Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DANSK OSCILLERENDE MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ DWE315 Et estimat af eksponeringsniveauet for Tillykke! vibration bør også tage højde for de Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, gange, værktøjet slukkes, eller når det ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT kører men ikke bruges til at arbejde. Det én af de mest pålidelige partnere for professionelle...
Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv eller dampe. Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj. DWE315 Distraktioner kan medføre, at du mister WALT erklærer, at produkterne beskrevet kontrollen. under Tekniske data er udformet i...
Página 9
DANSK at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær farligt i hænderne på personer, som ikke er altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, instrueret i brugen deraf. såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når Undersøg om bevægelige dele sidder omstændighederne foreskriver det, reducerer skævt, binder eller er gået itu såvel som omfanget af personskader.
DANSK • Anvend altid en støvsuger til støvfjernelse, Bær åndedrætsværn. hvis det kan lade sig gøre. • Vær særlig forsigtig ved pudsning af maling, der kan være baseret på bly: DATOKODEPOSITION (FIG. 1) – Børn og gravide bør holde sig væk fraarbejdsområdet.
Dette oscillerende multifunktionsværktøj er et TILBEHØRSKLEMME UDEN BRUG AF VÆRKTØJ (FIG. 2–4) professionelt elværktøj.. DWE315 er udstyret med et tilbehørssystem, Lad IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. der hurtigt kan ændres. Dette giver mulighed for Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere hurtigere udskiftninger af tilbehør uden behov...
Página 12
DANSK BEMÆRK: Styrearmen kan også anbringes vertikalt FORSIGTIG: Læs og følg alle i beskyttelsesskærmenheden for at indstille højden producenternes sikkerhedsadvarsler på et snit. Se figur 12. for eventuelt tilbehør, der anvendes sammen med dette værktøj. Fastgørelse af FORSIGTIG: For at undgå skader støvopsamlingsadapteren (fi...
Página 13
DANSK LED arbejdslys (fi g. 15) fine korn til efterbehandlingsoverflader. Hvis nødvendigt lav først en testkørsel på et stykke LED arbejdslyset (b) aktiveres, når udløseren trykkes affaldsmateriale. ned. • Overdreven kraft vil reducere arbejdseffektiviteten og forårsage Korrekt håndposition (fi g. 13) overbelastning af motoren.
DANSK Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt ADVARSEL: Brug aldrig at udskifte dit D WALT-produkt, eller hvis det ikke opløsningsmidler eller andre kraftige længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke kemikalier til at rengøre værktøjets bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg ikke-metalliske dele.
Página 15
DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet dit nærmeste autoriserede D WALT og tilbyder en enestående garanti til serviceværksted i D WALT kataloget professionelle brugere af dette værktøj. eller kontakt dit D WALT kontor på den Denne garantierklæring er en tilføjelse adresse, der er opgivet i denne manual.
Página 16
DANSK PROBLEMLØSNING PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING Enheden vil ikke Kablet er ikke tilsluttet. Tilslut værktøjet til en arbejdsudgang. starte. Kredsløbssikring er Udskift kredsløbssikringen. (Hvis produktet gentagne sprunget. gange forårsager, at kredsløbssikringen springer, stop omgående brugen af den og få den repareret af en af vores autoriserede D WALT serviceværksteder.) Kredsløbsafbryder udløses.
DEUTSCH OSZILLIERENDES MULTI-TOOL DWE315 Herzlichen Glückwunsch! Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch berücksichtigen, wie oft das Sie haben sich für ein Gerät von D WALT Gerät ausgeschaltet wird oder über entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige welche Zeit es zwar läuft, aber nicht Produktentwicklung und Innovation machen wirklich in Betrieb ist.
MASCHINENRICHTLINIE gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, DWE315 in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. WALT erklärt hiermit, dass diese unter Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Technische Daten beschriebenen Produkte Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Página 19
DEUTSCH 3) SICHERHEIT VON PERSONEN 4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Verwenden Sie das für Ihre Arbeit an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. passende Elektrogerät.
Página 20
DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsregeln für • Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer das oszillierende Multi-Tool stabilen Plattform. Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem Körper WARNUNG: Gehen Sie beim Schleifen abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle einiger Holzarten (z.B.
DEUTSCH 1 100 mm Halbrundes Sägeblatt (DWE315K) • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten 1 Schleifteller physischen, sensorischen oder mentalen 25 Verschiedene Schleifpapiere Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer 1 9,5 mm x 43 mm Sägeblatt für Holzausschnitte wenn diese Personen von einer Person, die (DWE315K) für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der...
Página 22
KLEMME ZUR WERKZEUGLOSEN ZUBEHÖRBEFESTIGUNG VORSICHT: Lesen und befolgen (ABB. 2–4) Sie alle Sicherheitswarnungen des Das DWE315 verfügt über ein System für den Herstellers für Zubehör, das zusammen schnellen Zubehörwechsel. Dies ermöglicht mit diesem Werkzeug benutzt wird. einen schnelleren Zubehörwechsel ohne VORSICHT: Um Verletzungen zu Schraubenschlüssel oder Inbusschlüssel, die bei...
Página 23
DEUTSCH TIEFENFÜHRUNG BETRIEB Diese Funktion ermöglicht das präzise Schneiden Betriebsanweisungen (Abb. 13, 14) von Material mit einer bestimmten Tiefe. 1. Setzen Sie den Führungsarm (g) wie in WARNUNG: Beachten Sie immer Abbildung 8 gezeigt in den vorderen Schlitz im die Sicherheitsanweisungen und die Führungsblock (f) ein.
