Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLY SOUFFLERIE
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN
FLY SOUFFLERIE
M
20.04.2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DELTACALOR FLY SOUFFLERIE

  • Página 1 FLY SOUFFLERIE MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE OPERATION AND INSTALLATION MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN FLY SOUFFLERIE 20.04.2021...
  • Página 2 [IT]-[3] Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in sicurezza del prodotto. Pertanto si raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro. In caso di dubbi circa le modalità di installazione del prodotto, chiedere assistenza a un tecnico qualificato. [EN]-[30] These instructions must be read carefully to ensure the product operates safely.
  • Página 3: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
  • Página 4 ATTENZIONE Al fine di evitare qualunque pericolo per i bambini in tenera età, si raccomanda di installare l’apparecchio in maniera tale che la barra radiante più bassa si trovi ad almeno 600 mm da terra. AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI •...
  • Página 5: Sicurezza Bambini

    SICUREZZA BAMBINI Blocco tastiera “ ” Per attivare o disattivare la funzione blocco tastiera, tenere pre- muto il tasto DRYER per 5s. 5 sec Nel momento in cui viene attivata la funzione blocco tastiera, l’ap- parecchio continua a funzionare con le impostazioni esistenti. In questa modalità...
  • Página 6 PREPARAZIONE ALL’ISTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione elettrica generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2 e 3 di un bagno (IP24). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato ad una di- stanza minima di 15 cm da qualunque ostacolo (scaffale, tendaggi, mobili, ecc.).
  • Página 7 ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’ap- parecchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA ed un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento.
  • Página 8: Utilizzo Corretto

    UTILIZZO CORRETTO Utilizzare il prodotto come mostra la figura 1. Non ricoprire mai l’intero apparecchio con salviette o indumenti (figura 2). I collettori (tubi verticali) non devono essere mai coperti. Un uso errato può causare pericolosi surriscaldamenti e compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 9 FUNZIONAMENTO Sinottica tasto ON/STANDBY Display retroilluminato tasto CRONO tasto MODE tasto tasto tasto / ricevimento apertura finestra tasto BOOST 2 ore Livello batteria basso Trasmissione IR Consumo energetico Temperatura impostata 1. Filo pilota; 2. Comfort; 3. Notte; 4. Antigelo; 5. Boost 2 Ore; 6.
  • Página 10: Modalità Di Funzionamento

    Icona Modalità o funzione Descrizione Attiva e configura la temperatura della modalità Comfort Comfort Attiva e configura la temperatura della modalità Notte Notte Antigelo Attiva la modalità Antigelo Attiva e configura la temperatura della modalità Filo pilota Filo pilota Attiva la modalità Crono Crono Accende il dispositivo regolandolo sulla potenza Boost 2h...
  • Página 11: Modalità Notte

    Modalità Notte La modalità Notte permette di regolare la temperatura su un valore inferiore a quello della mo- dalità Comfort. Si consiglia di selezionare questa modalità di funzionamento durante la notte o se il locale rimarrà libero per 2 ore o più. Notte.
  • Página 12 Modalità Antigelo Se la temperatura ambiente scende sotto 7 °C, la modalità Antigelo attiva l’elemento riscaldante del controllo elettronico. Si consiglia di utilizzare questa modalità quando il locale rimarrà libero per diversi giorni. • Premere il tasto MODALITÀ fino a quando questa modalità è selezionata. •...
  • Página 13 Modalità Eco La funzione ECO consente di ridurre il consumo di elettricità quando il locale rimane libero per un certo tempo. • Per attivare la funzione, premere il tasto apposito . Tutte le temperature impostate in precedenza verranno diminuite di 3 °C. Sul display appare l’icona •...
  • Página 14: Indicazioni Generali

