Metabo STEB 65 Quick Manual Original
Metabo STEB 65 Quick Manual Original

Metabo STEB 65 Quick Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para STEB 65 Quick:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo STEB 65 Quick

  • Página 1: Tabla De Contenido

    STEB 65 Quick de Originalbetriebsanleitung 5 Оригинальное руководство по эксплуатации 57 en Original Instructions 9 hy Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց 62 Notice originale 13 Originele gebruiksaanwijzing 17 kk Пайдалану нұсқаулығының Istruzioni per l'uso originali 21 түпнұсқасы 66 ky Пайдалануу боюнча нускаманын...
  • Página 2 12 13...
  • Página 3 2 - 4 4 - 5 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841:2015, EN 62841-2-11:2016, EN 50581:2012 2020-03-25, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 6.23591 6.23664...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Beim Bearbeiten muss das Werkstück fest 1. Konformitätserklärung aufliegen und gegen Verschieben gesichert sein, z.B. mit Hilfe von Spannvorrichtungen. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Versuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu Stichsägen, identifiziert durch Type und sägen.
  • Página 6: Sägeblatt Einsetzen

    DEUTSCH Reaktionen, Atemwegserkrankungen. Lassen Sie Maschine nicht ohne Sägeblatt laufen lassen. Staub nicht in den Körper gelangen. Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Anwendungsfall und Einsatzort geltenden irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung Richtlinien und nationale Vorschriften (z.B. oder Reinigung vorgenommen wird.
  • Página 7: Reinigung, Wartung

    Bei dünnen, weichen Werkstoffen kann man mit dem Stichsägeblatt in das Werkstück einstechen, Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- ohne vorher ein Loch zu bohren. Nur kurze zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Sägeblätter verwenden. Nur bei Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Winkeleinstellung 0°.
  • Página 8: Technische Daten

    DEUTSCH Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 12. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen...
  • Página 9: En Original Instructions

    ENGLISH en Original Instructions When interrupting a cut for any reason, release the 1. Declaration of Conformity trigger and hold the saw motionless in the material until the saw blade comes to a complete stop. Never We, being solely responsible: Hereby declare that attempt to remove the saw from the workpiece while these jigsaws, identified by type and serial number the saw blade is in motion or kickback may occur.
  • Página 10 ENGLISH - use an extraction unit and/or air purifiers, Inserting the saw blade - ensure good ventilation of the workplace and keep Danger of injury due to the sharp jigsaw blade. clean using a vacuum cleaner. Sweeping or After stopping work, the jigsaw blade may still blowing stirs up dust.
  • Página 11: Cleaning & Maintenance

    A defective mains cable must only be replaced with Apply a drop of oil to the saw blade support roller (2) a special, original mains cable from metabo, which from time to time. is available only from the Metabo service.
  • Página 12 ENGLISH = Stroke rate at idle speed = Rated input power = Power output = Weight without mains cable Measured values determined in conformity with EN 60745. Machine in protection class II AC Power The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).
  • Página 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale Vérifiez que l'endroit où vous allez intervenir ne 1. Déclaration de conformité comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métal). Nous déclarons sous notre seule responsabilité, Afin de ne pas glisser, la pièce à usiner doit être que cette scie sauteuse, identifiée par le type et le fermement fixée, par exemple à...
  • Página 14: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS métaux et l’amiante. D’autres maladies connues Montez toujours un interrupteur de protection incluent par exemple les réactions allergiques et les contre les courants de court-circuit (RCD) affections des voies respiratoires. Il est souhaitable avec un courant de déclenchement max. de 30 mA que le corps n’absorbe pas ces poussières.
  • Página 15: Nettoyage, Maintenance

    Souffler régulièrement et en profondeur le serre- Gamme d'accessoires complète, voir lame à l'air comprimé. www.metabo.com ou le catalogue. Le cas échéant, nettoyer les ouvertures derrière le rouleau de support de la lame (2). De temps en temps, verser une goutte d'huile sur le...
  • Página 16: Protection De L'environnement

    = incertitude (vibration) h,... disponible auprès du service après-vente Metabo. Niveaux sonores types A évalués : Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez = niveau de pression acoustique le représentant Metabo. Voir les adresses sur = niveau de puissance acoustique www.metabo.com.
  • Página 17: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing de hand vasthoudt of tegen uw lichaam houdt, blijft 1. Conformiteitsverklaring het instabiel, hetgeen verlies van controle tot gevolg kan hebben. Wij verklaren op eigen en uitsluitende Zorg er (bijv. met behulp van een metaaldetector) verantwoording dat: deze decoupeerzagen, voor dat zich op de plaats die bewerkt moet worden, geïdentificeerd door type en serienummer *1), geen stroom-, water- of gasleidingen bevinden.
  • Página 18: Ingebruikname