Página 24
DEUTSCH Verwendung des • Falls das Werkzeug überhitzt, besonders bei der Verwendung bei niedriger Geschwindigkeit, Staubabsaugadapters mit der stellen Sie die Höchstgeschwindigkeit ein Schleifpapierplatte (Abb. 17) und lassen Sie das Gerät 2–3 Minuten laufen, damit der Motor abkühlt. Vermeiden Sie 1.
DEUTSCH Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT- Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr Tauchen Sie niemals irgendein Teil des benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Gerätes in eine Flüssigkeit.
Página 26
DEUTSCH GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen...
DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Gerät startet nicht. Kabel nicht eingesteckt. Werkzeugkabel in eine Steckdose stecken. Sicherung wurde Sicherung ersetzen. (Wenn die Sicherung des Geräts ausgelöst. wiederholt auslöst, beenden Sie sofort die Nutzung und lassen es von einer autorisierten D WALT Kundendienststelle warten.) Leistungstrennschalter hat...
EN GLI SH OSCILLATING MULTI-TOOL DWE315 An estimation of the level of exposure to Congratulations! vibration should also take into account You have chosen a D WALT tool. Years of the times when the tool is switched off experience, thorough product development and...
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed DWE315 (grounded) power tools. Unmodified plugs WALT declares that these products described and matching outlets will reduce risk of under Technical Data are in compliance with: electric shock.
Página 30
EN GLI SH wrench or a key left attached to a rotating be performed. Use of the power tool for part of the power tool may result in personal operations different from those intended injury. could result in a hazardous situation. Do not overreach.
EN G LI SH stable platform. Holding the work by hand or 1 9.5 mm x 43 mm Wood detail blade against your body leaves it unstable and may (DWE315K) lead to loss of control. 1 3 mm Carbide grout removal blade (100 mm half moon) (DWE315K) Residual Risks 1 Rigid scraper blade In spite of the application of the relevant safety...
EN 60745; therefore no TOOL-FREE ACCESSORY CLAMP (FIG. 2–4) earth wire is required. The DWE315 features a quick change accessory WARNING: 115 V units have to system. This allows for faster accessory changes be operated via a fail-safe isolating...
Página 33
EN G LI SH NOTE: The guide arm can also be placed in the CAUTION: Read and follow all guard assembly vertically in order to set the height manufacturers' safety warnings for any off a cut. Refer to figure 12. accessories used with this tool.
EN GLI SH Proper Hand Position (fi g. 13) • Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage the sanding pad. WARNING: To reduce the risk of • If the tool overheats, especially when used at serious personal injury, ALWAYS use low speed, set the speed to maximum and proper hand position as shown.
EN G LI SH Optional Accessories Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at WARNING: Since accessories, other municipal waste sites or by the retailer when you than those offered by D WALT, have purchase a new product.
Página 36
EN GLI SH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
EN G LI SH TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not Cord not Plug tool into a working outlet. start. plugged in. Circuit fuse is Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit blown. fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced by an authorised D WALT repair agent.) Circuit breaker is...
ESPAÑOL MULTIHERRAMIENTA OSCILANTE DWE315 Una valoración del nivel de exposición ¡Enhorabuena! a la vibración debería tener en Ha elegido una herramienta D WALT. Años de cuenta también las veces en que la experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo herramienta está apagada o cuando...
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos DWE315 inflamables. Las herramientas eléctricas WALT declara que los productos descritos bajo originan chispas que pueden inflamar el Datos técnicos son conformes a las normas: polvo o los gases.
ESPAÑOL 3) SEGURIDAD PERSONAL se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando No utilice la herramienta eléctrica si no utilice una herramienta eléctrica. No puede encenderse y apagarse con el maneje una herramienta eléctrica cuando interruptor.
Página 41
ESPAÑOL Normas de seguridad adicionales • Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar la pieza de trabajo en para multiherramientas oscilantes una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con el cuerpo, esta ADVERTENCIA: Tenga cuidado quedará...
ESPAÑOL 1 cuchilla de 31 mm x 43 mm para madera con • Este producto no ha sido diseñado para ser clavos utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales 1 cuchilla semicírculo de 100 mm (DWE315K) o mentales, o que carezcan de la experiencia, 1 almohadilla para lijar conocimiento o destrezas necesarias a menos...
COLOCACIÓN DE ACCESORIOS SIN HERRAMIENTAS (FIG. 2–4) CUIDADO: Para evitar lesiones, compruebe que el adaptador y los La multiherramienta DWE315 dispone de un accesorios estén firmemente ajustados. sistema de cambio rápido de accesorios. Este sistema permite el cambio rápido de accesorios sin...
ESPAÑOL longitud de corte deseada, como se muestra 3. Para APAGAR la herramienta, suelte el en la figura 11. interruptor de velocidad variable (a). 3. Sujete bien la guía en su lugar girando el botón Botón de funcionamiento continuo de ajuste de profundidad/corte (n) hacia la (fi...
ESPAÑOL 3. Monte la punta de corte por penetración como se describe en Instalación/Extracción de accesorios. Lubricación 4. Ajuste el brazo o brazos de extracción de polvo para obtener mejores resultados. Su herramienta eléctrica no requiere lubricación Consejos útiles adicional. •...
