Página 1
Norge 800 61272 Österreich 00800 722 52272 Portugal 00800 722 52272 Suomi 00800 722 52272 Sverige 020792522 United Kingdom 0800 0327026 Email Addresses: Deutsch support.de@jabra.com English support.uk@jabra.com User manual Français support.fr@jabra.com Italiano support.it@jabra.com Nederlands support.nl@jabra.com Scandinavian support.no@jabra.com Bluetooth Headset www.jabra.com...
Página 2
English Fig. 1 Fig. 2 ......... . Français .
Jabra BT205 uses a rechargeable battery that must be charged fully before you use the headset for the first time. 4. Your phone will find the “Jabra BT205” headset and ask if you want to pair with it. 1. Fully insert the headset into the charging cradle.
BASIC OPERATIONS Choosing wearing preference Turning headset on/off Jabra BT205 is ready to wear on the right ear. If you prefer the left, gently rotate the MiniGel 180°. For optimal performance, wear Jabra BT205 and your Bluetooth phone on the same side of your body.
Resetting the headset a Bluetooth device*. 4. Your phone will find the “Jabra BT205” headset and ask if you want to pair with it. If the headset is not responding or the blue light will not turn on or off after Confirm this by pressing “yes”...
3. Will Jabra BT205 work with laptops, PCs, and PDAs? Jabra BT205 will work with devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or 2. Avoid storage at high temperatures (above 60°C / 134°F) – such as in a hot vehicle higher specifications and support the headset and/or hands-free profile(s).
• This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary 5 Active mode is when the headset has an active call in progress. Jabra BT205 will go from area to area from standby mode into active mode when you receive a call or when you make a •...
6. Ôtez le casque de son support de chargement. Vous êtes désormais prêt(e) à instructions sur l’appairage. Les instructions d’appairage spécifiques aux « appairer » le Jabra BT205 à votre téléphone mobile. Si le casque a déjà été appairé téléphones sont consultables sur le site : www.Jabra.com...
(des aigus vers Si le Jabra BT205 est éteint, mettez-le en marche dès maintenant (voir la section Mise en clignotements sur le voyant les graves) marche/Arrêt du casque). bleu puis relâchez Utilisation du clavier du téléphone...
Bluetooth*. se peut que vous deviez REINI TIALISER votre casque. 4. Votre téléphone détectera le casque « Jabra BT205 » et vous demandera si vous 1. Insérez complètement le casque dans le support de chargement. souhaitez l'appairer à celui-ci. Confirmez en appuyant sur « oui » ou « ok ».
3. Le Jabra BT205 fonctionne-t-il avec les ordinateurs portables, PC et PDA ? Le Jabra BT205 fonctionne avec des appareils compatibles Bluetooth, version 1.1 ou 1. Mettez toujours le Jabra BT205 hors tension avant de le ranger et protégez-le bien. versions supérieures, et supporte les profils : casque et/ou mains libre(s).
Sont spécifiquement exclus de toute garantie les consommables à durée de vie limitée soumis à une usure normale, tels que les bonnettes de microphone, les 5 Le casque est en mode actif lorsqu’un appel est en cours. Jabra BT205 passe du oreillettes, les décorations de finition, les batteries et autres accessoires.
über geht, nur noch alle 3 Sekunden aufzublinken. 4. Laden Sie Ihr Headset auf, bis die blaue Anzeige auf dem Jabra BT205 erlischt. Das Wenn der Vorgang nicht erfolgreich abgeschlossen wurde, leuchtet die Anzeige dauerhaft Gerät ist in ungefähr zwei Stunden vollständig aufgeladen.
Anzeige häufig niedrig) flashing aufblinken sehen, lassen Sie dann los. Wenn Jabra BT205 ausgeschaltet ist, schalten Sie es nun ein (siehe Abschnitt Headset ein- und ausschalten). Statusindikatoren Verwendung der Telefontastatur 1. Nummer in Tastatur eingeben. Was Sie sehen Was Sie hören...
Bloototh-Gerät* „erkennen” wählen. nicht ab- oder anschaltet, müssen Sie Ihr Headset eventuell ZURÜCKSETZEN. 4. Ihr Telefon findet das „Jabra BT205” Headset und fragt, ob Sie damit eine 1. Legen Sie das Headset vollständig in die Ladeschale ein. Verbindung herstellen möchten. Bestätigen Sie durch Drücken von „ja” oder „ok”.