    NEDERLANDS speciaal zijn ontwikkeld voor het filteren van 6. Ingebruikname microscopische deeltjes. Dit geldt ook voor stof van andere materialen, zoals Vergelijk voor de ingebruikname, of de op het sommige houtsoorten (zoals eiken- of beukenstof), typeplaatje aangegeven spanning en metalen, asbest. Andere bekende ziekten zijn frequentie overeenkomen met de gegevens van uw bijvoorbeeld allergische reacties, aandoeningen stroomnet.
  • Página 19: Zagen Nabij De Wand

    Pendelbeweging instellen 10. Toebehoren Met de instelhendel (6) de gewenste pendelbeweging instellen. Gebruik alleen origineel Metabo toebehoor. Stand „0“ = pendelbeweging is uitgeschakeld Gebruik alleen toebehoor dat voldoet aan de in . . . deze gebruikershandleiding genoemde eisen en Stand „III“...
  • Página 20: Milieubescherming

    Een defecte stroomkabel mag alleen worden = trillingsemissiewaarde vervangen door een speciale, orginele beschermde h,CW (Hout zagen) stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de = onzekerheid (trilling) h,... Metabo Service. Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat...
  • Página 21: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni per l'uso originali questo non sarà stabile e potrebbe non essere 1. Dichiarazione di conformità controllabile. Assicurarsi che dietro il punto in lavorazione non ci Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità siano cavi elettrici e tubi dell'acqua o del gas (ad che questi seghetti alternativi, identificati dai esempio utilizzare un metal detector).
  • Página 22: Messa In Funzione

    ITALIANO Ciò vale anche per la polvere proveniente da altri 6. Messa in funzione materiali, come ad es. alcuni tipi di legno (come la polvere di quercia o di faggio), metalli, amianto. Prima della messa in funzione, verificare che Altre malattie note sono ad es. le reazioni allergiche la frequenza e la tensione di alimentazione e le malattie alle vie respiratorie.
  • Página 23: Tagli Obliqui

    Posizione "III" = movimento oscillatorio massimo 10. Accessori Valori di impostazioni consigliati a pagina 3. L'impostazione ottimale dovrà essere verificata con Utilizzare solo accessori originali Metabo. una prova pratica. Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai Impostazione numero di corse massimo requisiti e ai parametri riportati nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Página 24: Tutela Dell'ambiente

    Metabo. Livello sonoro classe A tipico: = livello di pressione acustica Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di = livello di potenza acustica riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di =incertezza zona. Per gli indirizzi consultare il sito Indossare le protezioni acustiche! www.metabo.com.
  • Página 25: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Fije y asegure la pieza de trabajo sobre una 1. Declaración de conformidad base estable utilizando pinzas u otros medios. Si sujeta la pieza solo con la mano o contra su Declaramos bajo nuestra exclusiva cuerpo, esta no tendrá un apoyo fijo y podría responsabilidad que estas sierras de calar, provocar una pérdida de control.
  • Página 26: Descripción General

    ESPAÑOL sustancias químicas: trabaje en un área bien 17 Llave hexagonal ventilada y trabaje con equipo de seguridad 18 Base con indicación del ángulo de corte aprobado, como por ejemplo las máscaras configurado antipolvo que están diseñadas especialmente para * según la versión / no incluido en el volumen de impedir mediante filtración el paso de partículas suministro microscópicas.
  • Página 27: Limpieza, Mantenimiento

    10. Accesorios Ajuste del número máximo de revoluciones Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Ajustar el número de revoluciones máximo en la Utilice únicamente accesorios que cumplan los rueda de ajuste (11). Dicho ajuste también se requerimientos y los datos indicados en este puede efectuar durante el funcionamiento.
  • Página 28: Reparación

    = Valor de emisión de vibraciones ser sustituido por otro cable de alimentación h,CM (Aserrado de chapa metálica) especial y original de Metabo que puede solicitarse = Valor de emisión de vibraciones al servicio de asistencia técnica de Metabo. h,CW (serrado de madera) En caso de tener herramientas eléctricas que...
  • Página 29: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual de instruções original Certifique-se de que no local em que trabalha, não 1. Declaração de conformidade existem tubagens de corrente elétrica, água ou gás (por ex. com a ajuda de um aparelho detetor de Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas metais).
  • Página 30: Vista Geral

    PORTUGUÊS carvalho ou faia), metais e amianto. Outras com a tensão de rede e a frequência de rede doenças conhecidas são, p. ex., reações alérgicas, indicadas na placa de características. doenças respiratórias. Não deixe que o pó entre em Ligar sempre previamente um disjuntor de contacto com o seu corpo.
  • Página 31: Ajustar O Movimento Pendular

    6.23679, 6.23685 motor com um aspirador de pó. Soprar bem o dispositivo tensor da lâmina de serra Poderá consultar o programa completo de em tempos regulares com ar comprimido. acessórios em www.metabo.com ou no catálogo.
  • Página 32: Proteção Do Ambiente