ESPAÑOL Cuchilla oscilante ancha de corte rápido para madera Cuchilla oscilante para piezas de madera Cuchilla oscilante de titanio para metales Cuchilla oscilante en semicírculo Cuchilla oscilante de titanio en semicírculo Cuchilla oscilante para cortes de nivel Cuchilla oscilante de titanio para cortes de nivel Cuchilla oscilante para multimateriales Cuchilla oscilante rígida de raspar Cuchilla oscilante flexible de raspar...
ESPAÑOL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad • Se presente prueba de compra; de sus productos y ofrece una excepcional • El producto se devuelva completo con garantía para los usuarios profesionales del todos los componentes originales. producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como Si desea presentar una reclamación, usuario profesional y a sus derechos legales...
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La unidad Cable no Enchufe la herramienta en una toma de corriente que funcione. no arranca. enchufado. El fusible del Cambie el fusible del circuito. (Si el producto hace fundir circuito está reiteradamente el fusible del circuito, deje de usarlo inmediatamente fundido.
FRANÇAIS OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT DWE315 Félicitations ! Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre Vous avez choisi un outil D WALT. Des années en compte les heures où l’outil est mis d’expertise dans le développement et l’innovation hors tension ou lorsqu’il tourne sans...
Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. DWE315 Les outils électriques peuvent produire des WALT certifie que les produits décrits dans le étincelles qui pourraient enflammer toute paragraphe Caractéristiques techniques sont...
FRANÇAIS médicaments. Tout moment d’inattention Après utilisation, ranger les outils pendant l’utilisation d’un outil électrique électriques hors de portée des enfants comporte des risques de dommages et ne permettre à aucune personne non corporels graves. familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser.
FRANÇAIS provenant du ponçage ou de l’arc Lire la notice d’instructions avant des charbons du moteur pourraient toute utilisation. enflammer les matériaux combustibles. Ponçage de peinture Porter un dispositif de protection auditive. AVERTISSEMENT : Respecter les règles en vigueur pour le ponçage Porter un dispositif de protection oculaire.
SERRAGE DE L’ACCESSOIRE SANS OUTIL (FIG. 2–4) sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la Le DWE315 inclut un système de changement tension indiquée sur la plaque signalétique. rapide d’accessoire. Il permet un changement plus rapide de l’accessoire sans utiliser de clés,...
Página 54
FRANÇAIS 4. Relâchez le levier de serrage de l’accessoire. profondeur spécifiée et de suivre rigoureusement une ligne de coupe. REMARQUE : Certains accessoires, comme les racloirs et les lames, peuvent être montés de biais si 1. Raccordez le bloc du guide de coupe (f) en nécessaire, comme illustré...
FRANÇAIS 2. Introduisez la vis (o) et la rondelle (u) dans SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour l’adaptateur d’aspiration de poussières (q) et anticiper toute réaction soudaine de serrez avec la clé hexagonale de fournie (p). sa part. La position correcte des mains nécessite de tenir FONCTIONNEMENT l’outil comme illustré...
FRANÇAIS • Une force excessive réduira le rendement et AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser causera une surcharge du moteur. Remplacez de solvants ou tout autre produit régulièrement l’accessoire pour conserver un chimique décapant pour nettoyer rendement optimal. les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en •...
FRANÇAIS Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
Página 58
FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
FRANÇAIS DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’appareil ne Le cordon n’est pas Branchez l’outil dans une prise qui fonctionne. démarre pas. branché. Le fusible du circuit est Remplacez le fusible du circuit. (si l’appareil fait sauter le grillé. fusible du circuit de manière répétitive, cessez immédiatement l’utilisation et faites-le réparer par un technicien de réparation agréé...
ITALIANO MULTI-UTENSILE OSCILLANTE DWE315 Congratulazioni! Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di i momenti in cui l’apparato è spento esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi o quando è acceso ma non viene...
Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. Durante l’uso di un apparato elettrico, DWE315 tenere lontani i bambini e chiunque si WALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono tecnici sono conformi alle normative: provocare la perdita di controllo.
Página 62
ITALIANO tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni qualsiasi tipo di regolazione, prima personali. di cambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive Indossare abbigliamento di protezione riducono il rischio di azionare l’apparato adeguato. Utilizzare sempre protezioni accidentalmente. oculari.
ITALIANO – Rischio di bruciature causate da parti che si AVVERTENZA! usare quest’utensile arroventano durante la lavorazione. in un’area ben ventilata durante le operazioni di levigatura di metalli ferrosi. – Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo Non usare l’utensile in prossimità di prolungato.
Il motore elettrico è stato progettato per essere MORSETTO PER ACCESSORI SENZA UTENSILE (FIG. 2–4) alimentato con un solo livello di tensione. Verificare Il modello DWE315 è munito di un sistema per sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione la sostituzione rapida degli accessori. Questa della targhetta.
Página 65
ITALIANO 2. Rimuovere gli eventuali detriti residui dall’albero 3. Serrare e fissare il dado dell’adattatore (l) con la dell’utensile e dal supporto per gli accessori. chiave esagonale (p). 3. Far scorrere l’accessorio tra l’albero (h) e il Montaggio della guida di taglio supporto per gli accessori assicurandosi che (fi...
