Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZ
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe NM sind Ver-
riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung.
In Verbindung mit einer trennenden Schutzeinrichtung
verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche
Maschinenbewegungen ausgeführt werden, solange
die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutz-
einrichtung während der gefährlichen Maschinen-
funktion geöffnet wird, wird ein Halt-Befehl ausgelöst.
Die Sicherheitsschalter der Typenreihe NM entspre-
chen den Vorschriften EN 60947-5-1, Anhang K und
erfüllen die Anforderungen der Berufsgenossenschaf-
ten für Maschinen, Anlagen und Personenschutz.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine
Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen nach
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risiko-
beurteilung.
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktionale
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere
EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung
mit trennenden Schutzeinrichtungen
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen.
Wichtig:
Der Anwender trägt die Verantwortung für die si-
chere Einbindung des Geräts in ein sicheres Gesamt-
system. Dazu muss das Gesamtsystem z. B. nach
EN ISO 13849-2 validiert werden.
Abhängig von der Applikation reduziert sich bei Hin-
tereinanderschaltung der Sicherheitsschalter
möglicherweise der Performance Level (PL) auf
Grund verringerter Fehlererkennung.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen eine Personenschutz-
Funktion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulatio-
nen können zu schweren Verletzungen von Perso-
nen führen.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht umgangen (Kon-
takte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf
andere Weise unwirksam gemacht werden.
Beachten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen
zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN 1088:1995.A2:2008, Abschn. 5.7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden, die
unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden sind.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach-
personal.
Funktion
Der Sicherheitsschalter meldet, dass die Schutzein-
richtung geschlossen ist.
Durch den Schalter erfolgt keine Zuhaltung!
Schließen
Durch Einführen des Betätigers werden die Sicher-
heitskontakte geschlossen.
Öffnen
Durch Herausziehen des Betätigers werden die
Sicherheitskontakte zwangsweise geöffnet.
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
Montage
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht
als Anschlag verwendet werden.
Nur in zusammengebautem Zustand befestigen!
Sicherheitsschalter so anbauen, dass
er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzein-
richtung schwer zugänglich ist.
Wartung und Austausch möglich ist.
Betätiger in Betätigungskopf einführen.
Sicherheitsschalter formschlüssig anbauen.
Für sicherheitstechnische Anwendungen (fixierte
Position) Schalter mit Schrauben M5x30 anbauen.
Betätiger dauerhaft und unlösbar mit der Schutzein-
richtung verbinden, z. B. durch die beiliegenden Ein-
wegschrauben, nieten oder schweißen.
Zusätzlichen Anschlag für beweglichen Teil der
Schutzeinrichtung anbringen.
Schutz vor Umgebungseinflüssen
Voraussetzung für eine dauerhafte und einwandfreie
Sicherheitsfunktion ist der Schutz des Betätigungs-
kopfes vor eindringenden Fremdkörpern wie Spänen,
Sand, Strahlmitteln usw.
Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit Schlitzab-
deckung verschließen.
Bei Lackierarbeiten den Betätigungsschlitz, den Be-
tätiger und das Typenschild abdecken!
Zur Reinigung der Schalter nur lösungsmittelfreie
Reinigungsmittel verwenden!
Schaltelemente und Schaltfunktionen
Tür
Tür
geschlossen
offen
v
h
NM01
21
22
21
22
NM11
21
22
21
22
NM11...C2069
13
13
14
14
NM02
31
32
31
32
21
22
21
22
NM12
31
32
31
32
21
22
21
22
13
14
13
14
NM03
31
32
31
32
21
22
21
22
11
12
11
12
NM02..C2069
21
22
21
22
11
12
11
12
Bild 2: Schaltelemente und Schaltfunktionen
Elektrischer Anschluss
Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. An-
schlusslitzen, auf die Übertemperatur im Gehäu-
se (abhängig von den Betriebsbedingungen) ach-
ten!
Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den
Anforderungen von
muss eine class 2
Spannungsversorgung oder ein class 2 Trans-
formator nach UL1310 oder UL1585 verwen-
det werden. Alternativ kann eine Kleinspannungs-
versorgung nach UL508 Tabelle 32.1 verwen-
det werden.
Bild 3: Öffnen des Sicherheitsschalters
Gewünschte Einführöffnung ausbrechen.
Kabelverschraubung M16x1,5 mit entsprechender
Schutzart montieren.
Leiterquerschnitt 0,34 mm
2
... 1,5 mm².
Kontaktbelegung siehe Bild 2.
Klemmschrauben mit 0,5 Nm anziehen.
Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
Schalterdeckel schließen und verschrauben.
Funktionskontrolle
Warnung! Tödliche Verletzung durch Fehler bei
der Installation und Funktionskontrolle.
Stellen Sie vor der Funktionskontrolle sicher, dass
sich keine Personen im Gefahrenbereich befin-
den. Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
Unfallverhütung.
Nach der Installation und jedem Fehler muss eine
vollständige Kontrolle der Sicherheitsfunktion durch-
geführt werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Mechanische Funktionsprüfung
Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungs-
kopf einführen lassen. Zur Überprüfung Schutzein-
richtung mehrmals schließen.
Elektrische Funktionsprüfung
1. Betriebsspannung einschalten.
2. Alle Schutzeinrichtungen schließen.
Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.
3. Betrieb in der Steuerung freigeben.
4. Schutzeinrichtung öffnen.
M = 0,6 Nm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUCHNER NMVZ Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitsschalter der Baureihe NM sind Ver- riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung. M = 0,6 Nm In Verbindung mit einer trennenden Schutzeinrichtung verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche Maschinenbewegungen ausgeführt werden, solange die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutz- einrichtung während der gefährlichen Maschinen- funktion geöffnet wird, wird ein Halt-Befehl ausgelöst.
  • Página 2: Eg-Konformitätserklärung