    (serrar chapa metálica) ser substituído por um cabo especial de ligação à = Valor da emissão de vibrações h,CW rede original da Metabo, que está disponível a partir (serrar madeira) do serviço de assistência da Metabo. = Insegurança (vibração) h,...
  • Página 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning Säkra arbetsstycket så att det ligger stadigt och inte 1. Försäkran om glider när du jobbar, t.ex. med spänntving. överensstämmelse Såga inte i extremt små arbetsstycken. Vid sågning måste fotplattan ligga ordentligt an mot Vi försäkrar och tar ansvar för att sticksågarna med arbetsstycket.
  • Página 34: Före Användning

    SVENSKA Minska dammbelastningen genom att vidta följande Sätta i sågblad åtgärder: Risk för personskador på grund av vasst - rikta inte partiklarna från maskinen eller sågblad. Sticksågsbladet kan bli hett när du maskinens frånluftsflöde mot dig själv, mot sågar. Använd arbetshandskar! personer i närheten eller mot avlagrat damm, Använd sågblad som passar till materialet du ska - använd en utsugsanordning och/eller en...
  • Página 35: Rengöring, Underhåll

    En defekt nätanslutningskabel får endast ersättas Rengör öppningarna bakom sågbladsstyrrullen (2), med en av metabo:s särskilda original- om det behövs. nätanslutningskablar, som kan beställas från Lägg på en droppe olja på sågbladsstyrrullen (2) då...
  • Página 36 SVENSKA I den tekniska datan ovan tas även hänsyn till toleranserna (motsvarande respektive gällande standard). Utsläppsvärden Dessa värden medger en bedömning av elverktygets utsläpp samt jämförelse med andra eldrivna verktyg. Beroende på förhållandena, elverktygets skick och hur verktygen används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre.
  • Página 37: Fi Alkuperäinen Käyttöohje

    SUOMI fi Alkuperäinen käyttöohje Työskenneltäessä työstettävän kappaleen tulee 1. Vaatimustenmukaisuus- olla tukevasti paikallaan ja varmistettu siirtymiseltä, vakuutus esim. puristimilla. Älä yritä sahata erittäin pieniä kappaleita. Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että Jalkalevyn täytyy sahattaessa olla tukevasti nämä pistosahat, merkitty tyyppitunnuksella ja työstettävällä kappaleella. sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Página 38 SUOMI Ota huomioon myös materiaaleja, henkilöitä, Repimissuojalevyn kiinnittäminen käyttökohdetta ja käyttöpaikkaa koskevat Loukkaantumisvaara terävän pistosahanterän määräykset ja kansalliset direktiivit (esim. takia. Kun asennat repimissuojalevyn (7), työturvallisuusmääräykset, hävittäminen). sahanterän täytyy olla irrotettuna. Kerää hiukkaset niiden muodostumispaikassa, älä Käännä kone ympäri, jalkalevy osoittaa ylöspäin. levitä...
  • Página 39: Heiluriliikkeen Säätäminen

    Lisää silloin tällöin pisara öljyä sahanterän ainoastaan sähköalan ammattilaiset! tukirullalle (2). Viallisen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan erityiseen Metabon alkuperäiseen verkkojohtoon, 9. Vihjeitä ja vinkkejä joka on saatavissa Metabo-huollon kautta. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Lävistäminen ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet Ohuita pehmeitä materiaaleja työstettäessä osoitteesta www.metabo.com.
  • Página 40: Tekniset Tiedot

    SUOMI Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana! Käytöstä poistetut sähkötyökalut on kerättävä erikseen talteen ja ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja paikallisten lakimääräysten mukaisesti. 13. Tekniset tiedot Selitykset sivulla 3 annetuille tiedoille. Pidätämme oikeuden tehdä teknisen kehityksen vaatimia muutoksia.
  • Página 41: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK no Original bruksanvisning Ikke forsøk å sage ekstremt små arbeidsstykker. 1. Samsvarserklæring Ved saging må fotplaten ligge sikkert på arbeidsstykket. Vi erklærer på eget ansvar at Disse stikksagene, identifisert med type- og serienummer *1), Slå av sagen dersom sagbladet setter seg fast eller overholder alle relevante bestemmelser i når du tar en pause i arbeidet.
  • Página 42 NORSK - unngå å rette partikkelstrømmen / utblåsingsluften Sette i sagblad fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot Fare for personskade på grunn av det skarpe nedfelt støv, stikksagbladet. Stikksagbladet kan være - bruke et avsug og/eller en luftrenser, varmt etter saging.
  • Página 43: Rengjøring, Vedlikehold

    Rengjør med en støvsuger i motorens lufteåpninger. En defekt strømkabel skal bare byttes med en original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. Blås ut sagbladets strammemekanisme regelmessig med trykkluft. Hvis du har en Metabo-maskin som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant Rengjør åpningene bak sagblad-støtterullen (2) .
  • Página 44 NORSK Angitte tekniske data kan variere (i henhold til de gjeldende standardene). Utslippsverdier Disse verdiene gjør det mulig å anslå emisjonen fra elektroverktøyet og å sammenlikne ulike elektroverktøy. Avhengig av bruksbetingelsene, tilstanden til maskinen og verktøyet, kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere.
  • Página 45: Overensstemmelseserklæring