    FUNZIONAMENTO Sinottica Tasto BOOST (BOOST + Pulsante ON/STANDBY programmazione MATTINA, SERA) (cancellazione sovratemperatura e reset) LED per indicazione LED BOOST programmi e riscaldamento 2h 60 scaldasalviette Blocco tastiera LED DRYER LED per indicazione durata Tasto DRYER ( DRYER + blocco tastiera) Indicazioni generali LED ON/OFF (A):...
  • Página 15: Modalità Boost

    Modalità BOOST In modalità BOOST il dispositivo funzionerà a velocità di ventilatore ridotta. La resistenza dello scaldasalviette sarà attiva. La temperatura della stanza è limitata a 35°C. Il dispositivo rimarrà acceso a velocità ridotta fino a 34°C, oltre questa temperatura la regolazione è...
  • Página 16 5s dopo l’ultima leggera pressione il programma BOOST è validato. Il LED BOOST termina di lampeggiare. 2h 60 5 sec I LED relativi alla durata iniziano il conto alla rovescia per indicare il tempo rimanente. Il LED BOOST è rosso fisso fino a 2h 60 2h 60 2h 60...
  • Página 17 I LED DRYER e 15min si metteranno a lampeggiare. 2h 60 Entro 5s sarà possibile modificare la durata con una breve pressione sul tasto DRYER. La durata impostata è visualizzata 2h 60 con un LED verde lampeggiante. 5s dopo l’ultima pressione il programma DRYER è...
  • Página 18 Precisazioni sulle modalità BOOST e DRYER Le modalità BOOST e DRYER sono prioritarie. Non vi è la necessità di annullare l’una o l’altra modalità per passare dall’una all’altra. Il dispositivo è in modalità BOOST: • premendo il tasto BOOST => si interrompe la modalità BOOST. •...
  • Página 19: Funzione Reset

    Precisazioni sulla modalità blocco tastiera Al momento dell’attivazione della funzione blocco tastiera, la modalità impostata ed il set point di temperatura vengono registrate. Se il blocco tastiera è attivato : • Nel caso in cui si abbia una interruzione di corrente, a seguito del successivo ripristino, l’ap- parecchio tornerà...
  • Página 20 LED lampeggiante rosso/verde Sovrariscaldamento interno. alternato + led BOOST/DRYER Entrata in funzione delle sicurezze termo meccaniche alternati => errore di temperatura presenti sulla resistenza interna al dispositivo. Nel caso in cui il filtro antipolvere risulti ostruito vedere la p.25 per la pulizia del filtro. Verde Rosso L’utilizzatore può...
  • Página 21 Per ottenere una buona ricezione del segnale da parte del ventilatore, rimanere entro un raggio di 3 metri dall’apparecchio, come mostra la figura. 30° MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO ANTI-POLVERE Il dispositivo è dotato di un filtro antipolvere removibile che ha la funzione di trattenere le impu- rità...
  • Página 22 MANUTENZIONE E PULIZIA DELLO SCALDASALVIETTE Lo scaldasalviette dovrà essere pulito utilizzando un panno umido ( al più utilizzando un sapone neutro). Non utilizzare alcool, solventi o materiali abrasivi per non creare danneggiamenti alle parti metalliche o plastiche. FUNZIONALITÀ: RISCALDAMENTO E ASCIUGABIANCHERIA La griglia può...
  • Página 23 MODI D’USO: CONSIGLI Riscaldamento della stanza da bagno (BOOST p.15) Utilizzare la modalità BOOST. La resistenza del dispositivo e dello scaldasalviette verranno messi in funzione in base al periodo selezionato. La posizione raccomandata per la griglia anteriore è verticale (0°). Asciuga biancheria (DRYER p.16) Utilizzare la modalità...
  • Página 24 SOLUZIONI IN CASO DI PROBLEMI Nessun LED si illumina. • Verificare che il selettore ON/OFF- TEMPERATURA non sia su OFF. • Verificare che l’alimentazione elettrica allo scaldasalviette arrivi correttamente. Lo scaldasalviette sembra non scaldare a sufficienza. • Il selettore dei programmi potrebbe trovarsi sulla modalità ECO, ANTIGELO, o nella modalità AUTO a cui è...
  • Página 25: Caratteristiche Tecniche

