STE 140 STE 140 Plus STEB 140 STEB 140 Plus de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöopas 43 en Original instructions 10 no Original bruksanvisning 47 Notice originale 14 da Original brugsanvisning 51 Originele gebruiksaanwijzing 19 Instrukcja oryginalna 55 Istruzioni per l'uso originali 24 Πρωτότυπο...
DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der 1. Konformitätserklärung Kontrolle führen kann. Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser- oder Stichsägen, identifiziert durch Type und Gasleitungen befinden (z.B.
DEUTSCH Ihr Risiko durch diese Belastung variiert, je 14 Schalterdrücker * nachdem, wie oft Sie diese Art von Arbeit 15 Feststellknopf für Dauereinschaltung * ausführen. Um Ihre Belastung mit diesen 16 Sägeblatt * Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in einem 17 Sägeblatt-Stützrolle gut belüfteten Bereich und arbeiten Sie mit 18 Sägeblatt-Spanneinrichtung...
Página 7
Einschalten: Schalterdrücker (14) drücken. Die werden. Hubzahl kann am Schalterdrücker durch Eindrücken verändert werden (bis zur eingestellten - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Klemmhebel (21) maximalen Hubzahl, siehe Kapitel 8.3). herausziehen. STE 140, STEB 140: Schraube (22) lösen. Ausschalten: Schalterdrücker (14) loslassen.
Von Zeit zu Zeit einen Tropfen Öl auf die Sägeblatt- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Stützrolle (17) geben. Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Ggf. die Spannkraft Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com des Klemmhebels (21) einstellen ( Abb. E): Die herunterladen.
Página 9
DEUTSCH de Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: = Schwingungsemissionswert (Metallblech h,CM sägen) = Schwingungsemissionswert (Holz sägen) h,CW = Unsicherheit (Schwingung) h,... Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel = Unsicherheit Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten.
ENGLISH Original instructions When interrupting a cut for any reason, release the 1. Declaration of Conformity trigger and hold the saw motionless in the material until the saw blade comes to a complete stop. Never We declare under our sole responsibility: These attempt to remove the saw from the workpiece while jigsaws, identified by type and serial number *1), the saw blade is in motion or kickback may occur.
ENGLISH en Use suitable accessories for special work. In this Pull the plug out of the socket before making way, fewer particles enter the environment in an any adjustments, changing tools, carrying out uncontrolled manner. maintenance or cleaning. Use a suitable extraction unit. Fit the anti-splintering footplate Reduce dust exposure with the following measures: Fig.
The LED light switches off after a few - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Push in the clamp seconds when the machine is not in motion. lever (21). STE 140, STEB 140: Tighten screw If the LED light is flashing, see chapter 10.
A defective mains cable must only be replaced with = Uncertainty (vibration) h,... a special, original mains cable from metabo, which Typical A-effective perceived sound levels: is available only from the Metabo service. = Sound pressure level = Acoustic power level...
FRANÇAIS Notice originale Si la pièce est tenue uniquement par la main ou 1. Déclaration de conformité contre son corps, celle-ci reste instable, ce qui peut conduire à une perte de contrôle. Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Vérifiez que l'endroit où vous allez intervenir ne Ces scies sauteuses, identifiés par le type et le comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de numéro de série *1), sont conformes à...
FRANÇAIS fr Les conséquences de telles expositions varient en 11 Tubulure d'aspiration * fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce 12 Molette de réglage de la vitesse type de travail. Pour réduire votre exposition à ces 13 Adaptateur de rail de guidage (pour fixation sur agents chimiques, travaillez dans un endroit bien le rail de guidage 6.31213)* ventilé...
Página 16
être utilisées pour des coupes biaises. Marche :Appuyer sur la gâchette (14). La vitesse - STE 140 Plus, STEB 140 Plus : retirer le levier de peut être modifiée à l'aide de la gâchette (jusqu'à la blocage (21). STE 140, STEB 140 : desserrer la vitesse maximale définie, voir chapitre 8.3).
(17). Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur STE 140 Plus, STEB 140 Plus : régler le cas www.metabo.com. échéant la force de serrage du levier de blocage (21) ( Fig.
Página 18
FRANÇAIS jusqu'à l'arrêt. Ces variations cessent dès la disparition des perturbations. Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins.
NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing ondergrond. Wanneer u het werkstuk alleen met 1. Conformiteitsverklaring de hand vasthoudt of tegen uw lichaam houdt, blijft het instabiel, hetgeen verlies van controle tot gevolg Wij verklaren op eigen en uitsluitende kan hebben. verantwoording: Deze decoupeerzagen, Zorg er (bijv.