    DANSK da Original brugsanvisning Emnet skal ligge fast under bearbejdningen og 1. Overensstemmelseserklæring være sikret mod forskydning, f.eks. ved hjælp af spændeanordninger. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse Prøv ikke at save i ekstrem små arbejdsemner. stiksave, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante Ved savning skal fodpladen ligge sikkert på...
  • Página 46 DANSK Brug egnet tilbehør til specielt arbejde. Således når følgende 2 punkter: færre partikler ukontrolleret ud i miljøet. • Den glatte side af pladen peger opad. • Slidsen vender bagud (i retning af netkablet). Anvend en egnet støvudsugning. Arbejdes der med beskyttelsesplade, sættes Støvbelastningen kan reduceres på...
  • Página 47: Rengøring, Vedligeholdelse

    Metabo service. Kom engang imellem en dråbe olie på Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal savklingestøtterullen (2). have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. 9. Tips og tricks Reservedelslister kan downloades på...
  • Página 48 DANSK = Slagtal ved tomgang = nominel optagen effekt = afgiven effekt = vægt uden netkabel Måleværdier beregnet iht. EN 60745. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de aktuelt gældende standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden.
  • Página 49: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi Zamocować i zabezpieczyć obrabiany 1. Deklaracja zgodności przedmiot na stabilnym podłożu za pomocą zacisków lub w inny sposób. Przytrzymywanie Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że detalu tylko ręką lub opieranie go o własne ciało wyrzynarki oznaczone typem i numerem seryjnym sprawia, że nie jest on stabilnie zamocowany i *1) spełniają...
  • Página 50: Elementy Urządzenia

    POLSKI zmniejszyć zagrożenie ze strony substancji * w zależności od wyposażenia / brak w komplecie chemicznych: pracować w obszarze o dobrej wentylacji i stosować atestowane środki ochronne, 6. Uruchomienie np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania cząstek mikroskopijnej wielkości. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, Powyższe informacje odnoszą...
  • Página 51: Czyszczenie, Konserwacja

    Ustawienie „III” = maksymalny ruch wahadłowy 10. Akcesoria Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3. Optymalne ustawienie najlepiej jest ustalić na Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. podstawie prób. Stosować wyłącznie akcesoria, które spełniają Ustawienie maksymalnej prędkości wymagania i parametry określone w niniejszej skokowej instrukcji obsługi.
  • Página 52: Ochrona Środowiska

    Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić = wartość emisji drgań h,CW wyłącznie na specjalny, oryginalny przewód (piłowanie w drewnie) zasilający metabo, dostępny w Serwisie Metabo. = niepewność wyznaczenia (wibracje) h,... W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Typowe poziomy hałasu w ocenie akustycznej: zwrócić...
  • Página 53: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Győződjön meg arról (pl. fémdetektor 1. Megfelelőségi nyilatkozat segítségével), hogy a megmunkálandó felületben nincsen áram-, víz- vagy gázvezeték. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: A munkadarab a megmunkálás alatt fixen feküdjön Ezek a szúrófűrészek – típus és sorozatszám fel, és biztosítsa elcsúszás ellen, pl.
  • Página 54: Üzembe Helyezés

    MAGYAR bükkfaporra), fém, azbeszt esetén. További ismert Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt betegségek pl. allergiás reakciók, légúti bármilyen beállítást, átalakítást, karbantartást megbetegedések. Figyeljen arra, hogy ne kerüljön vagy tisztítás végezne. a testébe por. Forgácsvédő lapka behelyezése Vegye figyelembe az anyagra, a személyzetre, a felhasználásra és a felhasználás helyére vonatkozó...
  • Página 55: Tisztítás, Karbantartás

    A meghibásodott hálózati vezetéket csak speciális, a Metabo eredeti hálózati csatlakozó vezetékére Beszúrás lehet cserélni, amely a Metabo Szervizen keresztül Vékony, lágy anyag fűrészeléséhez a szerezhető be. szúrófűrészlap beszúrható a munkadarabba anélkül, hogy előzetesen lyukat kellene bele fúrni.
  • Página 56: Műszaki Adatok

    MAGYAR A pótalkatrészek listája letölthető a = hangteljesítményszint www.metabo.com honlapról. =bizonytalanság Viseljen hallásvédő eszközt! 12. Környezetvédelem Kövesse a régi gépek, csomagolások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó helyi előírásokat. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezésekről szóló...
  • Página 57: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации Убедитесь в том, что в месте выполнения работ 1. Декларация соответствия не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения (например, с помощью Настоящим мы заявляем со всей металлоискателя). ответственностью: Данные ручные Заготовку следует надежно закрепить и электролобзики...
  • Página 58: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ помещениях с достаточной вентиляцией и 13 Кнопка-фиксатор для режима длительного утвержденным личным защитным включения снаряжением, например, респиратор, 14 Рукоятка разработанный специально для фильтрации 15 Вытяжной патрубок микроскопических частиц. 16 Отделение для ключей Это также касается пыли от других материалов, 17 Шестигранный...
  • Página 59: Советы И Рекомендации