    100 x 42 x 27 mm (Alt. x Lar. x Pro.) Montaggio A parete, con supporto apposito Garanzia 2 anni Produttore: DELTACALOR s.r.l Manuale di istruzione disponibile sul sito: https://www.deltacalor.com/customer-care/downloads/ Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un punto di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2012/19/UE.
  • Página 26: Identificativo/I Del Modello: Fly Soufflerie

    Puissance thermique maximale continue 1,75 max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale 1,75 À la puissance thermique minimale 0,75 En mode veille <0,0005 Contatti: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 26 - IT ]...
  • Página 27: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Should damages be caused from breach of these regulations, the- manufacturer’s guarantee shall be invalidated. • Do not use the appliance outdoors. • Your appliance is intended for domestic use. It may not be used for other purposes. •...
  • Página 28 WARNINGS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced phys- ical, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
  • Página 29: Children Safety

    CHILDREN SAFETY Keyboard lock “ ” To enable or disable the keyboard lock, press and hold the DRYER button for 5s. 5 sec When keyboard lock function is enabled, the device continues op- eration with default settings. In this mode, it is not possible to modify the program settings or the temperature, or to activate the BOOST or DRYER functions.
  • Página 30: Installing The Device

    INSTALLING THE DEVICE Before connecting the heater, turn off the electricity at the general circuit breaker. • The heater is a class II appliance, so it can be installed in all rooms of the house including in volumes protection 2 and 3 of a bathroom (IP24).
  • Página 31 POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • The power supply to the heater must be protected, according to the standards in force, by a 30 mA differential switch and a protection device against overcurrents adapted to the charac- teristics of the connecting line. •...
  • Página 32: Correct Use

    CORRECT USE Use the product as shown in figure 1. Never cover the entire unit with towels or clothing (figure 2). The manifolds (vertical pipes) cannot be covered. Incorrect use can cause dangerous overheat- ing, and compromise how the equipment works. To clean the equipment, do not use chemical products, but only a non abrasive damp cloth.
  • Página 33 OPERATION Synoptic ON/STAND-BY key Backlit display CRONO key MODE key / open window BOOST 2 hours key detection key Battery charge low IR Transmission Energy consumption Temperature set 1. Pilot Wire; 2. Comfort; 3. Night; 4. Anti-Freeze; 5. Boost 2 Hours; 6.
  • Página 34: Operating Modes

    Icon Mode or function Description It enables and sets the temperature in the Comfort Comfort mode It enables and sets the temperature in the Night Night mode Antifrost It enables the Antifrost mode It enables and sets the temperature in the Fil- Fil-Pilote Pilot mode It enables the Crono mode...
  • Página 35: Night Mode

    Night Mode The Night mode allows setting a temperature value lower than the Comfort mode temperature value. It is suggested to select this operating mode either during the night or when the room is not occupied for 2 hours or longer. Night icon appears on the display •...
  • Página 36: Antifrost Mode

    Antifrost mode The Antifrost mode enables the heating element of the electronic control when the room tem- perature drops below a specific threshold (please refer to the thermostat user manual). It is recommended to use this mode when the room is not occupied for several days. •...
  • Página 37: Low Battery Warning

    ECO mode The ECO function can be used to reduce the electric consumption when the room is not occu- pied for a certain period. • To enable the function, press the dedicated key. Every temperature previously set is low- ered by 3°C. The icon is shown on the display.
  • Página 38: General Guidelines

    OPERATION Synoptic BOOST button (BOOST ON/STANDBY button + MORNING, EVENING programming) (over temperature cancelled and reset) Programme indicator and BOOST LED towel warmer heating LED 2h 60 Keyboard lock DRYER LED Endurance indicator LED DRYER button ( DRYER + keyboard lock) General guide lines ON/OFF LED (A): •...
  • Página 39: Boost Mode