Bluetooth Version 1.1 oder höher kompatibel sind und Headset- bzw. Freisprechprofil(e) unterstützen. 4. Kann es durch den Einsatz meines Jabra BT205 bei Gesprächen zu 1. Schalten Sie das Jabra BT205 stets aus, bevor Sie es lagern. Schützen Sie es vor Interferenzen kommen? äußeren Einwirkungen.
Freisprech-Profil und andere unterstützen beide Profile. Um ein bestimmtes Profil zu unterstützen, muss ein Telefonhersteller bestimmte zwingend erforderliche Jabra (GN Netcom) garantiert, dass dieses Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Eigenschaften in der Software des Telefons umsetzen.
3. Collegare l’adattatore CA nella presa elettrica. IMPORTANTE: Se l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, la spia blu 4. Caricare l’auricolare fino a quando la spia blu del Jabra BT205 non si spegne. La lampeggia rapidamente per qualche istante e torna quindi a lampeggiare ogni 3 carica completa dell'unità...
Per una prestazione ottimale, indossare l’auricolare Jabra BT205 e il telefono Bluetooth lampeggerà rapidamente e lampeggia (ved. sullo stesso lato del corpo. In genere si ottengono prestazioni migliori se tra l’auricolare...
1. Inserire completamente l’auricolare nel supporto di ricarica. quindi l’opzione necessaria per “rilevare” un dispositivo Bluetooth*. 2. Collegare l’adattatore CA Jabra BT205 al supporto di ricarica dell’auricolare. 4. Il telefono individuerà l’auricolare “Jabra BT205” e chiederà di confermare 3. Collegare l’adattatore CA nella presa elettrica.
1. Web: www.Jabra.com (per informazioni di supporto aggiornate e Manuali per l’utente on-line) 1. Fino a quale distanza dal telefono è in grado di funzionare Jabra BT205? 2. E-mail: Supporto tecnico: Jabrasupport@gnnetcom.dk Di norma, la portata massima di funzionamento è di 10 metri.
Jabra (GN Netcom) garantisce che questo prodotto non presenta difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale. Le condizioni della 3 L’accoppiamento consente di creare uno straordinario collegamento di...
5. Haal de AC adapter uit het oplaadstation. * Indien uw Bluetooth-toestel het handsfree Bluetooth-profiel ondersteunt, 6. Haal de headset uit het oplaadstation. U kunt nu de Jabra BT205 verbinden met uw verwijzen wij u naar het hoofdstuk Verbeterde functies om op een andere mobiele toestel.
De BT205 is ingesteld om over het rechteroor te worden gedragen. Als u de headset over het linkeroor wilt dragen, moet u de MiniGel voorzichtig 180° draaien. Voor optimale prestaties verdient het aanbeveling de Jabra BT205 en uw Bluetooth- telefoon aan dezelfde kant van het lichaam te dragen. In het algemeen verkrijgt u...
De headset resetten “zoeken” selecteren*. 4. Uw toestel zoekt de “Jabra BT205” headset en vraagt of u daarmee een verbinding Indien de headset niet reageert of het lampje niet gaat knipperen nadat de wilt maken. Bevestig dit door op “ja” of “OK” te drukken.
De Jabra BT205 kan worden gebruikt met apparaten die compatibel zijn met de technologie van Bluetooth (versie 1.1 of hoger) en het profiel van de headset en/of 1. Bewaar de Jabra BT205 altijd met de voeding uitgeschakeld en op een veilige plaats. het handsfree profiel ondersteunen dmv een bluetooth audiogateway.
Bluetooth-toestellen ondersteunen verschillende profielen – de meeste toestellen ondersteunen het headset-profiel, maar sommige Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en ondersteunen het handsfree profiel en weer andere beide profielen. Om een bepaald afwerking voor een periode tot twee jaar vanaf de datum van aankoop.
“descubrir” un dispositivo Bluetooth. El Jabra BT205 utiliza una batería recargable que debe cargarse completamente antes 4. Su teléfono encontrará el auricular “Jabra BT205” y le preguntará si desea realizar el de utilizar el auricular por primera vez.