    РУССКИЙ ru расположено в пазу опорного ролика Установка максимальной частоты пильного полотна (2). ходов - Отпустите зажимной рычаг (1). (Он Установите на колесике (11) максимальную автоматически повернется в исходное частоту ходов. Это можно сделать также и во положение. После этого пильное полотно время...
  • Página 60: Защита Окружающей Среды

    значений эмиссии шума. заменить только на специальный, Общее значение вибрации (векторная сумма оригинальный сетевой кабель Metabo, который трех направлений), расчет согласно EN 60745: можно приобрести в сервисном центре Metabo. = значение вибрации h,CM Для ремонта электроинструмента Metabo (пиление металлических листов) обращайтесь...
  • Página 61 РУССКИЙ ru Типичный амплитудно-взвешенный уровень звукового давления: = уровень звукового давления = уровень звуковой мощности =коэффициент погрешности Используйте средства защиты органов слуха! EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ЕАЭС N RU С- DE.ГБ09.В.00165/20, срок действия с 23.03.2020 по 22.03.2025 г., выдан органом по сертификации...
  • Página 62: Hy Օգտագործման Սկզբնական Ուղեցույց

    ՀԱՅԵՐԵՆ Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց Աշխատանքի ժամանակ նախապատրաստվածքը պետք է 1. Համապատասխանության ամրացված և վայր սահելուց պաշտպանված լինի, օրինակ հավաստագիր սեղմակների օգնությամբ: Մի՛ փորձեք սղոցել շատ փոքր դետալներ: Սույնով հայտարարում ենք բացառիկ Սղոցելու ժամանակ ոտնաթաթը պետք է ամուր հենված լինի պատասխանատվությամբ, որ այս էլեկտրական նրբասղոցները, մշակվող...
  • Página 63 ՀԱՅԵՐԵՆ hy Հավաքեք մնացուկները աշխատանքի կամ դետալի մշակման Տաշեղից պաշտպանող սալիկի տեղադրում վայրում, մի թափեք դրանք նման թափոնների համար Սղոցի սուր շեղբով կտրվածք ստանալու վտանգ: չնախատեսված վայրերում՝ վնասելով շրջակա միջավայրը: Տաշեղից պաշտպանող սալիկը տեղադրելիս (7) սղոցաշեղբը պետք է հանած լինի: Հատուկ...
  • Página 64 Վնասված էլեկտրական կաբելը կարելի է փոխարինել միայն Ժամանակ առ ժամանակ քսայուղ կաթացրեք սայրի հենանվի Metabo օրիգինալ հատուկ նախատեսված կաբելով, այն (2) վրա: կարելի է ձեռք բերել Metabo սպասարկման կետերից: Metabo էլեկտրական գործիքների վերանորոգման 9. Օգտակար խորհուրդներ անհրաժեշտության դեպքում դիմեք Ձեր Metabo ներկայացուցչին: Հասցեները...
  • Página 65 ՀԱՅԵՐԵՆ hy Միայն ԵՄ երկրների համար. էլեկտրական կողմից, հասցե (իրավաբանական և գործունեության)՝ գործիքները երբեք չթափել կենցաղային աղբի հետ 115280, Ռուսաստան, քաղաք Մոսկվա, փողոց Լենինսկայա միասին: Եվրոպական՝ էլեկտրական և էլեկտրոնային Սլոբոդա, շենք 19, 2-րդ հարկ, սենյակներ՝ 21ш8, 21ш9, հին սարքավորումների վերաբերյալ 2012/19/ հրահանգի և 21ш10, 21ш11: Հեռախոս՝...
  • Página 66: Түпнұсқасы

    ҚАЗАҚША Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы Өңделетін жерде қуат, су немесе газ желілері 1. Сәйкестік бойынша жоқ екендігіне көз жеткізіңіз (мысалы, металл мәлімдеме іздегіштің көмегімен). Өңдеу барысында дайындаманы, мысалы, Жеке жауапкершілігімізбен жариялаймыз: түрі қысқыш құрылғылардың көмегімен берік бекіту мен сериялық нөмірі бойынша және...
  • Página 67: Қолданысқа Енгізу

    ҚАЗАҚША kk арнайы әзірленген респиратор сияқты жеке 18 Реттелген кесу бұрышын көрсететін ірге қорғаныс жабдығын қолданыңыз. * жабдықталуға байланысты / жеткізілім Бұл ереже басқа материалдардан, мысалы, жиынтығына кірмейді сүректің белгілі бір түрлерінен (емен немесе шамшат сүрегінің шаңы), металдан, асбесттен 6. Қолданысқа енгізу пайда...
  • Página 68: Пайдалы Кеңестер

