina
page
page
Seite
página
1
16
31
46
61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec R5701

  • Página 1 Istruzioni per l’uso User instructions Instructions pour l’utilisateur Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso COPRIMATERASSO RISCALDATO COPRIMATERASSO RISCALDATO pagina HEATED MATTRESS COVER page CHAUFFE-LIT page BEHEIZTER MATRATZENBEZUG Seite FUNDA DE COLCHÓN ELÉCTRICA página TYPE R5701...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA Tabella temperature temperatura di preriscaldamento rapido 5-4 temperature medie di preriscaldamento 3-1 temperature per uso continuo o notturno...
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Pannello riscaldante sinistro 12. Selettore temperature 5. Bottoni a pressione dei pannelli 13. Led standby 6. Pannello riscaldante destro 14. Interruttore ON/OFF 7. Connettore del pannello 15. Connettore del comando DATI TECNICI TYPE R5701 230 V 50/60 Hz 150 W...
  • Página 5: Legenda Simboli

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 6 ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura.
  • Página 7 I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento. • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sotto sorveglianza e con il dispositivo di comando sempre regolato sul livello di temperatura più...
  • Página 8 • Quando si ripone l'apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo. ATTENZIONE! NON sgualcire l'apparecchio mettendoci sopra degli oggetti quando viene riposto. ATTENZIONE! Per l'utilizzo, per la pulizia e manutenzione e per la conservazione dell’apparecchio osservare le indicazioni specificate nei relativi capitoli. •...
  • Página 9 PROGRAMMA ANTIACARO Il Sistema antiacaro Imetec è costituito da uno speciale programma igienizzante che grazie al calore interrompe il ciclo di vita degli acari presenti nel letto in modo naturale. Per azionare la funzione antiacaro seguire scrupolosamente la seguente procedura con la frequenza di 1 volta alla settimana.
  • Página 10: Utilizzo Del Coprimaterasso Riscaldato Per La Notte

    • Spegnere il comando dal retro spostando l'interruttore sulla posizione 'O' OFF (14). ATTENZIONE! NON entrare nel letto con l’apparecchio impostato sulla funzione antiacaro. Se l’apparecchio viene utilizzato con il comando impostato ad una temperatura superiore a quella consigliata per l'uso notturno o continuo, l’utilizzatore potrebbe essere soggetto a bruciature della pelle o a colpo di calore.
  • Página 11: Importante

    preriscaldamento dopo 2 ore dalla selezione della temperatura 6. Trascorso questo tempo, il LED stanbdby (13) si accende. • Nei periodi meno freddi è possibile preriscaldare il letto selezionando le temperature 4 o 5 premendo il tasto selettore di temperatura (12) fino a quando il led della temperatura desiderata si illumina (9).
  • Página 12: Pulizia E Manutenzione

    comando dopo 6 ore dalla selezione della funzione antiacaro. Quando il tempo è trascorso, il coprimaterasso riscaldato si spegne e il led stand by (13) si illumina con luce blu. • Se l'apparecchio è in stand by, per selezionare una qualsiasi funzione è necessario prima spegnere il comando tramite l’interruttore sul retro (14) e poi riaccenderlo.
  • Página 13 • Non stirare il coprimaterasso. LAVAGGIO DEI PANNELLI RISCALDANTI LAVAGGIO IN LAVATRICE • I pannelli riscaldanti possono essere lavati in lavatrice alla temperatura massima di lavaggio di 40°C con un programma delicato. • Usare esclusivamente il programma delicato per la centrifuga. NON effettuare un ciclo di centrifuga supplementare.
  • Página 14: Problemi E Soluzioni

    PULIZIA DEI PANNELLI RISCALDANTI • Per pulire i pannelli riscaldanti, posizionarli orizzontalmente su un piano pulito ed aspirarli accuratamente tramite un aspirapolvere impostato alla minima potenza, usando una spazzola delicata con setole morbide. CONSERVAZIONE DEL COPRIMATERASSO RISCALDATO Quando l’apparecchio non è usato, conservarlo nel modo seguente: •...
  • Página 15: Smaltimento

    Controllare che la presa sia inserita completa- mente nella spina. Se la spia continua a lam- La spia blu lampeggia 2 volte. peggiare riportare il coprimaterasso riscaldato ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Il prodotto è stato utilizzato impropriamente o è danneggiato.
  • Página 16 autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c.
  • Página 17 ILLUSTRATIVE GUIDE Temperature table temperature for rapid preheating 5-4 average preheating temperatures 3-1 temperatures for continuous or nocturnal use...
  • Página 19: Description Of The Appliance

    4. Left heating panel 11. Anti-mite function selector switch 5. Panel press studs 12. Temperature selector 6. Right heating panel 13. Standby LED 7. Panel connector 14. ON/OFF switch 15. Control connector TECHNICAL DATA TYPE R5701 230 V 50/60 Hz 150 W...
  • Página 20 Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. CONTENTS Illustrative guide page 16-17-18...
  • Página 21 IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation.
  • Página 22 • This appliance can be used by children older than 3 years and younger than 8 years under supervision and with the control always set to minimum temperature. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 23 ATTENTION! For the use, cleaning, maintenance and storage of the appliance, respect the indications given in the relative chapters. • Persons with a pacemaker must not operate this appliance when they are in bed: it can be used to pre-heat the bed but it must be switched off and disconnected from the mains supply before going to bed.
  • Página 24 ANTI-MITE PROGRAMME The Imetec Anti-Mite System consists of a special sanitising programme which, through the use of heat, interrupts the life cycle of the mites in the bed in a natural way.
  • Página 25 To complete the anti-mite treatment, please also observe the following procedure once a month. • Disconnect the control cables from the power outlet. • Press the grip levers on the sides of each control connector to disconnect the connector of each control (15) from the connector of each heating panel (7). •...
  • Página 26: Memory Function

    IMPORTANT - The time required to heat the heated mattress cover may vary depending on the ambient temperature conditions. The temperature of the heated mattress cover must be evaluated by lying in the bed rather than just feeling it by hand. For night-time or continuous operation of the device, set the control to temperature levels 1 to 3 only.
  • Página 27: Cleaning And Maintenance

    SWITCHING OFF Turn off the heated mattress cover from the rear of the control by setting the switch to the off position ‘O’ (14). CLEANING AND MAINTENANCE The mattress cover and heating panels can be washed separately. Check the wash symbol labels on the mattress cover (2) and heating panels (8) for proper washing.
  • Página 28 40°C with a gentle programme. • Use only the delicate cycle for spinning. DO NOT make an additional spinning cycle. DRYING IN THE TUMBLE DRYER • The panels can be dried in a tumble dryer with a gentle programme, but at the end of the drying cycle they must be spread in the air to make them completely dry.
  • Página 29 STORAGE OF THE HEATED MATTRESS COVER When not in use, store as follows: • remove the panels from the mattress cover and fold them like a normal blanket; • fold the mattress cover without panels; • for better storage, we recommend storing mattress covers and heating panels in the package provided at the time of purchase;...
  • Página 30: Disposal At The End Of Life

    The product has been improperly used, or is damaged. The supply cord or another The heated mattress cover must only be internal wire is damaged. checked by an Authorised Assistance Centre, to avoid any risk. The control is damaged. There are holes or tears in the fabric of the heating panels, or definite folds that won't open out.
  • Página 31 g. the cable excessively twisted and/or bent, h. the cable pulled or torn out, i. heating panel bent during use, crumpled and/or torn out, j. incorrect washing (e.g. spinning, wringing, with the control inserted, etc.), k. clear signs of burns from external sources (e.g. cigarettes), l.
  • Página 32 GUIDE ILLUSTRÉ Table de température température pour préchauffage rapide 5-4 températures moyennes de préchauffage 3-1 températures pour une utilisation continue ou nocturne...
  • Página 34: Description De L'équipement

    4. Panneau chauffant gauche fonction anti-mite 5. Boutons-pression panneau 12. Sélecteur de température 6. Panneau chauffant droit 13. Voyant de veille 7. Connecteur de panneau 14. Interrupteur Marche/Arrêt 15. Connecteur de commande DONNÉES TECHNIQUES TYPE R5701 230 V 50/60 Hz 150 W...
  • Página 35 Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. CONTENUS Guide illustré...
  • Página 36 INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés.
  • Página 37 d'illustration). • Cet équipement ne doit être utilisé qu'avec les types d'unité de commande détachables qui sont indiqués sur l'équipement. Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l'équipement du fait de leur incapacité à réagir à une surchauffe. •...
  • Página 38 NE PAS UTILISER S’IL EST PLIÉ OU FROISSÉ. NE PAS INTRODUIRE DE BROCHES OU D’AIGUILLES. • Lors du rangement de l'appareil, le laisser refroidir avant de le replier. AVERTISSEMENT ! NE PAS plisser l'équipement en plaçant des éléments dessus pendant le rangement. ATTENTION ! Pour l'utilisation, le nettoyage, l'entretien et le stockage de l'appareil, il convient de suivre les instructions spécifiées dans les chapitres correspondants.
  • Página 39 à l'intérieur du lit et recouvert d'un drap, de couvertures ou d'une couette et d'un oreiller. PROGRAMME ANTI-MITE Le système anti-mite Imetec est constitué d'un programme d'assainissement spécial qui, en utilisant de la chaleur, interrompt le cycle de vie des mites dans le lit d'une manière naturelle.
  • Página 40 couverture normale ou la couette et l'oreiller sur le dessus. • Allumez le coussin chauffant à l'arrière du dispositif de commande, en déplaçant le connecteur en position ON I (14). • Appuyez sur le sélecteur de fonction anti-mite (11) et laissez le chauffage fonctionner pendant 6 heures sans vous allonger.
  • Página 41: Important

    UTILISATION D'UN CHAUFFE-LIT LA NUIT Le chauffe-lit anti-mite peut être utilisé pour chauffer le lit pendant la nuit en réglant la commande sur les niveaux de température suivants : 6: température de préchauffage rapide 5-4: températures moyennes de préchauffage 3-1: températures pour une utilisation continue ou nocturne •...
  • Página 42: Nettoyage Et Entretien

    l'interrupteur à l'arrière (14) pour rallumé. FONCTION DE MÉMOIRE Après quelques minutes d'utilisation, le chauffe-lit anti-mite mémorise la dernière température sélectionnée, qui sera proposée automatiquement la prochaine fois que la commande est activée. FONCTION ARRÊT AUTOMATIQUE Le chauffe-lit anti-mite est équipé d'un système de débranchement automatique différencié...
  • Página 43 chaque panneau chauffant (7). • Enlevez le chauffe-lit du lit. • Séparez les boutons-pressions des panneaux chauffants (5) des boutons-pressions sur le chauffe-lit (1) [Fig. E] et enlevez les deux panneaux chauffants (4) (6). LAVAGE DU CHAUFFE-LIT NETTOYAGE EN MACHINE •...
  • Página 44 lorsqu'ils sont encore humides, en travaillant à la partir des angles opposés, en tirant un côté à la fois. Il peut s'avérer nécessaire de répéter cette procédure plusieurs fois jusqu'à ce que les panneaux soient parfaitement secs. AVERTISSEMENT ! Suspendre les panneaux chauffants sans utiliser de pinces à...
  • Página 45: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ce chapitre fait état des problèmes les plus communs relatifs à l'utilisation de l'appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux informations suivantes, contacter le centre d’assistance agréé. Problème Solution Assurez-vous que la prise du dispositif de commande est bien branchée.
  • Página 46: Support Et Garantie

    L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de vie aux centres appropriés de tri sélectif des déchets électriques et électroniques. Alternativement, au lieu de s’occuper de la mise au rebut, l’utilisateur peut céder l’équipement au détaillant lors de l’achat d’un neuf. L’utilisateur peut remettre des produits électroniques mesurant moins de 25 cm aux distributeurs de produits électroniques ayant une surface de vente d’au moins 400 m gratuitement et sans obligation d’achat.
  • Página 47 BEBILDERTER LEITFADEN Temperaturtabelle Temperatur für schnelles Vorwärmen 5-4 durchschnittliche Vorwärmtemperaturen 3-1 Temperaturen für Dauer- oder Nachtbetrieb...
  • Página 49: Beschreibung Des Geräts

    3. Ösen für das Steuerkabel 11. Wahlschalter für die Anti-Milben- 4. Linke Heizplatte Funktion 5. Platten-Druckknöpfe 12. Temperaturwähler 6. Rechte Heizplatte 13. Standby-LED 7. Plattenstecker 14. EIN/AUS-Schalter 15. Stecker der Steuerung TECHNISCHE DATEN TYPE R5701 230 V 50/60 Hz 150 W...
  • Página 50 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Página 51 WICHTIGE HINWEISE. FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf.
  • Página 52 • Dieses Gerät darf nur mit den Typen der abnehmbaren Steuereinheit verwendet werden, die auf dem Gerät gekennzeichnet sind. Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können. • Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit der Kontrolle immer auf die Mindesttemperatur eingestellt werden.
  • Página 53 NICHT GEFALTET ODER VERKNAUTSCHT VERWENDEN. KEINE PINS ODER NADELN EINFÜGEN. • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen. ACHTUNG! Für Verwendung, Reinigung, Pflege und Lagerung des Geräts befolgen Sie bitte die in den entsprechenden Kapiteln angegebenen Anweisungen.
  • Página 54 Bett eingelegt und mit einem Betttuch, einer Bettdecke oder einer Steppdecke und Kissen abgedeckt wird. ANTI-MILBEN-PROGRAMM Das Imetec Anti-Milben-System besteht aus einem speziellen Sanitisationsprogramm, das durch den Einsatz von Wärme den Lebenszyklus der Milben im Bett auf natürliche Weise unterbricht.
  • Página 55 dieses Kapitels. • Machen Sie das Bett, indem Sie das erste Laken über den Matratzenbezug legen. Legen Sie das zweite Betttuch und die normale Decke oder die Bettdecke und das Kissen darauf. • Schalten Sie das Heizkissen auf der Rückseite der Steuereinheit ein, indem Sie den Schalter auf die Position ON („I“) (14) bewegen.
  • Página 56 NÄCHTLICHE VERWENDUNG DES MATRATZENBEZUGS Der Anti-Milben-Matratzenbezug kann verwendet werden, um das Bett nachts zum Schlafen zu wärmen, indem die Steuerung auf folgende Temperaturstufen eingestellt wird: 6: Temperatur für schnelles Vorwärmen 5-4: durchschnittliche Vorwärmtemperaturen 3-1: Temperaturen für Dauer- oder Nachtbetrieb • Schalten Sie das Heizkissen auf der Rückseite der Steuereinheit ein, indem Sie den Schalter auf die Position ON („I“) (14) bewegen.
  • Página 57: Automatische Abschaltfunktion

    SPEICHERFUNKTION Nach einigen Minuten Gebrauch speichert der Anti-Milben-Matratzenbezug die zuletzt gewählte Temperatur, die beim nächsten Einschalten der Steuerung automatisch vorgeschlagen wird. AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION Der Anti-Milben-Matratzenbezug ist mit einem automatischen Abschaltsystem ausgestattet, das nach der Verwendung differenziert ist. • Der Timer, der automatisch durch die Wahl der Temperatur 6 aktiviert wird, schaltet die Steuerung 2 Stunden nach dem Einschalten aus.
  • Página 58: Reinigung In Der Waschmaschine

    Matratzenbezugs (1) [Abb. E] und entfernen Sie die beiden Heizplatten (4) (6). WASCHEN DES MATRATZENBEZUGS REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE • Waschen Sie den Matratzenbezug in der Waschmaschine bei 60°C. TROCKNEN IM TROCKNER • Der Matratzenbezug kann ohne Platten im Trockner mit einem Programm für empfindliche Wäsche getrocknet werden.
  • Página 59 WARNUNG! Hängen Sie die Heizplatten ohne Wäscheklammern auf, um sie nicht zu beschädigen, und lassen Sie sie auf einer Wäscheleine trocknen, die nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. • Bringen Sie die Heizplatten erst dann auf dem Matratzenbezug an, wenn die Heizplatten vollkommen trocken sind.
  • Página 60: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN Dieses Kapitel beschreibt die häufigsten Probleme in Verbindung mit dem Gebrauch des Geräts. Wenn die Probleme mit den folgenden Informationen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Kundendienstzentrum. Problem Lösung Stellen Sie sicher, dass der Stecker der Steuerung ganz in die Steckdose eingesteckt ist.
  • Página 61: Kundendienst Und Garantie

    der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss. Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben. Alternativ dazu kann das Gerät, das entsorgt werden soll, dem Händler bei Erwerb eines neuen gleichwertigen Produktes übergeben werden.
  • Página 62: Guía Ilustrativa

    GUÍA ILUSTRATIVA Tabla de temperaturas Temperatura para precalentamiento rápido 5-4 Temperaturas de precalentamiento medias 3-1 Temperaturas para uso continuo o nocturno...
  • Página 64: Descripción Del Aparato

    12. Selector de temperatura 5. Botones de presión del panel 13. Led de estado en espera 6. Panel calefactor derecho 14. Encendido/apagado 7. Conector del panel 15. Conector del mando DATOS TÉCNICOS MODELO R5701 230 V 50/60 Hz 150 W...
  • Página 65 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.
  • Página 66 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVE PARA USOS FUTUROS. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras.
  • Página 67 Los niños menores de tres años no deben utilizar este aparato debido a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión y con el control siempre ajustado a la temperatura mínima.
  • Página 68: Colocación De La Funda De Colchón Eléctrica Antiácaros

    • Cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo. ¡ADVERTENCIA! NO arrugue el aparato colocando artículos encima de él durante el almacenamiento. ¡ADVERTENCIA! Para usar, limpiar y almacenar el aparato, así como para realizar tareas de mantenimiento, siga las instrucciones especificadas en los capítulos correspondientes.
  • Página 69: Programa Antiácaros

    PROGRAMA ANTIÁCAROS El sistema antiácaros Imetec es un programa especial de desinfección que, mediante el uso del calor, interrumpe el ciclo de vida de los ácaros en la cama de forma natural. Para activar la función antiácaros, realice el siguiente procedimiento escrupulosamente una vez a la semana.
  • Página 70: Uso De La Funda De Colchón Eléctrica Durante La Noche

    seis horas sin tumbarse en la cama. El led antiácaros se enciende para indicar que la función antiácaros está activada. Seis horas después de la activación de la función antiácaros, el dispositivo de control se apaga automáticamente y se ilumina el led de modo de espera (13) para indicar que el tratamiento ha concluido.
  • Página 71: Función Memoria

    3-1: temperaturas para uso continuo o nocturno • Encienda la funda de colchón eléctrica desde la parte posterior del dispositivo de control colocando el interruptor en la posición de encendido «I» (14). • Para precalentar la cama rápidamente, presione el botón selector de temperatura (12) hasta que se encienda el led 6 (9).
  • Página 72: Limpieza Y Mantenimiento

    automático diferenciado en función del uso. • El temporizador, que se activa automáticamente al seleccionar la temperatura 6, apaga el dispositivo de control tras dos horas desde que se encendió el aparato. • El temporizador, que se activa automáticamente al seleccionar uno de los niveles de temperatura de 1 a 5, apaga el dispositivo de control tras nueve horas desde la selección de la temperatura deseada.
  • Página 73: Secar En La Secadora

    SECAR EN LA SECADORA • La funda de colchón sin placas se puede secar en una secadora utilizando un ciclo delicado, pero luego se debe tender al aire libre para que se seque completamente. • Seque la manta eléctrica en una secadora, a temperatura moderada. •...
  • Página 74: Limpieza De Los Paneles Calefactores

    paneles calefactores estén totalmente secos. • No planche los paneles. ¡ADVERTENCIA! Examine el aparato contra la luz para asegurarse de que los cables no estén doblados o retorcidos. ¡ADVERTENCIA! Si el aparato no recupera su tamaño original o si surgen problemas con los cables internos, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para una comprobación de seguridad.
  • Página 75: Eliminación Al Final De Su Vida Útil

    Problema Solución Asegúrese de que la clavija del dispositivo de control esté completamente insertada en la toma Los ledes del dispositivo de de corriente. Si los ledes siguen sin encenderse, control no se encienden. desenchufe el dispositivo de control de la toma de corriente (3) y lleve la funda de colchón eléc- trica a un Centro de Asistencia autorizado.
  • Página 76: Asistencia Y Garantía

    El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil. Como alternativa a la gestión autónoma, se le puede entregar al vendedor el aparato que se desea eliminar, al comprar un aparato de tipo equivalente. El usuario puede entregar gratuitamente y sin obligación de compra productos electrónicos de menos de 25 cm a los minoristas de productos electrónicos con una superficie de venta de al menos 400 m Una vez obsoleto, la adecuada recogida selectiva del aparato para su posterior reciclaje, tratamiento...
  • Página 80 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY.

Tabla de contenido