3 - 5 segundos bajo a agudo) el auricular está Para obtener un rendimiento óptimo, lleve el Jabra BT205 y su teléfono Bluetooth en hasta que el indicador azul encendido (ver la el mismo lado de su cuerpo. En general, usted obtendrá mejores resultados si no hay parpadee rápidamente,...
“descubrir” un dispositivo Bluetooth*. 2. Enchufe el adaptador de corriente del Jabra BT205 en el cargador/soporte del 4. Su teléfono encontrará el auricular “Jabra BT205” y le preguntará si desea realizar el auricular. "emparejamiento" con él. Confirme pulsando “sí” u “ok”.
5. ¿Puede interferir mi Jabra BT205 con la radio, el ordenador o el sistema * Puede encontrar en línea instrucciones específicas de “emparejamiento” para electrónico de mi automóvil? determinados teléfonos y una lista actualizada de teléfonos que tienen el El Jabra BT205 produce bastante menos potencia que un teléfono móvil típico.
Directiva 1999/5/CE. • Jabra (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzca durante Para más información por favor consulte http://www.gnnetcom.com el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los productos de Jabra (GN Netcom) por terceros no autorizados anula cualquier garantía.
Kontrollér telefonens kompatibilitet Parring³ skaber en unik og krypteret trådløs forbindelse mellem to Bluetooth-aktiverede Jabra BT205 er kompatibel med de fleste Bluetooth¹-telefoner (se Ordliste), der er i enheder som for eksempel din Bluetooth-telefon og Jabra BT205. overensstemmelse med specifikationen Bluetooth version 1.1 eller nyere og understøtter 1.
MiniGel 180 grader. hovedtele- sekunder, indtil den blå tonehøjde (lav, indikatorlampe Få optimal ydeevne ved at bære Jabra BT205 og din Bluetooth-telefon på samme side fonen indikatorlampe blinker der skifter til blinker, mens der er af kroppen. Du opnår generelt bedre ydeevne, når der ikke er nogen forhindringer hurtigt, og slip så...
“søge efter” en Bluetooth-enhed*. efter parring, kan det være nødvendigt at NULSTILLE hovedtelefonen. 4. Din telefon vil finde “Jabra BT205”-hovedtelefonen og spørge, om du ønsker at 1. Sæt hovedtelefonen helt ind i opladningsholderen. parre telefonen med den. Bekræft dette ved at trykke på “ja” eller “ok”.
Ofte stillede spørgsmål 1. Internet: www.Jabra.com (for de sidste nye supportoplysninger og brugervejledninger) 2. E-post: Teknisk service: Jabrasupport@gnnetcom.dk 1. Hvor langt væk fra min telefon fungerer min Jabra BT205? Information: Jabrainfo@gnnetcom.dk Rækkevidden er typisk på op til 10 meter. 2. Fungerer Jabra BT205 sammen med min trådløse telefon derhjemme? Opbevaring af hovedtelefon Jabra BT205 er ikke beregnet til brug sammen med trådløse telefoner.
ørepuder, dekorativ finish, batterier og andet tilbehør. 5 Aktiv tilstand er, når hovedtelefonen har et aktivt opkald i gang. Jabra BT205 vil • Jabra (GN Netcom) er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader, der måtte skifte fra standbytilstand til aktiv tilstand, når du modtager et opkald, eller når du...
Yleensä ensin siirrytään puhelimen asetus-, yhteys- tai Bluetooth-valikkoon, josta Lataa Jabra BT205 -kuuloke valitaan sitten toiminto, jolla “löydetään” Bluetooth-laite. 4. Puhelin löytää “Jabra BT205” -kuulokkeen ja kysyy, haluatko liittää sen. Vahvista tämä painamalla “kyllä” tai “ok”. Jabra BT205:ssä on ladattava akku, joka on ladattava täyteen ennen kuulokkeen ensimmäistä...
(katso Puhelun soittaminen vilkkuu nopeasti. Vapauta Tilan merkkivalot ja sitten painike. -äänet alla olevasta Jos Jabra BT205 -kuulokkeen virta on katkaistu, kytke kuulokkeeseen virta nyt (katso taulukosta). kohta Kuulokkeen virran kytkeminen/katkaiseminen). Kuulokkeen Paina ja pidä se painettuna Laskevat äänet Sininen merkkivalo Puhelimen näppäimistöllä...
Yleensä ensin siirrytään puhelimen asetus-, yhteys- tai Bluetooth-valikkoon, josta valitaan sitten toiminto, jolla “löydetään” Bluetooth-laite*. 4. Puhelin löytää “Jabra BT205” -kuulokkeen ja kysyy, haluatko liittää sen. Vahvista Jos kuuloke ei vastaa tai sininen valo ei syty tai sammu liittämisen jälkeen, tämä...
Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä millään 7. Mistä materiaalista kuuloke on tehty? tavalla. Muutokset tai muunnokset, joita Jabra (GN Netcom) ei ole erikseen MiniGel on valmistettu PVC:stä (polyvinyylikloridista), joka on yksi muovityyppi. hyväksynyt, mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
Jabra BT205-kuulokkeeseen. Kun lisävarusteita. matkapuhelin ja Jabra BT205-kuuloke on jo liitetty, puhelin ja kuuloke tunnistavat • Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista, toisensa. Puhelin ohittaa löytämisen ja käyttöoikeuksien vahvistamisen ja hyväksyy jotka aiheutuvat Jabra (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä...
Página 52
3:e sekund. Om den inte lyckas, fortsätter 4. Ladda headsetet tills den blå lampan på Jabra BT205 slocknar. Det tar ca 2 timmar lampan att lysa med fast sken, och du måste försöka aktivera funktionen “Para ihop”...
(höga till låga) indikatorlampan blå indikatorlampan börjar toner upphör att blinka Om Jabra BT205 är av, slår du på det nu (se Sätta på/stänga av headsetet). blinka, och släpp sedan Använda telefonens knappsats knappen 1. Slå numret med hjälp av knappsatsen.
Página 54
Återställa headsetet alternativ för att “känna av” en Bluetooth-enhet*. 4. Din telefon hittar “Jabra BT205”-headsetet och frågar om du vill para ihop telefonen Om headsetet inte reagerar eller den blå lampan inte tänds eller släcks efter att med headsetet. Bekräfta genom att trycka på “ja” eller “ok”.
Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet eller skapar radiovågor. R & TTE (99/5/EG). 5. Kommer mitt Jabra BT205 att störa elektroniken i min bil, radion, eller min dator? GN Netcom intygar härmed att den här produkten uppfyller de nödvändiga kraven Jabra BT205 alstrar betydligt mindre ström än en vanlig mobiltelefon.
Página 56
4 Lösenordet eller PIN-koden är en hemlig kod som behöver anges på telefonen år från inköpsdatumet för alla delar, inklusive eventuella sladdar och kontakter. för att para ihop mobiltelefonen med Jabra BT205. Om du redan har parat ihop • Särskilt undantagna från garanti är förbrukningsartiklar med begränsad livslängd mobiltelefonen med Jabra BT205, känner telefonen och headsetet igen varandra...
Página 58
VIKTIG: Hvis paringen var vellykket, vil det blå indikasjonslyset blinke raskt før det 4. Lade opp headsettet inntil det blå lyset på Jabra BT205 slår seg av. Enheten vil være fortsetter med å blinke hvert tredje sekund. Hvis paringen ikke var vellykket, forblir lyset fulladet etter ca.
BT205 er klar for bruk i høyre øre. Hvis du foretrekker å bruke det venstre, roterer du MiniGel forsiktig 180°. For optimal ytelse bør du ha Jabra BT205 og Bluetooth-telefonen på den samme siden Hva du gjør Hva du hører Hva du ser av kroppen din.
Hvis headsettet ikke reagerer eller det blå lyset ikke vil slå seg av eller på etter paring, kan det være nødvendig å TILBAKESTILLE headsettet. 4. Telefonen din kommer til å finne “Jabra BT205”-headsettet og spørre om du vil pare telefonen med dette. Bekreft dette ved å trykke på “ja” eller “ok”.
2. Vil Jabra BT205 fungere med den trådløse telefonen jeg har hjemme? Jabra BT205 er ikke utformet for å brukes med en trådløs telefon. 1. Jabra Jabra BT205 skal oppbevares med strømmen slått av, og godt beskyttet. 3. Vil Jabra BT205 fungere med bærbare og stasjonære datamaskiner og med PDA-er? 2.
Página 62
Den må returneres til salgssted, fabrikk eller autorisert serviceagentur for slikt arbeid. • Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte...
Para verificar se o seu telefone tem capacidade 1. Verifique se os auscultadores estão desligados (consulte a secção Ligar/desligar os Bluetooth, visite o web site do fabricante do telefone ou o web site da Jabra em www. auscultadores).
O BT205 está preparado para ser usado no ouvido direito. Se preferir usá-lo no ouvido esquerdo, rode suavemente o MiniGel 180°. Para obter um óptimo desempenho, use o Jabra BT205 e o telemóvel Bluetooth O que se faz O que se ouve O que se vê...
“descobrir” um dispositivo Bluetooth*. e desligar depois da união, pode ter de REINICIAR os auscultadores. 4. O seu telefone localiza os auscultadores “Jabra BT205” e pergunta-lhe se quer fazer 1. Introduza completamente os auscultadores no suporte de carga.
O Jabra BT205 funciona com dispositivos compatíveis com a especificação Bluetooth versão 1.1 ou superior e que aceitam auscultadores e/ou perfis mãos-livres. Como guardar os auscultadores 4. Pode haver interferências na minha conversa quando estiver a utilizar o Jabra BT205? 1. Guarde sempre o Jabra BT205 desligado e protegido.
• A garantia será anulada se retirar o número de série, a etiqueta do código da data fazer a união do telefone móvel ao Jabra BT205. Depois de efectuar a união do seu ou a etiqueta do produto ou se o produto tiver sofrido abuso físico, instalação telefone móvel ao Jabra BT205, o telefone e os auscultadores reconhecem-se entre si,...
Página 70
εντολή “εντοπισμού” άλλων συσκευών Bluetooth. BT205. Η μονάδα φορτίζεται πλήρως σε χρόνο 2 ωρών περίπου. 4. Το τηλέφωνο σας θα εντοπίσει το ακουστικό “Jabra BT205” και θα σας ρωτήσει εάν 5. Αποσυνδέατε το τροφοδοτικό από τη βάση φόρτισης. θέλετε να ζευγοποιηθεί με αυτό. Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ζευγοποιηθούν μεταξύ...
χαμηλό) περιστρέψτε προσεκτικά το MiniGel 180°. κατόπιν αφήστε το Για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση, φοράτε το Jabra BT205 και το τηλέφωνο Bluetooth στην Ίδια πλευρά του σώματος σας. Γενικά, επιτυγχάνετε καλύτερη απόδοση Ενδείξεις κατάστασης όταν δεν παρεμβάλλονται εμπόδια (ούτε μέλη του σώματος σας) ανάμεσα στο ακουστικό...
Página 72
Μόλις ακούσετε τον κωδωνισμό, πατήστε και αφήστε το κουμπί μία φορά Ή 2. Συνδέστε το τροφοδοτικό του Jabra BT205 με τη βάση φόρτισης του ακουστικού. • Απαντήστε την κλήση από το πληκτρολόγιο του τηλεφώνου. Στη συνέχεια, ενδέχεται 3. Βάλτε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
Página 73
εντολή “εντοπισμού” άλλων συσκευών Bluetooth*. To Jabra BT205 δεν είναι σχεδιασμένο για χρήση με ασύρματα τηλέφωνα. 4. Το τηλέφωνο σας θα εντοπίσει το ακουστικό “Jabra BT205” και θα σας ρωτήσει 3. Λειτουργεί το Jabra BT205 με φορητούς υπολογιστές, επιτραπέζιους εάν θέλετε να ζευγοποιηθεί με αυτό. Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ζευγοποιηθούν...
Página 74
4. Τι είναι δυνατό να προκαλέσει παρεμβολές κατά τη χρήση του Jabra BT205; Περισσότερη βοήθεια Συσκευές όπως π.χ. ασύρματα τηλέφωνα και εξοπλισμός ασύρματου δικτύου ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές κατά τη συνδιάλεξη σας, οι οποίες συνήθως εκδηλώνονται με ένα θόρυβο σαν τρίξιμο. Για να μειώσετε τυχόν παρεμβολές, www.Jabra.com (για...
Página 75
να επικοινωνούν μεταξύ τους. Η επικοινωνία μέσω του πρωτοκόλλου Bluetooth δε • Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην επισκευή ή λειτουργεί εάν οι δύο συσκευές δεν είναι ζευγοποιημένες μεταξύ τους. την αντικατάσταση τους, κατά την απόλυτη κρίση της.