    Оңтайлы мәндерді тәжірибе әдісімен анықтаған бұрғылау керек. жөн. 10. Керек-жарақтар Максималды жүрістер санын реттеу Максималды жүрістер саны реттегіш Тек қана түпнұсқа Metabo керек-жарақтарын дөңгелектің (11) көмегімен реттеледі. Бұл қолданыңыз. әрекетті жұмыс барысында да орындауға Тек қана осы пайдалану бойынша нұсқаулықта болады.
  • Página 69 Электрлік құралда жөндеу жұмыстарын тек пайдаланушы үшін қорғаныс шараларын, қана электрші маман өткізуі тиіс! мысалы, ұйымдастыру шараларын анықтаңыз. Бұзылған желілік кабельді тек Metabo қызмет Дірілдің жалпы көрсеткіші (үш бағыттың көрсету орталығында сатып алуға болатын векторлық қосындысы) – EN 62841 стандартына...
  • Página 70 ҚАЗАҚША қаласы, Ленинская Слобода көшесі, 19-үй, 2- қабат, 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11 бөлмелері; Телефоны: +7 (495) 722-61-68; Электрондық пошта мекенжайы: info@n-exp.ru; Аккредиттеу аттестаты № РОСС RU.0001.11ГБ09, 09.09.2014 ж. Сәйкестік туралы декларация № ЕЭО N RU Д- DE.ГБ09.В.00361/20, қолданылу мерзімі 06.03.2020 ж. бастап 26.02.2025 ж. дейін, «Независимая...
  • Página 71: Ky Пайдалануу Боюнча Нускаманын

    КЫРГЫЗЧА ky Пайдалануу боюнча нускаманын нукурасы Иштеп жаткан жерде электр, суу жана газ менен 1. Шайкештиги тууралуу камсыздоо линиялары жок экендигин тактап декларация алыңыз (мисалы, металл издегич менен). Даярдалма материалды жакшылап бекитип, Биз толук жоопкерчилик менен билдиребиз: сыйгалануудан бекем коргоо зарыл, мисалы, Ушул...
  • Página 72 КЫРГЫЗЧА Бул башка материалдардын да чаңына 6. Ишке киргизүү тиешелүү, мисалы, дарактын айрым түрлөрү (дуб же бук дарагынын чаңы), металлдар, Айрысын саярдан мурда энбелгиде асбест. Башка кеңири тараган ооруларга жазылган негизги тармактын бааланган аллергиялык реакциялар, дем алуу чыңалуусу жана жыштыгы сиздин кубат органдарынын...
  • Página 73 Орнотуунун сунушталган маанилерин 3-беттен арааны салуу керек. караңыз Оптималдуу маанилер тажрыйбанын негизинде 10. Аксессуарлар жакшы аныкталат. Metabo фирмасынан чыккан түпнуска Максималдуу жүрүш ылдамдыгын тетиктерди гана колдонуу сунушталат. орнотуу Ушул баракчада келтирилген талаптарга жана Дөңгөлөкчөдө (11) максималдуу жүрүш мүнөздөмөлөргө тийиштүү аксессуарларды...
  • Página 74 = титирөө мааниси Бузулган тармак кабелин түпнуска Metabo h,CM (каңылтыр металлды кесүү) кабели менен гана алмаштыруу керек. Аны = титирөө мааниси Metabo тейлөө борборунан сатып алууга болот. h,CM (жыгачты кесүү) Metabo фирмасынын электр жабдыктарын = Аныксыздык (дирилдөө) h,... ремонттоо үчүн Metabo өкүлчүлүгүнө...
  • Página 75 КЫРГЫЗЧА ky Жоопкерчилиги чектелген коом тарабынан катталган; Жайгашкан жери (юридикалык жактын дареги) жана иш жүргүзүү ордунун дареги: 115280, Россия, Москва шаары, Ленинская Слобода көчөсү 19, 2-кабат, бөлмөлөр: 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11; Телефон: +7 (495) 722-61-68; Электрондук почта дареги: info@n-exp.ru; Аккредитация аттестаты...
  • Página 76: Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА Оригінальна інструкція з експлуатації Якщо тримати заготовку лише рукою або проти 1. Декларація про тіла, це призведе до її нестабільності, внаслідок відповідність чого можлива втрата контролю. Переконайтеся, що в місці проведення робіт не Зі всією відповідальністю заявляємо: ці лобзики проходять...
  • Página 77: Введення В Експлуатацію

    УКРАЇНСЬКА uk Це також стосується пилу від інших матеріалів, * залежно від комплектації / не входить у наприклад деяких видів дерева (деревинний комплект постачання пил дуба або бука), металу, азбесту. Інші відомі захворювання — це, наприклад, алергічні 6. Введення в експлуатацію реакції, захворювання...
  • Página 78 Рекомендовані налаштування див. стор. 3. 10. Приладдя Оптимальні значення регулювання ви отримаєте із практичного досвіду. Використовуйте тільки оригінальне приладдя Metabo. Встановлення максимальної кількості ходів Використовуйте тільки те приладдя, яке відповідає вимогам і параметрам цієї інструкції з Встановити максимальну кількість ходів за...
  • Página 79: Захист Довкілля