    Bild 5: Maßzeichnung NM01VZA, NM...C2069 Bild 6: Minimaler Anfahrradius: Der Drehpunkt der Tür muss in der Ebene der Einführöffnung des Betätigers liegen EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 3: Technische Daten

    Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NM..VZ Technische Daten Parameter Wert Gehäusewerkstoff Glasfaserverstärkter Thermoplast Schutzart nach IEC 60529 IP67 Mech. Schaltspiele 1x10 Umgebungstemperatur -20 ... +80 °C Verschmutzungsgrad 3 (Industrie) (extern, nach EN 60947-1) Einbaulage beliebig Anfahrgeschwindigkeit max. 20 m/min Betätigungskraft bei 20 °C Betätigungshäufigkeit max.
  • Página 4 The safety contacts are positively opened by open. withdrawing the actuator. Fig. 2: Switching elements and switching functions Repeat steps 2 - 4 for each safety guard. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 5: Inspection And Service

    Figure 4: Dimension drawing NM11VZA / NM02VZA / NM12VZA / NM03VZA applied. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 Insertion depth 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany...
  • Página 6: Technical Data

    Rated short-circuit current 100 A Conv. thermal current I Reliability figures according to EN ISO 13849-1 (positively driven contact) 4 x 10 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 7: Raccordement Électrique

    Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité NM..VZ Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de la série NM sont des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage. M = 0,6 Nm Utilisé avec un protecteur, ce composant de sécurité interdit tout mouvement dangereux de la machine tant que le protecteur est ouvert.
  • Página 8: Contrôle Fonctionnel

    Figure 6 : Rayon d’entrée minimal : le point de rotation de la porte doit se situer dans le même plan que l’ouverture de la languette d’actionnement EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 9: Déclaration De Conformité Ce

    Le fabricant ci-dessous déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions de la ou des directive(s) précisées ci-après ainsi qu’aux normes qui lui sont applicables. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne Directives utilisées : Directive Machines 2006/42/CE Normes utilisées :...
  • Página 10 Serrare le viti di arresto con 0,5 Nm. Accertarsi che il pressacavo sia a tenuta. Chiudere ed avvitare il coperchio del finecorsa. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 11: Controllo Funzionale

    Istruzioni di impiego dei finecorsa di sicurezza NM..VZ Controllo funzionale Inserimento Avvertenza! Lesioni mortali in caso di errori durante l’installazione e il controllo funzionale. Prima di procedere al controllo funzionale, assicurarsi che nessuna persona si trovi nella zona pericolosa. Osservare tutte le normative antinfortunistiche vigenti.
  • Página 12: Dichiarazione Ce Di Conformità

    100 A condizionata Corrente continua termica standard I Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1 (NC ad apertura forzata) 4 x 10 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 13: Montaje

    Manual de instrucciones del interruptor de seguridad NM..VZ Utilización correcta Los interruptores de seguridad de la serie NM son dispositivos de enclavamiento sin bloqueo. M = 0,6 Nm En combinación con un resguardo de seguridad separador, este componente de seguridad evita que la máquina ejecute movimientos peligrosos mientras el resguardo de seguridad esté...
  • Página 14: Controles Y Mantenimiento

    Figura 6: radio de aproximación mínimo: el punto de giro de la puerta debe estar al mismo nivel que la abertura de entrada del actuador. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de...
  • Página 15: Declaración Ce De Conformidad

    El fabricante citado a continuación declara por la presente que el producto cumple las disposiciones de la directiva o directivas especificadas más abajo y que se ha aplicado la normativa correspondiente. EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen, Alemania Directivas aplicadas: Directiva de máquinas 2006/42/CE...

Este manual también es adecuado para:

Nm11vzaNm02vzaNm12vzaNm03vza

Tabla de contenido