    BOOST mode The device will operate at reduced fan speed in BOOST mode. The heated towel rail resistance will be enabled. The room temperature is limited to 35 °C. The device will continue running at a reduced speed up to 34 °C; beyond this temperature adjust by using the heated towel rail resistance.
  • Página 40 5s after the last brief pressure, the BOOST programme is enabled. The BOOST LED stops flashing. 2h 60 5 sec The duration LEDS start the countdown to indicate the time left. The BOOST LED is steady red as long as the device warms up. 2h 60 2h 60 2h 60...
  • Página 41 The DRYER and the 15 min leds will start flashing. 2h 60 Press the DRYER button briefly to change duration within 5s. The duration selected will be displayed with a green flashing LED. 2h 60 5s after the last time the button is pressed the DRYER programme is enabled.
  • Página 42 Clarifications on the BOOST and DRYER modes The BOOST and DRYER modes are essential No need to cancel one or the other mode to switch between them. The device is in the BOOST mode: • Press BOOST button => the BOOST mode stops. •...
  • Página 43: Reset Function

    Clarifications on the keyboard lock mode When activating the keyboard lock, the set mode and the temperature set point are recorded. If the keyboard lock is enabled: • The device will return to the modes and temperature set-point before using the keyboard lock feature if there is a power outage after the next recovery.
  • Página 44 Flashing LED red / green alternately Internal overheating. + BOOST/DRYER led alternately Thermo mechanical security on device internal => temperature error resistance enabled. If the dust filter is clogged see p.45 for filter cleaning. Green The user can intervene to solve the problem. Having cleaned the filter or eliminated what- ever is obstructing the intake of air, the user must hold the BOOST and DRYER keys...
  • Página 45 To ensure good reception of the signal by the fan, stay within a radius of 3 metres from the unit, as shown in the figure. 30° CARE AND MAINTENANCE OF THE ANTI-DUST FILTER The device is equipped with a removable dust filter which retains the impurities in the air sucked from the room.
  • Página 46 MAINTAINING AND CLEANING THE HEATED TOWEL RAIL Clean the heated towel rail using a damp cloth (mild soap will do). Do not use alcohol, solvents or abrasives to prevent damage to metal or plastic parts. HEATING AND DRYING FUNCTION The grid can be adjusted manually on 7 different positions, between 0° and 90°, so that the air flow output is adjusted as required.
  • Página 47 INSTRUCTIONS FOR USE: RECOMMENDATIONS Heating bathroom (BOOST p.39) Use BOOST mode. The device resistance and the heated towel rail will be enabled based on the selected period. The recommended position for the front grid is vertical (0°). Clothes dryer (DRYER p.40) Use DRYER mode.
  • Página 48 TROUBLESHOOTING No LED lights. • Ensure the ON / OFF-TEMPERATURE switch is not OFF. • Ensure power is adequately supplied to the heated towel rail. Room temperature is not enough; the heated towel rail seems not to be sufficiently hot. •...
  • Página 49: Technical Specifications

    100 x 42 x 27mm ( H x L x l) Mounting Wall mounting through the specific support Warranty 2 years Manufacturer: DELTACALOR s.r.l Instruction manual available on the site: https://www.deltacalor.com/en/download/ The symbol placed on the device indicates the obligation to dispose of the device by entrusting to a specialized selective collection center, in accordance with Directive 2012/19 / EU.
  • Página 50 Maximum continuous heat output 1,75 max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 1,75 At minimum heat output 0,75 In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 50 - EN ]...
  • Página 51: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Página 52 MISE EN GARDE Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins à 600 mm au-dessus du sol. AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS •...
  • Página 53: Sécurité Enfants