    Для ремонту електроінструменту Metabo Рівень звукового тиску за типом А: звертайтесь в регіональне представництво = рівень звукового тиску Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. = рівень звукової потужності Списки запасних частин можна завантажити на = коефіцієнт похибки сайті www.metabo.com.
  • Página 80: Prohlášení O Shodě

    ČESKY Původní návod k používání Při obrábění musí obrobek pevně dosedat a být 1. Prohlášení o shodě zajištěný proti posunutí, např. pomocí upínacích přípravků. Prohlašujeme na vlastní zodpovědnost: Tyto Nepokoušejte se řezat pilou příliš malé obrobky. děrovací pily, identifikované podle typu a sériového čísla *1), splňuje všechna příslušná...
  • Página 81: Uvedení Do Provozu

    ČESKY cs Pro speciální práce používejte vhodné • Štěrbina ukazuje dozadu (směrem k síťovému příslušenství. Díky tomu se dostane do okolního kabelu). prostředí méně částic. Pracujte-li s nasazenou ochrannou deskou, vložte Používejte vhodné odsávání. destičku chránící proti štěpení do ochranné desky. Snižte prašnost následujícími opatřeními: Založení...
  • Página 82: Čištění, Údržba

    Občas naneste kapku oleje na podpěrný váleček prostřednictvím servisu Metabo. pilového listu (2). S elektrickým nářadím Metabo vyžadujícím opravu se prosím obraťte na vaše zastoupení Metabo. 9. Tipy a triky Adresy viz. www.metabo.cz. Seznamy náhradních dílů si můžete stáhnout na Zapíchnutí...
  • Página 83 ČESKY cs Změny na základě technického pokroku vyhrazeny. = krouticí moment = maximální tloušťka materiálu ve dřevu = maximální tloušťka materiálu v neželezných kovech = maximální tloušťka materiálu v ocelovém plechu = počet zdvihů při volnoběhu = jmenovitý příkon = výkon = hmotnost bez síťového kabelu Naměřené...
  • Página 84: Eesti Keel

    EESTI KEEL Algupärane kasutusjuhend veel liikuvat saetera lõikepilust välja tõmmata, sest 1. Vastavusdeklaratsioon vastasel juhul võib tekkida tagasilöök. Ärge lülitage seadet enne sisse, kuni saetera Käesolevaga deklareerime ainuisikuliselt puudutab toorikut. Enne lõike tegemist laske vastutades, et need tüübi ja seerianumbri *1) alusel saeteral eelnevalt saavutada täielik lõikekiirus.
  • Página 85: Kasutuselevõtmine

    EESTI KEEL et - ärge suunake väljuvaid osakesi ning masina Saetera kasutamine väljutusõhku enese või läheduses asuvate Vigastusoht terava tikksaetera tõttu. inimeste või ladestunud tolmu suunas, Tikksaetera võib olla pärast saagimist kuum. - kasutage tolmuimemissüsteemi ja/või Kandke kaitsekindaid. õhupuhastit, Kasutage saetava materjaliga kokkusobivat - õhutage töökohta hästi ja hoidke tolmuimejaga saetera.
  • Página 86: Puhastamine, Hooldus

    Puhastage saetera pingutusseadist regulaarselt ja Elektritööriistu tohivad teostada vaid põhjalikult suruõhuga. kvalifitseeritud elektrikud! Vajaduse korral puhastage saetera tugirulli (2) taga Defektse toitekaabli võib asendada ainult Metabo paiknevaid avasid. spetsiaalse originaalkaabliga, mis on saadaval Aeg-ajalt tilgutage saetera tugirullile (2) tilk õli. Metabo teeninduse kaudu.
  • Página 87 EESTI KEEL et = väljundvõimsus = kaal ilma toitejuhtmeta Mõõtmistulemused tuletatud vastavalt standardile EN 62841. Masin kaitseklassiga II Vahelduvvool Ära toodud tehnilised andmed alluvad tolerantsidele (vastavalt kehtivatele standarditele). Emissiooniväärtused Need väärtused võimaldavad elektritööriista emissioonide hindamist ja erinevate elektritööriistade võrdlemist. Olenevalt kasutustingimustest, elektritööriista(de) seisukorrast võib tegelik koormus olla suurem või väiksem.
  • Página 88: Lt Originali Instrukcija

    LIETUVIŠKAI Originali instrukcija Neįjunkite prietaiso, kai pjūklelis liečiasi su 1. Atitikties deklaracija ruošiniu. Prieš pradedant pjauti, pjūklelis turėtų pasiekti visą eigos dažnį. Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šie Jei norite iš naujo paleisti ruošinyje esantį pjūklą, siaurapjūkliai, identifikuojami pagal tipą ir serijos nustatykite pjūklelį...
  • Página 89: Naudojimo Pradžia

    LIETUVIŠKAI lt - Pasirūpinkite tinkamu darbo vietos vėdinimu ir Jei dirbate su pritvirtinta apsaugine plokšte, tuomet švara. Tam naudokite dulkių siurblį. Šluojamos apsaugos nuo atplaišų plokštelę, įkiškite į apsauginę arba pučiamos dulkės pakyla į orą. plokštę. - Nusiurbkite arba išskalbkite apsauginius drabužius.
  • Página 90: Valymas, Techninė Priežiūra