NEDERLANDS - arseen en chroom uit chemisch behandeld hout. 13 Geleiderail-adapter (voor bevestiging op de Het risico dat u hierbij loopt varieert, afhankelijk van geleiderail 6.31213)* hoe vaak u met dit soort werk bezig bent. Om de 14 Drukschakelaar * blootstelling aan deze chemicaliën te verminderen: 15 Vergrendelknop voor continu-inschakeling * Werk in een goed geventileerde ruimte en werk met...
Van tijd tot tijd een druppel olie op de steunrol van Onderdeellijsten kunt u via www.metabo.com het zaagblad (17) geven. downloaden. STE 140 Plus, STEB 140 Plus: zo nodig de spankracht van de klemhendel (21) instellen ( 13. Milieubescherming Afb. E): De borgschroef (23) loszetten en aan de spankrachtschroef (24) draaien.
Página 23
NEDERLANDS nl taxatiewaarden de maatregelen ter bescherming van de gebruiker, bijv. organisatorische maatregelen. Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841: = trillingsemissiewaarde (plaatstaal zagen) h,CM = trillingsemissiewaarde (hout zagen) h,CW = onzekerheid (trilling) h, ... Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau = geluidsvermogensniveau = onzekerheid...
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali questo non sarà stabile e potrebbe non essere 1. Dichiarazione di conformità controllabile. Assicurarsi che dietro il punto in lavorazione non ci Dichiariamo sotto la nostra completa siano cavi elettrici e tubi dell'acqua o del gas (ad responsabilità: I presenti seghetti alternativi, esempio utilizzare un metal detector).
ITALIANO it Il rischio di questa esposizione varia a seconda 13 Adattatore rotaie di guida (per montaggio su della frequenza con cui si effettua questo tipo di rotaia di guida 6.31213)* lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze 14 Pulsante interruttore * chimiche: lavorare in un'area ben ventilata e con 15 Pulsante di bloccaggio per funzionamento dispositivi di protezione approvati, quali ad es.
Página 26
Accensione: spingere in avanti l'interruttore a cursore (8) (funzionamento continuo). - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: estrarre la leva di Spegnimento: spingere all'indietro l'interruttore a serraggio (21). STE 140, STEB 140: allentare la cursore (8).
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatibile e al riciclaggio di macchine fuori servizio, confezioni ed accessori. Solo per STE 140 Plus e STEB 140 Plus: Solo per i Paesi UE: non smaltire gli Il LED (3) lampeggia e la macchina non elettroutensili con i rifiuti domestici! Secondo funziona.
Página 28
ITALIANO I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). Eventuali disturbi ad alta energia e ad alta frequenza possono provocare oscillazioni nel numero di giri, fino all'arresto. Queste oscillazioni scompaiono non appena si neutralizzano i disturbi. Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri...
ESPAÑOL es Manual original Si sujeta la pieza solo con la mano o contra su 1. Declaración de conformidad cuerpo, esta no tendrá un apoyo fijo y podría provocar una pérdida de control. Declaramos con responsabilidad propia: Estas Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan sierras de calar, identificadas por tipo y número de cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con serie *1), corresponden a las disposiciones...
ESPAÑOL - Arsénico y cromo procedentes de madera de 8 Relé neumático para interruptor de conexión y construcción tratada químicamente desconexión * El riesgo para usted por estas exposiciones varía, 9 Placa base dependiendo de qué tan a menudo haga este tipo 10 Empuñadura de trabajo.
Página 31
Por este motivo se deben sujetar las ser usadas para cortes diagonales. empuñaduras siempre con ambas manos, adoptar - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: retirar palanca de una buena postura y trabajar con concentración. apriete (21). STE 140, STEB 140: soltar tornillo STE 140, STE 140 Plus: (22).
(17) . necesarias. STE 140 Plus, STEB 140 Plus: En caso necesario En la página web www.metabo.com puede ajustar la fuerza de tensión de la palanca tensora descargar listas de repuestos.
Página 33
ESPAÑOL es = Grosor máximo de material en metales = Grosor máximo en chapa de acero = Número de carreras en marcha en vacío = Potencia de entrada nominal = Potencia suministrada = Peso sin cable de red Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 62841.
PORTUGUÊS Manual original Certifique-se de que no local em que trabalha, não 1. Declaração de conformidade existem tubagens de corrente elétrica, água ou gás (por ex. com a ajuda de um aparelho detetor de Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas metais). serras de recortes, identificadas pelo tipo e número Ao trabalhar, a peça de trabalho deve ficar bem de série *1), estão em conformidade com todas as...
PORTUGUÊS pt sua exposição a estes produtos químicos: trabalhe 14 Gatilho * em áreas bem ventiladas e com equipamento de 15 Botão de bloqueio para ligação contínua * proteção individual homologado como, por 16 Lâmina de serra * exemplo, máscaras contra pó concebidas para 17 Rolo de suporte da lâmina de serra filtrar partículas microscópicas.
Página 36
STEB 140, STEB 140 Plus: - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Puxar para fora a Ligar: Premer o gatilho (14). Alterar o número de alavanca de aperto (21). STE 140, STEB 140: rotações, premendo no gatilho (até...
10. Correcção de avarias eléctricas usadas, embalagens e acessórios. Só para países da UE: Não deitar as Só no caso de STE 140 Plus, STEB 140 Plus: ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De O LED (3) pisca e a ferramenta eléctrica acordo com a directriz europeia 2012/19/EU não funciona.
Página 38
PORTUGUÊS Consoante as condições de aplicação, situação da ferramenta eléctrica ou dos acessórios acopláveis, o carregamento efectivo poderá ser superior ou inferior. Para a avaliação, deve ainda considerar os intervalos de trabalho e as fases com menores carregamentos. Em razão dos correspondentes valores avaliados deverá...
SVENSKA sv Originalbruksanvisning Vid sågning måste fotplattan ligga ordentligt an mot 1. CE-överensstämmelseintyg arbetsstycket. Om du avbryter arbetet, slå av maskinen och håll Vi intygar att vi tar ansvar för att: sticksågarna med den stilla i arbetsstycket tills sågbladet stannat helt. följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i Försök aldrig dra loss sågen ur arbetsstycket eller alla gällande direktiv *2) och standarder *3).
(2) och utsugsanslutningen. Dessa frekvensen som märkskylten anger delar kan inte användas vid snedsågning. överensstämmer med den nätström du ska - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Dra ut använda. spännspaken (21). STE 140, STEB 140: Lossa Förkoppla alltid en jordfelsbrytare (RCD) med skruven (22).
- Skjut fotplattan (9) framåt och lås den i angiven Vid blinkande LED-lampa, se kapitel 10. vinkel. - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Tryck in Användningstips Bild F spännspaken (21). STE 140, STEB 140: Dra ut Instickssågning: Det går att instickssåga skruven (22).
Endast behörig elektriker får reparera Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). elverktyg! Använd hörselskydd! En defekt nätanslutningskabel får endast ersättas med en av metabo:s särskilda original- nätanslutningskablar, som kan beställas från Metabo-service. Ett Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com.
SUOMI fi Alkuperäinen käyttöopas Työskenneltäessä työstettävän kappaleen tulee 1. Vaatimustenmukaisuus olla tukevasti paikallaan ja varmistettu siirtymiseltä, vakuutus esim. puristimilla. Älä yritä sahata erittäin pieniä kappaleita. Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä Jalkalevyn täytyy sahattaessa olla tukevasti pistosahat, merkitty tyyppitunnuksella ja työstettävällä kappaleella. sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
SUOMI Tämä koskee myös muiden pölyjen ainesosia, * riippuu varustuksesta / ei sisälly toimitukseen kuten joitakin puutyyppejä (tammen tai pyökin pölyä), metalleja, asbestia. Muita tunnettuja 7. Käyttöönotto sairauksia ovat esim. allergiset reaktiot, hengitystiesairaudet. Älä anna pölyn päästä Tarkasta ennen käyttöönottoa, että elimistöön.
= äänenpainetaso = äänentehotaso Viallisen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan = epävarmuus erityiseen Metabon alkuperäiseen verkkojohtoon, joka on saatavissa Metabo-huollon kautta. Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota Käytä kuulonsuojaimia! yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com.
NORSK no Original bruksanvisning Ikke forsøk å sage ekstremt små arbeidsstykker. 1. Samsvarserklæring Ved saging må fotplaten ligge sikkert på arbeidsstykket. Vi erklærer under eget ansvar: Disse stikksagene, identifisert gjennom type og serienummer *1), Slå av sagen dersom sagbladet setter seg fast eller tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direktivene når du tar en pause i arbeidet.
Página 48
Kontroller før bruk at nettspenningen og kan ikke brukes ved skrå kutt. nettfrekvensen på typeskiltet stemmer - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Trekk ut overens med strømnettets spesifikasjoner. klemarmen (21). STE 140, STEB 140: Løsne Sett alltid inn en jordfeilbryter (RCD) med skruen (22).
NORSK no - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Trykk inn LED-lampe (avhengig av utstyr) klemarmen (21). STE 140, STEB 140: Trekk til fig. A skruen (22). Til bruk ved arbeid på steder med dårlig belysning. LED-lampen (3) lyser når maskinen er slått på og i 8.
= Usikkerhet En defekt strømkabel skal bare byttes med en Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. Bruk hørselsvern! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres.
DANSK da Original brugsanvisning Emnet skal ligge fast under bearbejdningen og 1. Overensstemmelseserklæring være sikret mod forskydning, f.eks. ved hjælp af spændeanordninger. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse Prøv ikke at save i ekstrem små arbejdsemner. stiksave, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante Ved savning skal fodpladen ligge sikkert på...
DANSK Overhold de gældende direktiver og nationale 7. Ibrugtagning forskrifter, der gælder for dit materiale, personale, anvendelsesformål og -sted (f.eks. bestemmelser Kontrollér før ibrugtagning, om oplysningerne for arbejdssikkerhed, bortskaffelse). på typeskiltet stemmer overens med Opfang partiklerne på oprindelsesstedet, undgå strømnettets netspænding og netfrekvens. aflejringer i omgivelserne.
(1), splintbeskytteren (2) og støvsugerslangen. tilkobling. Maskinen frakobles ved at trykke på Disse dele kan ikke anvendes ved skråsnit. afbrydergrebet (14) igen. - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Træk Lysdiode (afhængigt af udstyr) fig. A klemmegrebet (21) ud. STE 140, STEB 140: Løsn skruen (22).
Página 54
Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Et defekt netkabel må kun udskiftes med en speciel, Brug høreværn! original netledning fra metabo, der er tilgængelig hos Metabo service. Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj.
POLSKI pl Instrukcja oryginalna Zamocować i zabezpieczyć obrabiany 1. Deklaracja zgodności przedmiot na stabilnym podłożu za pomocą zacisków lub w inny sposób. Przytrzymywanie Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te detalu tylko ręką lub opieranie go o własne ciało wyrzynarki, oznaczone typem i numerem seryjnym sprawia, że nie jest on stabilnie zamocowany i *1), spełniają...
Página 56
POLSKI zaburzają zdolność rozrodczą. Takie chemikalia to 6 Dźwignia regulacji ruchu wahadłowego na przykład: 7 Przycisk przełącznika układu zdmuchiwania - ołów z jastrychów na bazie ołowiu, wiórów - pył mineralny z cegieł, cement i inne wyroby 8 Przełącznik suwakowy do włączania/wyłączania * murarskie, oraz 9 Stopka - arsen i chrom zawarty w drewnie poddawanym...
Página 57
Wyłączanie:zwolnić włącznik (14). zablokowania w położeniu zadanego kąta. Włączenie na stałe: Włączenie na stałe następuje - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Wcisnąć dźwignię przez zablokowanie wciśniętego włącznika (14) za zaciskową (21). STE 140, STEB 140: Dokręcić pomocą przycisku blokującego (15). W celu śrubę...
(17). zasilający metabo, dostępny w Serwisie Metabo. STE 140 Plus, STEB 140 Plus: W razie potrzeby W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się ustawić siłę mocującą dźwigni zaciskowej (21) zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy Il.
Página 59
POLSKI pl = Nominalny pobór mocy = Moc wyjściowa = Ciężar bez przewodu zasilającego Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 62841. Urządzenie w klasie ochrony II Prąd przemienny Wyszczególnione dane techniczne obarczone są błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). Energetyczne zakłócenia o wysokiej częstotliwości mogą...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Στερεώστε και ασφαλίστε το 1. Δήλωση πιστότητας επεξεργαζόμενο κομμάτι με σφιχτήρες ή με άλλο τρόπο σε ένα σταθερό υποστήριγμα. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι σέγες, που Όταν κρατάτε το επεξεργαζόμενο κομμάτι μόνο αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς με...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Μείωση επιβάρυνσης από σκόνη: 5. Εικόνες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Ορισμένα είδη σκόνης που παράγονται κατά τη λείανση με Τις εικόνες θα τις βρείτε στην αρχή των οδηγιών γυαλόχαρτο, κατά το πριόνισμα, τρόχισμα, λειτουργίας. τρύπημα και με άλλες εργασίες, περιέχουν χημικές...
Página 62
στις λοξές κοπές. Όταν εργάζεστε με τοποθετημένη την πλάκα προστασίας (1) (ανάλογα τον εξοπλισμό), - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Τραβήξτε έξω το τοποθετήστε τότε το έλασμα προστασίας σχισίματος μοχλό σύσφιγξης (21). STE 140, STEB 140: στην πλάκα προστασίας.
Página 63
διακόπτη (8) προς τα πίσω. 10. Άρση βλαβών STEB 140, STEB 140 Plus: Ενεργοποίηση: Πατήστε τον πληκτροδιακόπτη Μόνο στο STE 140 Plus, STEB 140 Plus: (14). Ο αριθμός των παλινδρομήσεων μπορεί να Η φωτοδίοδος (LED) (3) αναβοσβήνει αλλάξει, πιέζοντας μέσα τον πληκτροδιακόπτη...
προμηθευτείτε από το τμήμα εξυπηρέτησης και τις φάσεις μικρού φορτίου. Με βάση τις πελατών της Metabo. αντίστοιχες προσαρμοσμένες τιμές εκτίμησης Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη καθορίστε μέτρα προστασίας για το χρήστη, π.χ. επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην οργανωτικά μέτρα.
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Győződjön meg arról (pl. fémdetektor 1. Megfelelőségi nyilatkozat segítségével), hogy a megmunkálandó felületben nincsen áram-, víz- vagy gázvezeték. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: A munkadarab a megmunkálás alatt fixen feküdjön Ezek a szúrófűrészek – típus és sorozatszám fel, és biztosítsa elcsúszás ellen, pl.
MAGYAR dolgozzon mindig jól szellőztetett területen és 18 Fűrészlapbefogó megfelelő engedélyezett védőfelszereléssel, mint 19 Fűrészlap rögzítésére szolgáló rögzítőkar pl. olyan porvédő álarccal, amelyet kifejezetten a 20 Skála a beállított vágási szög leolvasásához mikroszkopikusan kis részecskék kiszűrésére 21 Rögzítőkar ferde vágáshoz (STE...Plus) * fejlesztettek ki.
Página 67
Ezek az alkatrészek ferde vágás során nem változtatható (a beállított maximális löketszámig, használhatók. lásd a 8.3 fejezetet). - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: húzza ki a Kikapcsolás: engedje el a kapcsolóbillentyűt (14). rögzítőkart (21). STE 140, STEB 140: oldja a csavart (22).
10. Hibaelhárítás Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási Csak STE 140 Plus és STEB 140 Plus esetén: hulladék közé! Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezésekről szóló A LED (3) villog és a gép nem működik. 2012/19/EU irányelv és annak nemzeti Működésbe lépett az újraindítás elleni...
Página 69
MAGYAR hu Jellemző A-osztályú zajszint: = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A) értéket. Viseljen hallásvédő eszközt!
РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Установите и надёжно зафиксируйте 1. Декларация соответствия заготовку с помощью струбцин или иным образом на устойчивом основании. Мы с полной ответственностью заявляем: Эти Устойчивость заготовки при её удерживании лобзикис идентификацией по типу и серийному только рукой или корпусом тела не номеру...
РУССКИЙ ru репродуктивной системы. Примеры таких 1 Защитная панель для работы с химических веществ: чувствительными поверхностями - свинец в краске с содержанием свинца, (устанавливайте в соответствии с чертежом) * - минеральная пыль со строительного кирпича, 2 Противоскольный вкладыш * цемента и других веществ кирпичной кладки, 3 Светодиод...
Página 72
детали при выполнении криволинейных кабеля). пропилов запрещается. При работе с установленной защитной панелью (1) - STE 140 Plus, STEB 140 Plus: отпустите (в зависимости от комплектации) вставьте зажимной рычаг (21). STE 140, STEB 140: противоскольный вкладыш в защитную панель. выверните винт (22).
назад. 10. Устранение неисправностей STEB 140, STEB 140 Plus: Включение: нажмите переключатель (14). Только для STE 140 Plus, STEB 140 Plus: Частоту ходов можно изменять путём нажатия на переключатель (до установленной Светодиод (3) мигает, инструмент не максимальной частоты ходов, см. также...
РУССКИЙ Для ремонта электроинструмента Суммарное значение вибрации (векторная производства Metabo обращайтесь в сумма трех направлений) рассчитывается в ближайшее представительство Metabo. Адреса соответствии со стандартом EN 62841: см. на сайте www.metabo.com. = значение вибрации (пиление h,CM листового металла) Списки запасных частей можно скачать на...