    SÉCURITÉ ENFANTS Verrouillage clavier « » Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage clavier, ap- puyer 5s sur la touche DRYER. 5 sec Lorsque le clavier est verrouillé, le soufflant continue à fonctionner comme au moment de l’activation de la fonction. Dans ce mode il est impossible de modifier la configuration des programmes, de la température ou d’activer les fonctions BOOST ou DRYER.
  • Página 54 PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’électricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les volumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP24). L’appareil de chauffage doit être installé...
  • Página 55 ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur diffé- rentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccorde- ment.
  • Página 56: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun cas des serviettes ni des vêtements sur le cadre extérieur (figure 2). Les collecteurs (tubes verticales) ne doivent jamais être couverts.Une utilisation incorrecte risque de causer de dangereuses surchauffes et de compromettre le fonctionnement de l’appareil.
  • Página 57 FONCTIONNEMENT Synoptique Touche ON/ATTENTE Afficheur rétroéclairé Touche CHRONO Touche MODE Touche Touche Touche / détection ouverture fenêtre Touche BOOST 2 heures Niveau batterie bas Transmission IR Consommation énergie Température configurée 1. Fil Pilote; 2. Confort; 3. Nuit; 4. Antigel; 5. Boost 2 heures; 6.
  • Página 58: Modes De Fonctionnement

    Icône Mode ou fonction Description Active et configure la température du mode Confort Confort Nuit Active et configure la température du mode Nuit Active le mode Antigel Antigel Active et configure la température du mode Fil- Fil-Pilote Pilote Active le mode Chrono Chrono Allume le dispositif en le réglant sur la puissance Boost 2h...
  • Página 59: Mode Nuit

    Mode Nuit Le mode Nuit permet de régler la température sur une valeur inférieure à la valeur de la tempé- rature du mode Confort. Nous conseillons de sélectionner ce mode de fonctionnement pendant la nuit ou lorsque la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou davantage. Nuit apparaisse sur l’afficheur.
  • Página 60 Mode Antigel Le mode Antigel active l’élément chauffant du contrôle électronique si la température ambiante descend au-dessous de 7°C. Nous recommandons d’utiliser ce mode lorsque la pièce n’est pas occupée pendant plusieurs jours. • Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que ce mode soit sélectionné. •...
  • Página 61: Avertissement Batterie Faible

    Mode Eco La fonction ECO peut servir à réduire la consommation d’électricité lorsque la pièce n’est pas occupée pendant un certain temps. • Pour activer la fonction, appuyez sur la touche dédiée . Toutes les températures configu- rées auparavant sont abaissées de 3°C. L’icônee s’affiche.
  • Página 62 FONCTIONNEMENT Synoptique Touche BOOST Bouton ON/ATTENTE (BOOST + programmation MATIN, SOIR) (Effacement surchauffe + reset) LED MODE + LED BOOST chauffe sèche-serviettes 2h 60 Verrouillage clavier LED DRYER LEDs durée Touche DRYER (DRYER + verrouillage clavier) Général LED ON/OFF (A): •...
  • Página 63: Mode Boost

    Mode BOOST En BOOST le ventilateur du soufflant fonctionne en vitesse réduite et la résistance chauffante du soufflant est active. Le sèche serviette est également utilisé pour chauffer. La température de la pièce est limitée à 35 °C. Le soufflant est actif en vitesse réduite jusqu’à 34 °C, ensuite la régulation est assurée par le sèche serviette uniquement.
  • Página 64 5s après le dernier appui le programme BOOST est validé. La LED BOOST arête de clignoter. 2h 60 5 sec Les LED de durée décomptent pour indiquer le temps restant. La LED BOOST est rouge fixe tant que le soufflant chauffe. 2h 60 2h 60 2h 60...
  • Página 65 Les LED DRYER et 15min se mettent à clignoter. 2h 60 Pendant 5s il est possible de régler la durée en faisant des appuis courts sur la touche DRYER. La durée réglée est visualisée par la 2h 60 LED verte clignotante. 5s après le dernier appui le programme DRYER est validé.
  • Página 66 Précision des modes BOOST et DRYER Les modes BOOST et DRYER sont toujours prioritaires. Il n’y a pas besoin d’annuler le mode spécial en cours pour changer de mode. Le produit est en BOOST : • Appuis sur le bouton BOOST => supprime le mode BOOST •...
  • Página 67: Fonction Reset