    Reguliariai valykite prietaisą. Dulkių siurbliu 6.23694, 6.23679, 6.23685 išsiurbkite variklio ventiliacijos angas. Visą priedų sąrašą rasite adresu www.metabo.com Pjūklelio tvirtinimo įtaisą reguliariai ir kruopščiai arba kataloge. nupūskite suspaustu oru. Jei reikia, išvalykite angas už pjūklelio atraminio 11.
  • Página 91: Techninės Specifikacijos

    LIETUVIŠKAI lt 13. Techninės specifikacijos Specifikacijų paaiškinimai pateikti 3 puslapyje. Tobulėjant technologijoms, prietaiso dalys ar specifikacijos gali keistis. = sukimo momentas = didžiausias medienos storis = didžiausias spalvotųjų metalų storis = didžiausias lakštinio plieno storis = eigos dažnis tuščiąja eiga = vardinė...
  • Página 92: Atbilstības Deklarācija

    LATVISKI Instrukcijas oriģinālvalodā Apstrādes laikā apstrādājamajam materiālam ir 1. Atbilstības deklarācija jābūt droši atbalstītam un nostiprinātam, piemēram, ar spīlēm, lai tas neizkustētos. Līdz ar šo mēs, uzņemoties pilnu atbildību, Nezāģējiet ārkārtīgi mazus apstrādājamos paziņojam, ka šie figūrzāģi, kas ir identificēti pēc materiālus.
  • Página 93 LATVISKI lv Ievērojiet atbilstošās direktīvas un valsts Nekādā gadījumā neieslēdziet ierīci, ja nav noteikumus attiecībā uz materiālu, personālu, uzstādīts zāģa asmens. pielietošanas veidu un darba vietu (piemēram, arodveselības un darba drošības, utilizācijas Pirms ierīces regulēšanas, tehniskās noteikumus). apkopes, tīrīšanas vai piederumu nomaiņas Nodrošiniet daļiņu savākšanu avota tuvumā, atvienojiet to no strāvas tīkla.
  • Página 94: Padomi Un Ieteikumi

    (6). 10. Piederumi Pozīcija „0” = gājiena leņķis netiek piemērots . . . Izmantojiet tikai Metabo oriģinālos piederumus. Pozīcija „III” = tiek piemērots maksimālais gājiena leņķis Lietojiet tikai piederumus, kuri atbilst šajās Skat. 3. lpp., lai uzzinātu ieteicamās iestatījuma lietošanas instrukcijās norādītajām prasībām un...
  • Página 95: Vides Aizsardzība

    EN 62841: kvalificēti elektriķi! = vibrāciju emisijas vērtība h,CM Bojātu elektrotīkla vadu atļauts aizstāt tikai ar (lokšņu metāla zāģēšana) oriģinālu Metabo elektrotīkla vadu, kas saņemams = vibrāciju emisijas vērtība h,CW ar Metabo servisa starpniecību. (kokmateriāla zāģēšana) = kļūdas koeficients (vibrācija) Ja Jūsu Metabo elektroinstrumentam...
  • Página 96 ‫العربية‬ ‫تعليمات التشغيل األصلية‬ ‫ال تمد يديك إلى داخل نطاق النشر وعلى نصل المنشار. ال تمد يدك أسفل‬ ‫إقرار المطابقة‬ .‫قطعة التصنيع‬ .‫ال تقم بإزالة النشارة وما شابه ذلك إال عند توقف الجھاز‬ ‫نحن نعلن بكامل مسئوليتنا: مناشير المنحنيات ھذه، المعرفة من خالل‬ .‫اسحب...
  • Página 97 .‫لوح القاعدة. اضبط زوايا أخرى باستخدام مقياس زوايا‬ ‫الملحقات التكميلية‬ .‫مرة أخرى‬ ‫أحكم ربط البرغي‬ .‫األصلية‬ Metabo ‫ال تستخدم سوى ملحقات‬ ‫النشر بالقرب من الحائط‬ ‫ال تستخدم سوى الملحقات التكميلية التي تفي بالشروط وبيانات‬ ‫والسير‬ ‫وصفيحة الحماية من تمزق األسطح‬...
  • Página 98 :‫نوصي باستخدام أنصال منشار فائقة السمك‬ !‫قم بارتداء واقي السمع‬ 6.23685 ‫لالطالع على المجموعة الكاملة للملحقات التكميلية انظر الموقع‬ .‫أو الكتالوج‬ www.metabo.com ‫اإلصالح‬ ‫غير مسموح بإجراء إصالحات على المعدات الكھربائية إال عن‬ !‫طريق كھربائي متخصص‬ ‫يجب استبدال وصلة سلك التوصيل الرئيسي التالفة فقط بالوصلة األصلية‬...
  • Página 100 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido