Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Návod k použití
TERMOVENTILATORE
IT
TERMOVENTILATORE
EN
FAN HEATER
ES
TERMOVENTILADOR
PT
TERMOVENTILADOR
HU
HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR
CZ
TERMOVENTILÁTOR
TYPE M0601
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización
puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek
fűtésére vagy alkalmankénti használatra
alkalmas.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izo-
lované prostory nebo občasné používání
pagina
page
página
página
oldal
strana
1
8
15
22
29
36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec M0601

  • Página 1 Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izo- lované prostory nebo občasné používání TERMOVENTILATORE TERMOVENTILATORE pagina FAN HEATER page TERMOVENTILADOR página TERMOVENTILADOR página HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR oldal TERMOVENTILÁTOR strana www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY TYPE M0601...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILU- STRADO / KÉPES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE DATI TECNICI (5) / TECHNICAL DATA (5) / DATOS TÉCNICOS (5) / DADOS TÉCNICOS (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come termoventilatore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Página 5 • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione. • NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme. • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. •...
  • Página 6: Legenda Simboli

    ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende, o altri materiali infiammabili ad una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio in stanze piccole quando queste sono occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non siano sotto costante sorveglianza.
  • Página 7: Utilizzo

    UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. • Per la funzione ventilatore, spostare il commutatore di potenza (4) sulla posizione aria fresca e regolare il termostato ambiente (3) sulla massima temperatura. •...
  • Página 8: Assistenza E Garanzia

    autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
  • Página 9 INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI Identificativo del modello Type M0601 dato Simbolo valore Unità dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il Potenza termica riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumu-...
  • Página 10: Safety Notes

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Página 11 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a fan heater for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Página 12 • Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. •...
  • Página 13: Description Of The Appliance And Its Accessories

    • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. • DO NOT use extension cords or adaptors . SYMBOLS Warning Hot air with Eco function Prohibited Rapid heating Do not cover Anti-freeze Appliance OFF Max temperature Cool air...
  • Página 14: Maintenance And Storage

    Anti-freeze function This function assures maintaining the room temperature at around +5°C. The fan heater turns on automatically as soon as the temperature falls below this value. • Adjust the room thermostat (3) to the minimum temperature. • Turn the power switch (4) to the Hot air with ECO mode position to gradually achieve a temperature of +5°C.
  • Página 15 The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. damage from transport or accidental drops, b. Incorrect installation or inadequate electrical system, c. repairs or alterations made by unauthorised personnel, d. Poor or incorrect maintenance and cleaning, e.
  • Página 16: Information Requirements For Electric Local Space Heaters

    INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): Type M0601 Item Symbol value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space Heat output heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated Nominal heat output...
  • Página 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 18 ¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como TERMOVENTILADOR para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso.
  • Página 19 • NO tire ni levante el aparato utilizando el cable de alimentación. • NO exponga el aparato a la humedad, al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol) o a temperaturas extremas. • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo.
  • Página 20: Referencia De Símbolos

    ¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan abandonarlas por sí solas, a menos que estén siempre vigiladas. • Para las características del aparato consulte el empaque exterior. • Utilice el aparato únicamente con los accesorios suministrados que son parte integrante del mismo.
  • Página 21: Mantenimiento Y Conservación

    • Para un calentamiento gradual, desplace el conmutador de potencia (4) hasta la posición de aire caliente con función ECO y regule el termostato de ambiente (3) a la temperatura deseada. • Para obtener un calentamiento rápido, sitúe el conmutador de potencia (4) en la posición calentamiento rápido y regule el termostato de ambiente (3) a la temperatura deseada.
  • Página 22: Asistencia Y Garantía

    ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. la fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior.
  • Página 23: Requisitos De Información Que Deben Cumplir Los Aparatos De Calefacción Local Eléctricos

    REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) de modelo: Type M0601 Partida Simbolo valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los apa- Potencia calorífica ratos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica...
  • Página 24: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Página 25 ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como TERMOVENTILDOR para uso doméstico. Qualquer outro emprego será...
  • Página 26 • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação. • NÃO expor o aparelho à humidade, à ação de agentes atmosféricos (chuva, sol) nem a temperaturas extremas. • Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção e quando não se está...
  • Página 27: Legenda Dos Símbolos

    ATENÇÃO! NÃO utilizar este aparelho em aposentos pequenos quando estiverem ocupados por pessoas incapazes de deixar o aposento sozinhas, exceto se puderem contar com supervisão constante. • Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. • Utilizar unicamente com os acessórios fornecidos que são partes integrantes do aparelho.
  • Página 28: Manutenção E Conservação

    • Para a função ventilador, deslocar o comutador de potência (4) para a posição ar fresco e regular o termóstato ambiente (3) na temperatura máxima. • Para um aquecimento gradual, deslocar o comutador de potência (4) para a posição Ar quente com função ECO e regular o termóstato ambiente (3) na temperatura desejada.
  • Página 29: Assistência E Garantia

    ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à...
  • Página 30: Requisitos De Informação Para Aquecedores De Ambiente Local Elétricos

    REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: Type M0601 Elemento Símbolo valor Unidade Elemento Unidade Tipo de potência calorífica, apenas para os aque- Potência calorífica cedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica...
  • Página 31: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Página 32 FIGYELEM! Fulladásveszély. Ne játsszanak gyermekek a készülékkel. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási célra (HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTORKÉNT) használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózatra, ellenőrizze, hogy a műszaki adatokban feltüntetett feszültség és frekvencia megfelelő...
  • Página 33 hőmérsékleten. • A készülék tisztítása, karbantartása előtt, valamint abban az esetben, ha nem használja a készüléket, húzza ki a dugót a csatlakozóból. • A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki, és ne használja. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti.
  • Página 34: Jelmagyarázat

    FIGYELEM! KIZÁRÓLAG állandó felügyelet mellett használja a készüléket kis helyiségekben, ahol olyan magatehetetlen személyek (kisgyerekek, idősek stb.) tartózkodnak, akik nem tudják egyedül elhagyni a helyiséget. • A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. • Kizárólag olyan tartozékokkal használja, amelyek a készülék részét képezik.
  • Página 35: Karbantartás És Tárolás

    • A ventilátor funkcióhoz állítsa a teljesítményszabályozót (4) a ‘friss levegő’ állásba, és kapcsolja a termosztátot (3) a maximális hőmérsékletre. • A fokozatos melegítéshez állítsa a teljesítményszabályozót (4) az ‘ECO funkciós meleg levegő’ állásba, és kapcsolja a termosztátot (3) a kívánt hőmérsékletre. •...
  • Página 36: Szervíz És Garancia

    SZERVIZ ÉS GARANCIA A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló...
  • Página 37 AZ ELEKTROMOS EGYEDI HELYISÉGFűTŐ BERENDEZÉSEK TERMÉKINFORMÁCIÓS KöVETELMÉNYEI Modellazonosító(k): Type M0601 Mér- Mér- Jellemző Érték Jellemző tékegység tékegység A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi Hőteljesítmény helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg) Névleges Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal hőteljesítmény Minimális Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy kültéri...
  • Página 38: Bezpečnostní Upozornění

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normou EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění...
  • Página 39 POZOR! Riziko udušení. Děti si nesmějí hrát s obalem. Udržujte plastový sáček mimo dosah dětí. • Tento přístroj se musí používat výhradně pro účely, pro které byl navržen, to znamená jako TERMOVENTILÁTOR pro domácí použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné.
  • Página 40 • Před čištěním nebo údržbou přístroje a v případě jeho nečinnosti pokaždé odpojte zástrčku přístroje z napájecího elektrického okruhu. • V případě poruchy nebo špatného fungování přístroj vypněte a nezasahujte do něj. Pro případnou opravu se obraťte výhradně na autorizované servisní středisko. •...
  • Página 41: Vysvětlivky Symbolů

    • Přístroj používejte pouze s dodaným příslušenstvím, která jsou jeho nedílnou součástí. • NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabely ani adaptéry. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Horký vzduch s funkcí Eco Zákaz Rychlý predohřev Nezakrývejte Funkce proti zamrznutí Přístroj vypnutý Maximální teplota Čerstvý vzduch Poznámka POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Página 42: Údržba A Uchovávání

    • Pro vypnutí přístroje přepněte hlavní vypínač (4) do polohy vypnuto. Funkce proti zamrznutí Tato funkce zajišťuje udržování okolní teploty kolem + 5°C. Když teplota klesne pod tuto hodnotu, termoventilátor se automaticky zapne. • Nastavte prostorový termostat (3) do polohy proti zamrznutí. •...
  • Página 43 může-li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později. V případě vady výrobku, existující před dnem doručení, se zaručuje oprava nebo výměna přístroje bez jakéhokoliv poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření není nepoměrné ve srovnání s druhým. Kupující je povinen oznámit autorizovanému servisnímu středisku vadu do dvou měsíců...
  • Página 44: Požadavky Na Informace Týkající Se Elektrických Lokálních Topidel

    POŽADAVKY NA INFORMACE TýKAJÍCÍ SE ELEKTRICKýCH LOKÁLNÍCH TOPIDEL Identifikační značka (značky) modelu: Type M0601 Jednot- Jednot- Údaj Značka Hodnota Údaj Pouze u akumulačních elektrických lokálních topi- Tepelný výkon del: typ příjmu tepla (vyberte jeden) Jmenovitý tepelný ruční řízení akumulace tepla s integrovaným výkon...

Tabla de contenido