    Précision du verrouillage clavier Au moment de l’activation du verrouillage clavier, le mode et la consigne sont sauvegardés. Si le clavier est verrouillé : • S’il y’a une coupure de courant, lors du retour de l’alimentation, le soufflant retourne dans le mode sauvegardé...
  • Página 68 LED clignotante rouge/vert + Surchauffe interne détectée. BOOST / DRYER alterné -> erreur Déclenchement des sécurités thermique mécanique de température de la résistance chauffante du soufflant. En cas de grille ou résistance chauffante soufflant obstruée. Voir p.69 pour nettoyage du filtre. Vert Rouge L’utilisateur peut effacer le défaut.
  • Página 69 Pour obtenir une bonne réception du signal par la soufflante restez dans un rayon de 3 mètres autour d’elle comme le montre la figure. 30° ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE ANTI-POUSSIÈRE La soufflerie est équipée d’un filtre anti-poussière amovible qui retient les impuretés de l’air as- pirées dans la pièce.
  • Página 70 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU RADIATEUR L’appareil devra être lavé à l’aide d’un chiffon humide (au maximum avec un savon au Ph neutre). Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou tout autre matériel abrasif pour ne pas créer de dommages aux parties métalliques et plastiques. FONCTIONS : SOUFFLERIE ET SÉCHOIR La grille peut être réglée manuellement dans 7 positions différentes, compris entre 0°...
  • Página 71 MODES D’EMPLOI : CONSEILS Chauffage salle de bain (BOOST p.63) Utiliser la fonction BOOST. Les résistances du soufflant et du sèche-serviettes sont en fonction pour le délai choisi. La position recommandée pour la grille antérieure est en vertical (0°). Fonction séchoir (DRYER p.64) Utiliser la fonction DRYER.
  • Página 72: Que Faire En Cas De Problèmes

    QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES Aucun voyant n’est allumé sur le boîtier. • Vérifiez si le bouton rotatif consigne n’est pas positionée sur OFF. • Vérifiez la position du disjoncteur/fusible de protection de l’alimentation sur votre tableau électrique. La température ambiante n’est pas suffisante, l’appareil ne chauffe pas assez. •...
  • Página 73: Caractéristiques Techniques

    100 x 42 x 27mm ( H x L x l) Montage Mural, avec le support dédié Garantie 2 ans Fabricant: DELTACALOR s.r.l. Manual d’instruction disponible sur le site: https://www.deltacalor.com/fr/telechargement/ The symbol placed on the device indicates the obligation to dispose of the device by entrusting to a specialized selective collection center, in accordance with Directive 2012/19 / EU.
  • Página 74 Puissance thermique maximale continue 1,75 max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale 1,75 À la puissance thermique minimale 0,75 En mode veille <0,0005 Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 74 - FR ]...
  • Página 75: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD • En caso de daños que deriven del no respeto de estas reglas no se podrá aplicar la garantía del fabricante. • No utilizen el aparato en el exterior. • Su aparato está destinado para uso doméstico y no debe em- plearse para otras finalidades.
  • Página 76: Advertencias Para Las Personas Discapacitadasy Los Niños

    CUIDADO Para evitar peligros para los niños muy pequeños, se aconseja de instalar este aparato de manera que la barrera caliente más baja sea por lo menos a 600 mm desde el suelo. ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NIÑOS •...
  • Página 77: Seguridad Para Niños

    SEGURIDAD PARA NIÑOS Bloqueo teclado « » Para activar o desactivar la función de bloqueo del teclado, mante- ner presionada la tecla DRYER durante 5 segundos. 5 sec En el momento en que se activa la función de bloqueo del teclado, el aparato continúa funcionando con las configuraciones existen- En dicha modalidad no es posible modificar la configuración de los programas o de la temperatura, ni activar las funciones BOOST o...
  • Página 78: Preparación De La Instalación

    PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general. El aparato de calefacción es un aparato de clase II, por eso puede instalarse en todos los espacios de la casa, también en los volúme- nes de protección 2 y 3 de un cuarto de baño (IP44).
  • Página 79: Alimentación Y Conexiones Eléctricas

    ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS • La alimentación del aparato de calefacción tiene que estar pro- tegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor di- ferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las características de la línea de conexión.
  • Página 80: Uso Correcto

    USO CORRECTO Utilizar el producto como se muestra en la figura 1. Nunca cubrir completamente el aparato con toallas o prendas de vestir (figu- ra 2). Nunca cubrir los colectores (tubos verticales). El uso inco- rrecto puede provocar peligrosos sobrecalentamientos y compro- meter el funcionamiento del aparato.
  • Página 81: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Sinopsis Tecla ON/STANDBY Pantalla retroiluminada Tecla CRONO Tecla MODO Tecla Tecla Tecla / detección de apertura de ventana Tecla BOOST 2 horas Nivel bajo de batería Transmisión IR Consumo de energía Temperatura seleccionada 1. Cable Piloto; 2. Confort; 3. Noche; 4. Antihielo; 5.
  • Página 82: Descripción

    Icono Modalidad o función Descripción Activa y configura la temperatura de la modalidad Confort Confort Activa y configura la temperatura de la modalidad Noche Noche Anticongelación Activa la modalidad Anticongelación Activa y configura la temperatura de la modalidad Cable piloto Cable piloto Activa la modalidad Crono Crono...
  • Página 83: Modalidad Noche

    Modalidad Noche La modalidad Noche permite regular la temperatura en un valor inferior al de la modalidad Con- fort. Se recomienda seleccionar esta modalidad de funcionamiento durante la noche o si el lugar permanecerá libre durante 2 horas o más. Noche.
  • Página 84: Modalidad Anticongelación

    Modalidad Anticongelación Si la temperatura ambiente desciende por debajo de los 7 °C, la modalidad Anticongelación activa el elemento de calentamiento del control electrónico. Se recomienda utilizar esta modalidad cuando el lugar permanezca libre durante varios días. • Presionar la tecla MODALIDAD hasta que esta modalidad sea seleccionada.
  • Página 85: Modalidad Eco

    Modalidad Eco La función ECO permite reducir el consumo de electricidad cuando el lugar permanezca libre por un cierto tiempo. • Para activar la función, presionar la tecla a tal fin. Todas las temperaturas configuradas con anterioridad se reducirán en 3 °C. En la pantalla aparecerá el icono •...
  • Página 86: Indicaciones Generales

    FUNCIONAMIENTO Sinopsis Tecla BOOST Pulsador ON/STANDBY (BOOST + programación MAÑANA, NOCHE) (borrado sobretemperatura y reinicio) LED para indicación de LED BOOST programas y calentamiento 2h 60 Bloqueo del secatoallas teclado LED DRYER LED para indicación duración Tecla DRYER (DRYER + bloqueo del teclado) Indicaciones generales LED ON/OFF (A): •...
  • Página 87: Modalidad Boost

    Modalidad BOOST En modalidad BOOST, el dispositivo funcionará a velocidad de ventilador reducida. La resistencia del secatoallas estará activa. La temperatura de la habitación está limitada a 35 °C. El dispositivo permanecerá encendido a velocidad reducida hasta los 34 °C, por encima de dicha temperatura, la regulación está...
  • Página 88: Modalidad Dryer

    5 segundos después de la última presión suave, el programa BOOST estará validado. El LED BOOST deja de parpadear. 2h 60 5 sec Los LED correspondientes a la cuenta regresiva para indicar el tiempo restante. El LED BOOST es rojo fijo mientras el dispositivo está 2h 60 2h 60 2h 60...
  • Página 89 Los LED DRYER y 15 min comenzarán a parpadear. 2h 60 Dentro de los 5 segundos siguientes se podrá modificar la duración con una breve presión sobre la tecla DRYER. 2h 60 La duración configurada se visualiza con un LED verde intermitente. 5 segundos después de la última vez que se presionó...
  • Página 90: Aclaraciones Sobre Las Modalidades Boost Y Dryer

    Aclaraciones sobre las modalidades BOOST y DRYER Las modalidades BOOST y DRYER son prioritarias. No hay necesidad de anular ninguna de las modalidades para pasar de una a otra. El dispositivo está en modalidad BOOST : • Al presionar la tecla BOOST => se interrumpe la modalidad BOOST. •...
  • Página 91: Aclaraciones Sobre La Modalidad De Bloqueo Del Teclado

    Aclaraciones sobre la modalidad de bloqueo del teclado Al momento de la activación de la función bloqueo del teclado, la modalidad configurada y el set- point de temperatura quedan guardados. Si el bloqueo del teclado está activo : • En caso de que se produzca un corte de corriente, el aparato, una vez restablecido, volverá a las modalidades y al set-point configurados antes del uso de la función de bloqueo del teclado.
  • Página 92 LED intermitente rojo/verde Sobrecalentamiento interno. alternados + led BOOST/ Activación de los elementos de seguridad DRYER alternados => error de termomecánicos presentes en la resistencia interna temperatura del dispositivo. En caso de que el filtro antipolvo esté obstruido. Ver la p.<NI> para la limpieza del filtro. Verde Rojo El usuario puede intervenir para resolver el...
  • Página 93: Mantenimiento Y Limpieza Del Filtro Antipolvo

    Para lograr una buena recepción de la señal por parte del ventilador, permanecer dentro de un radio de 3 metros del aparato, como muestra la figura. 30° MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO ANTIPOLVO El dispositivo cuenta con un filtro antipolvo removible cuya función es retener las impurezas del aire aspirado de la habitación.
  • Página 94: Mantenimiento Y Limpieza Del Secatoallas

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL SECATOALLAS El secatoallas deberá limpiarse utilizando un paño húmedo (como máximo, utilizando un jabón neutro). No utilizar alcohol, solventes o materiales abrasivos para no provocar daños en las piezas metálicas o plásticas. FUNCIONES: CALEFACCIÓN Y SECARROPA La rejilla puede ser regulada manualmente en 7 posiciones distintas, comprendidas entre 0°...
  • Página 95: Modos De Uso: Consejos

    MODOS DE USO: CONSEJOS Calefacción del cuarto de baño (BOOST p.87) Utilizar la modalidad BOOST. Las resistencias del dispositivo y del secatoallas se pondrán en fun- cionamiento en base al período seleccionado. La posición recomendada para la rejilla delantera es vertical (0°). Secarropa (DRYER p.88) Utilizar la modalidad DRYER.
  • Página 96: Soluciones En Caso De Problemas

    SOLUCIONES EN CASO DE PROBLEMAS Ningún LED se ilumina. • Controlar que el selector ON/OFF- TEMPERATURA no esté en OFF. • Controlar que la alimentación eléctrica llegue correctamente al secatoallas. La temperatura de la habitación no es suficiente, el secatoallas parece no calentar lo suficiente.
  • Página 97: Caracteristicas Tecnicas

    Montaje En pared, con soporte a tal fin Garantía 2 años Productor: DELTACALOR s.r.l El manual completo de instrucciones está disponible en la página web: https://www.deltacalor.com/es/descargar/ El símbolo , colocado sobre el producto, indica la obligación de entregar el aparato a eliminar en un punto de recogida especializado, conforme a la Directiva 2012/19/UE.
  • Página 98: Identificador(Es) Del Modelo: Fly Soufflerie

    Potencia calorífica máxima continuada 1,75 max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal 1,75 A potencia calorífica mínima 0,75 En modo de espera <0,0005 Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 98 - ES ]...
  • Página 100 Fabbricato in ITALIA DELTACALOR s.r.l. Via Mazzini 23801 • Calolziocorte (LC) Italia Tel: +39 0341 644 995 www.deltacalor.com...

Tabla de contenido