Página 66
ITALIANO Montaggio dell’adattatore per Torcia LED (fi g. 15) l’aspirazione della polvere (fi g. 16) La torcia LED (b) si attiva quando viene premuto il grilletto. L’adattatore per l’aspirazione della polvere consente di collegare l’apparato a un aspiratore per la Corretto posizionamento delle mani polvere esterno, utilizzando il sistema AirLock™...
ITALIANO Suggerimenti utili • Assicurarsi sempre che il pezzo da lavorare sia tenuto saldamente o serrato per impedirne il Pulizia movimento. Qualsiasi movimento del materiale potrebbe compromettere la qualità del taglio o AVVERTENZA: soffiare via la polvere la finitura della smerigliatura. dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile •...
Página 68
ITALIANO Lama con raschietto flessibile oscillante Lama per la rimozione della malta in carburo oscillante Lama per la rimozione della malta a taglio rapido in carburo oscillante Raschietto in carburo oscillante Rispetto ambientale Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Página 69
ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto; che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
ITALIANO RICERCA GUASTI PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE POSSIBILE L’unità non Il cavo non è inserito. Collegare l’apparato a una presa funzionante. parte. Il fusibile del circuito è Sostituire il fusibile del circuito. (Se il prodotto fa saltare saltato. continuamente il fusibile di circuito, interrompere l’uso immediatamente e farlo riparare da un agente di riparazione autorizzato D WALT.)
Página 71
NEDERLANDS OSCILLERENDE MULTI-TOOL DWE315 Een inschatting van het Hartelijk gefeliciteerd! blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. gereedschap wordt uitgeschakeld of als Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling het aan staat maar geen daadwerkelijke...
RICHTLIJN VOOR MACHINES 1) VEILIGHEID WERKPLAATS Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voor ongelukken. DWE315 Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de WALT verklaart dat deze producten zoals nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, beschreven onder Technische gegevens in gassen of stof.
Página 73
NEDERLANDS een aardlekschakelaar. Het gebruik van een uw toepassing. Het juiste elektrische aardlekschakelaar vermindert het risico op gereedschap voert de werkzaamheden beter een elektrische schok. en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. Gebruik het gereedschap niet als de 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID schakelaar het niet aan en uit kan Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw zetten.
NEDERLANDS Aanvullende Veiligheidsregels voor • Zet met behulp van klemmen of op een andere praktische manier het werkstuk Oscillerende Multi-Tool vast op een stabiel oppervlak zodat het goed wordt ondersteund. Wanneer u het WAARSCHUWING! Neem speciale werkstuk vasthoudt met de hand of het tegen maatregelen bij het schuren van uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en bepaalde soorten hout (bijv.
NEDERLANDS 1 31 mm x 43 mm Zaagblad hout met spijkers • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde 1 100 mm Half-cirkelvormig zaagblad (DWE315K) fysieke, sensorische of psychische vermogens 1 Schuurkussen hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/ of kennis of bekwaamheden, als dat niet 25 Diverse stukken schuurpapier gebeurt onder toezicht van een persoon die...
ACCESSOIREKLEM ZONDER GEREEDSCHAP (AFB. 2–4) verwondt, gebruik niet een accessoire voor een toepassing waarbij de adapter De DWE315 is voorzien van een snelwissel het accessoire niet kan vasthouden. accessoiresysteem. Hiermee kunt u sneller accessoires wisselen zonder dat u steeksleutels of...
Página 77
NEDERLANDS ZAAGGELEIDER 2. Houd het gereedschap, wanneer u het wilt inschakelen (ON), vast zoals in afbeelding 13 Hiermee kunt u gemakkelijker de afgetekende wordt getoond en druk op de knop Aan/Uit- zaaglijn volgen. variabele snelheid (a). 1. Steek de geleiderarm (g), zoals wordt getoond OPMERKING: Hoe verder u de schakelaar in afbeelding 10, in de sleuven aan de linker- en indrukt, des te sneller loopt het gereedschap.
Página 78
NEDERLANDS voordat u accessoires installeert of De Stofextractieadapter gebruiken verwijdert, voordat u instellingen met het accessoire voor aanpast of wijzigt, of als u insteekzagen (Afb. 18) reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie 1. Bevestig de stofextractieadapter. Zie De staat.
NEDERLANDS Breed titanium oscillerend zaagblad voor hout m/ U kunt de locatie van de erkende reparateur die het spijkers dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact op te nemen met uw plaatselijke D WALT kantoor Oscillerend zaagblad voor hardhout zoals vermeld in deze handleiding.
Página 80
NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen; garantieverklaring is een aanvulling op uw •...
NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Toestel Stekker niet in stopcontact Steek de stekker in een stopcontact waar spanning op staat. start niet Zekering stroomvoorziening Vervang zekering stroomvoorziening. (Stop onmiddellijk met gesprongen. het product te werken, als het herhaaldelijk een zekering laat springen, en laat het gereedschap nazien door een erkende WALT-reparateur.) Aardlekschakelaar is in...
NORSK OSCILLERENDE MULTIVERKTØY DWE315 Gratulerer! Sett i verk ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot følgene fra Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, vibrasjon, som f.eks.: Holde ved like grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT verktøy og tilbehør, holde hendene til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere...
NORSK Disse produktene er også i samsvar med direktiv støpsler og stikkontakter som passer vil 2004/108/EU og 2011/65/EU. For mer informasjon, redusere risikoen for elektrisk sjokk. vennligst kontakt D WALT på følgende adresser eller Unngå kroppskontakt med jordete se baksiden av håndboken. overflater slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Página 84
NORSK Bruk egnet antrekk. Ikke ha på deg 5) VEDLIKEHOLD løstsittende klær eller smykker. Hold hår, Få det elektriske verktøyet ditt antrekk og hansker borte fra bevegelige vedlikeholdt av en kvalifisert reparatør deler. Løstsittende antrekk, smykker eller som kun bruker originale reservedeler. langt hår kan bli fanget opp av bevegelige Dette vil sikre at verktøyets sikkerhet blir deler.
NORSK Restrisikoer 1 3 mm karbidblad for fjerning av støpemasse (100 mm halvmåne) (DWE315K) Til tross for at man følger relevante 1 Stivt skrapeblad sikkerhetsbestemmelser og bruker sikkerhetsutstyr, er det bestemte farer som ikke kan unngås. Disse 1 Sekskantnøkkel 1 Koffert (DWE315K) –...
Página 86
VERKTØYFRITT TILBEHØRSFESTE (FIG. 2–4) 3. Trekk til og lås adaptermutteren (l) ved hjelp av sekskantnøkkelen (p). DWE315 har et hurtigskiftesystem for tilbehør Dette lar deg skifte verktøy uten bruk av skiftenøkkel Feste kappestyringen (fi g. 7–12) eller sekskantnøkkel som du må bruke på andre oscillerende verktøy.
Página 87
NORSK 2. Juster lengden av styringen ved å trekke ut eller 2. For å slå på verktøyet (ON), hold det som vist skyve inn til du har ønsket kappedybde som vist i figur 13 og trykk på avtrekkeren for variabel i figur 9.
NORSK 3. Feste dykksagblad som beskrevet under Installere/ta av tilbehør. 4. Juster støvsugerarmen (s) for best resultat. Rengjøring Nyttige tips ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av • Pass alltid på at arbeidsstykket holdes godt eller hovedkabinettet med tørr luft når skitt er skrudd fast, for å...
Página 89
NORSK Oscillerende fleksibelt skrapeblad Oscillerende karbidblad for fjerning av støpemasse Oscillerende ”Fastcut” karbidblad for fjerning av støpemasse Oscillerende karbidrasp Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dersom du en dag skulle finne ut at ditt D WALT produkt må...
Página 90
NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet. Denne garantierklæringen katalogen, eller kontakt ditt D WALT kommer i tillegg til, og har på...
Página 91
NORSK FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK MULIG LØSNING Enheten starter ikke. Strømkabelen er ikke satt inn. Sett inn strømkabelen i en fungerende stikkontakt. Sikringen er gått. Skift sikring. (Dersom produktet gjentatte ganger fører til at sikringen går, stopp straks bruken og send til service hos et autorisert D WALT reparasjonsverksted.) Automatsikring er utløst.
PORTUGUÊS MULTI-FERRAMENTA OSCILANTE DWE315 Além disso, a estimativa do nível Parabéns! de exposição às vibrações também Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos deverá ter em conta o número de anos de experiência, um desenvolvimento vezes que a ferramenta é desligada meticuloso dos seus produtos e um grande espírito...
Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases DWE315 ou poeiras inflamáveis. As ferramentas WALT declara que os produtos descritos em eléctricas criam faíscas que poderão inflamar Dados técnicos se encontram em conformidade...
PORTUGUÊS Não utilize uma ferramenta eléctrica Não utilize a ferramenta eléctrica se quando estiver cansado ou sob o efeito o respectivo interruptor não a ligar e de drogas, álcool ou medicamentos. Um desligar. Qualquer ferramenta eléctrica momento de distracção durante a utilização que não possa ser controlada através do de ferramentas eléctricas poderá...
PORTUGUÊS Regras de segurança adicionais para Riscos residuais a multi-ferramenta oscilante Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de ATENÇÃO: tenha especial atenção dispositivos de segurança, alguns riscos residuais ao lixar alguns tipos de madeira (por não podem ser evitados.
PORTUGUÊS 1 Lâmina para pormenores em madeira de 9,5 • Este produto não deve ser utilizado por pessoas mm x 43 mm (DWE315K) (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de 1 Lâmina para remoção de sedimentos de experiência e/ou conhecimentos, a menos que carboneto de 3 mm (meia-lua de 100 mm) estejam acompanhados de uma pessoa que se...
FIXAÇÃO DE ACESSÓRIOS SEM FERRAMENTA (FIG. 2–4) Os acessórios que não sejam da D WALT podem O DWE315 inclui um sistema de substituição rápida ser montados com o adaptador universal. de acessórios. Isto permite substituir os acessórios com maior rapidez, não sendo necessárias chaves 1.
PORTUGUÊS NOTA: O suporte da guia também pode ser Indicador luminoso de colocado no resguardo na vertical para definir a funcionamento (fi g. 15) altura de um corte. Consulte a figura 12. O indicador luminoso de funcionamento (b) será Instalar o adaptador de extracção de activado quando o interruptor for premido.
PORTUGUÊS Sugestões úteis • Certifique-se sempre de que a peça fica presa com firmeza ou fixa para impedir qualquer Limpeza movimento. Qualquer movimento do material pode afectar a qualidade do corte ou o ATENÇÃO: retire os detritos e as acabamento com lixagem. partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver •...
PORTUGUÊS Lâmina oscilante para cortes rentes Lâmina de titânio oscilante para cortes rentes Lâmina para vários materiais oscilante Lâmina do raspador rígida e oscilante Lâmina do raspador flexível e oscilante Lâmina oscilante para a remoção de sedimentos de carboneto Lâmina oscilante de corte rápido para a remoção de sedimentos de carboneto Raspador oscilante para a remoção de carboneto Proteger o meio ambiente...
Página 101
PORTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento. Esta declaração de •...
PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL A unidade O fio não está Ligue a ferramenta a uma tomada com corrente eléctrica. não é ligado. iniciada. O fusível do Substitua o fusível do circuito. (Se o produto fizer com que o fusível do circuito fundiu.
Página 103
SUOMI VÄRÄHTELEVÄ MONITOIMIVÄLINE DWE315 Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle Onnittelut! voidaan vähentää merkittävästi Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien pitämällä työkalu ja sen varusteet kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot kunnossa, pitämällä kädet lämpiminä tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita ja kiinnittämällä huomiota työn ammattilaisille.
Página 104
SUOMI Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin tämän vakuutuksen D WALTin puolesta. pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja jäähdytyslaitteisiin. Voit saada sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. Älä...
Página 105
SUOMI Jos käytettävissä on laitteita pölyn Värähtelevän monitoimivälineen ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn lisäturvallisuusohjeet ottaminen talteen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. VAROITUS: Ole erityisen varovainen, kun hiot tiettyjä puulajeja (esimerkiksi 4) SÄHKÖTYÖKALUISTA HUOLEHTIMINEN pyökkiä ja tammea) ja metallia, jotka Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa voivat tuottaa myrkyllistä...
SUOMI Vaarat 1 Kuusiokulma-avain 1 Pakkauskotelo (DWE315K) Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida 1 Pakkauspussi (DWE315B) välttää. Näitä ovat seuraavat: 1 Käyttöohje – Kuulon heikkeneminen. 1 Poikkileikkauspiirros – Lentävien kappaleiden aiheuttamat • Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa henkilövahingot.
Página 107
(kuva 2–6) välttämiseksi on varmistettava, että TYÖKALUJA VAATIMATON LISÄVARUSTEPIDIKE sovitin ja lisävaruste ovat hyvin (KUVA 2–4) kiristettyjä. DWE315 sisältää nopeasti vaihdettavan Muut kuin D WALT-lisävarusteet voidaan voidaan lisävarustejärjestelmän. Tämä mahdollistaa kiinnittää yleistä sovitinta käyttäen. lisävarusteiden vaihtamisen nopeammin ilman 1. Aseta aluslaatta (k) työkaluun.
Página 108
SUOMI 1. Liitä leikkausohjainkappale (f) asettamalla TOIMINTA lisävarusteen kielekkeet (m) ohjaimen lisävarusteen sivulla oleviin asennusaukkoihin (e) Käyttöohjeet (kuva 13, 14) työkalun rungossa. VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita 2. Kiristä kappale runkoon pakkauksen ruuvilla ja määräyksiä. (o) ja aluslaatta (u). Kiristä se toimitetulla VAROITUS: Vakavan kuusiokoloavaimella (p).
Página 109
SUOMI 3. Kiinnitä hiomiseen tarkoitettu tärinälevy (i) osion laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua Lisävarusteiden asentaminen/poistaminen loukkaantuminen. mukaisesti. 4. Kiinnitä hiomalevy osion Hioma-alustojen asentaminen/poistaminen mukaisesti. Pölynpoistosovittimen käyttäminen Voiteleminen pistosorvausvarusteella (kuva 18) Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. 1. Kiinnitä pölynpoistosovitin. Katso Pölynpoistosovittimen asentaminen. 2.
Página 110
SUOMI Värähtelevä kova vetoterä TAKUU Värähtelevä joustava vetoterä Värähtelevä karbidi-injektoinnin poistoterä WALT luottaa tuotteidensa laatuun Värähtelevä karbidi-injektoinnin poistoterä nopeaan ja antaa erinomaisen takuun tämän käyttöön tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä Värähtelevä karbidiraspi ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia Ympäristön suojeleminen oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia Toimita tämä...
SUOMI VIANETSINTÄ ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU Laite ei Virtajohtoa ei Liitä työkalu toimivaan pistorasiaan. käynnisty. ole kiinnitetty pistorasiaan. Virtapiirin sulake on Vaihda sulake. (Jos tuote aiheuttaa virtapiirin sulakkeen palamisen palanut. toistuvasti, lopeta sen käyttö välittömästi ja vie se valtuutettuun WALT-huoltopalveluun huoltoa varten).
SVENSKA OSCILLERANDE MULTIVERKTYG DWE315 En uppskattning av exponeringsnivån Gratulerar! för vibrationer bör dessutom ta med Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, i beräkningen de gånger verktyget är grundlig produktutveckling och innovation gör avstängt, eller när det är igång utan att WALT till en av de pålitligaste partnerna för...
Página 113
Använd inte elektriska verktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. DWE315 Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna kan antända dammet eller ångorna. under Tekniska data uppfyller: Håll barn och åskådare borta meda du...
Página 114
SVENSKA dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, eventuella förhållanden som kan komma skyddshjälm eller hörselskydd som att påverka elverktygets funktion. Om används för lämpliga förhållanden minskar det är skadat, se till att elverktyget blir personskador. reparerat före användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska Förebygg oavsiktlig igångsättning.
SVENSKA – Alla personer som beträder arbetslokalen Förpackningsinnehåll måste bära en mask som är speciellt Förpackningen innehåller: avsedd att skydda mot damm och ångor från blyfärg. 1 Adapter för alla blad – Ät, drick eller rök inte i arbetslokalen. 1 Damutsugaradapter (DWE315K) •...
WALT-tillbehör kan fästas med Installation/borttagning av tillbehör universaladaptern. (fi g. 2–6) 1. Placera brickan (k) på verktyget. VERKTYGSFRI TILLBEHÖRSKLÄMMA (FIG. 2–4) 2. Placera tillbehöret på brickan. DWE315 har ett snabbsystem för byte av tillbehör. Detta möjliggör snabbt byte av tillbehör utan behov...
Página 117
SVENSKA 3. Dra åt och fäst adaptermuttern (l) med 2. Sätt i skruven (o) och brickan (u) i insexnyckeln (p). dammutsugaradaptern (q) och dra åt med den medföljande insexnyckeln (p). Montera kapguiden (fi g. 7–12) ANVÄNDNING Djup-/skärguiden låter dig skära material med ett specificerat djup och mer korrekt följa en markerar Bruksanvisning (fi...
Página 118
SVENSKA Använda dammutsugaradaptern VARNING: För att minska risken för personskada, stäng av enheten med slipplattan (fig. 17) och koppla bort maskinen från 1. Fäst dammutsugaradaptern (q). Se Montering strömkällan innan du installerar och av dammutsugaradaptern. tar bort tillbehör, före justering eller ändring av inställningar eller vid 2.
Página 119
SVENSKA Oscillerande snabbkapningsblad för trä Brett oscillerande snabbkapningsblad för trä Oscillerande blad för trädetaljer Oscillerande titanblad för metall Oscillerande halvcirkelformat blad Oscillerande halvcirkelformat titanblad Oscillerande plansågblad Oscillerande plansågblad av titan Oscillerande mulitmaterialblad Oscillerande fast skrapblad Oscillerande flexibelt skrapblad Oscillerande hårdmetallblad för putsborttagning Oscillerande snabbsågande hårdmetallblad för putsborttagning Oscillerande hårdmetallrasp...
Página 120
SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill göra ett yrkande, kontakta din sina produkter, och erbjuder en enastående återförsäljare eller leta efter din närmaste garanti för professionella användare av auktoriserade D WALT reparationsombud produkten. Denna garanti-deklaration WALT katalogen eller kontakta ditt kommer som tillägg till och inskränker inte WALT kontor på...
Página 121
SVENSKA FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING Enheten startar inte. Sladden inte inkopplad. Koppla in verktyget i ett fungerande uttag. Säkringen har gått. Byt säkring. (Om produkten upprepade gånger gör att säkringen går, koppla ifrån den omedelbart och lämna den för service hos en auktoriserad D WALT reparatör.) Överspänningsskyddet...
TÜRKÇE TITREŞIMLI ÇOK AMAÇLI ALET DWE315 Tebrikler! süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde azaltabilir. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, Kullanıcıyı titreşim etkilerinden sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT korumak için belirtilen ek güvenlik markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
Página 123
TÜRKÇE 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC ve 2011/65/EU a) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun Direktifi ile uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir aşağıdaki adresten D WALT ile irtibata geçin veya değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli kılavuzun arkasına bakın.
Página 124
TÜRKÇE veya taşımadan önce düğmenin kapalı e) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza konumda olduğundan emin olun. Aleti, edin. Hareketli parçalardaki hizalama parmağınız düğme üzerinde bulunacak hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki şekilde taşımak veya açık konumdaki kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını elektrikli aletleri elektrik şebekesine etkileyebilecek tüm diğer koşulları...
TÜRKÇE • Mümkün olduğunda, toz emme sistemi Solunum koruması kullanın. kullanın. • Kurşun içerebilecek boyaları zımparalarken özellikle dikkatli olun: TARIH KODU KONUMU (ŞEK. [FIGURE] 1) – Çalışma alanına çocukların veya hamile İmalat yılını da içeren Tarih Kodu (t) gövdeye kadınların girmesine izin vermeyin. basılıdır.
Página 126
BAĞIMSIZ AKSESUAR MANDALI (ŞEK. 2–4) yaşamış deneyimsiz, bilgisiz ve yeteneksiz kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar DWE315 hızlı aksesuar değiştirme sistemine asla bu ürünle yalnız bırakılmamalıdır. sahiptir. Bu, diğer titreşim aleti sistemlerindeki gibi aksesuar değiştirmek için anahtarlara veya altıgen Elektrik emniyeti anahtara gereksinim duyulmamasını...
Página 127
TÜRKÇE 2. Zımpara kağıdının köşelerini zımpara 3. Kılavuzu derinlik/kesim ayarlama düğmesini levhasının köşelerine hizalayın ve zımpara (n) saat yönüne çevirerek sabitleyin. Kılavuzu kağıdını (j) levhaya bastırın. çıkarmak için derinlik/kesim ayarlama düğmesini saat yönünün tersine çevirin. 3. Zımpara kağıdının takıldığı tabanı düz bir yüzeye sıkıca bastırın ve aleti kısa süreliğine KESIM KILAVUZU çalıştırın.
Página 128
TÜRKÇE 1. Elektrik kablosunu takın. 2. Toz emme kolunu (s) toz emme adaptörünün (q) alt deliğine yerleştirin. 2. Aleti ON pozisyonuna getirmek için şekil 13’te gösterildiği şekilde değişken hız tetiğine (a) 3. Kesim ucunu Aksesuarların Takılması/ basın. Çıkarılması bölümünde gösterildiği şekilde takın.
TÜRKÇE Titreşimli Titanyum Yarım Daire Bıçak Titreşimli Hizalı Kesim Bıçağı Titanyum Titreşimli Hizalı Kesim Bıçağı Yağlama Titreşimli Çoklu Malzeme Bıçağı Bu aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur. Titreşimli Sert Kazıma Bıçağı Titreşimli Esnek Kazıma Bıçağı Titreşimli Karbür Harç Çıkarma Bıçağı Titreşimli Hızlı Kesim Karbür Harç Çıkarma Bıçağı Temizleme Titreşimli Karbür Törpü...
Página 130
TÜRKÇE GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için WALT aşağıdaki şartlara uyulması kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir parçaların yenilenmesini veya -kendi ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı...
Página 131
WALT tamir servisinde bakımını yaptırın.) Sigorta atmış. Sigortayı açın. (Eğer ürünün sigortası sürekli şekilde atıyorsa, kullanmaya devam etmeyin ve yetkili bir DeWALT tamir servisinde bakımını yaptırın.) Kablo veya Kablonun veya anahtarın yetkili bir D WALT tamir anahtar hasar servisinde değiştirilmesini sağlayın.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΑΛΜΙΚΟ ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ DWE315 Συγχαρητήρια! εκπομπή κραδασμών ενδέχεται να διαφέρει. Αυτό ενδέχεται να αυξήσει Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, σημαντικά το επίπεδο έκθεσης καθ’ όλη η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η τη διάρκεια του χρόνου λειτουργίας. καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν...
Página 133
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» σε όλες τις προειδοποιήσεις, αναφέρεται σε εργαλείο που τροφοδοτείται με ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο (με DWE315 καλώδιο) ή σε εργαλείο που λειτουργεί με μπαταρία (ασύρματο). Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που...
Página 134
ΕΛΛΗΝΙΚΑ γ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σηκώσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. στη βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο δάκτυλό σας στο διακόπτη ή η σύνδεση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στην...
Página 135
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετοι κανόνες ασφαλείας εργαλείο πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλαγές παρελκόμενων για παλμικό πολυεργαλείο ή πριν αποθηκεύσετε οποιοδήποτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ¡· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτού του είδους τα ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÏ›·ÓÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ μέτρα ασφαλείας ελαττώνουν τον κίνδυνο Í‡ÏˆÓ (.¯. ÔÍÈ¿, ‰Ú˘fi˜) Î·È ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ τυχαίας...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα συσκευασίας καλώδια ή το ίδιο του το καλώδιο. Η επαφή με καλώδιο υπό τάση θα θέσει υπό ηλεκτρική Στη συσκευασία περιέχεται: τάση ορισμένα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του 1 Προσαρμογέα για όλες τις λεπίδες εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο...
Página 137
ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΧΩΡΙΣ μόνωση σύμφωνα με το πρότυπο ΕΡΓΑΛΕΙΑ (ΕΙΚ. 2–4) EN 60745. Κατά συνέπεια, δεν απαιτείται Το DWE315 διαθέτει σύστημα ταχείας αλλαγής καλώδιο γείωσης. αξεσουάρ. Αυτό επιτρέπει την ταχύτερη αλλαγή Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί των αξεσουάρ χωρίς την ανάγκη χρήσης κλειδιών...
Página 138
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα αξεσουάρ, όπως ξέστρα 1. Τοποθετήστε τη ροδέλα (k) πάνω στο και λεπίδες, μπορούν να τοποθετηθούν υπό γωνία, εργαλείο. αν απαιτείται, όπως φαίνεται στην εικόνα 4. 2. Τοποθετήστε το αξεσουάρ πάνω στη ροδέλα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΦΥΛΛΩΝ 3. Σφίξτε και ασφαλίστε το παξιμάδι (l) του ΓΥΑΛΟΧΑΡΤΙΣΜΑΤΟΣ...
Página 139
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ρύθμισης βάθους/κοπής. Για να ελευθερώστε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο περισσότερο πιέζετε το τον οδηγό, περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης διακόπτη τύπου σκανδάλης, τόσο ταχύτερα βάθους/κοπής αριστερόστροφα. θα λειτουργεί το εργαλείο. Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με τη σωστή ταχύτητα που απαιτείται ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο βραχίονας του οδηγού μπορεί για...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αν υπερθερμανθεί το εργαλείο, ειδικά όταν 3. Συνδέστε την πλάκα γυαλοχαρτίσματος χρησιμοποιείται σε χαμηλή ταχύτητα, ρυθμίστε (i) όπως περιγράφεται στην ενότητα την ταχύτητα στη μέγιστη τιμή και αφήστε το Εγκατάσταση/αφαίρεση των αξεσουάρ. να λειτουργήσει χωρίς φορτίο για 2–3 λεπτά 4.
Página 141
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε Παλμική λεπίδα Fastcut καρβιδίου για αφαίρεση ποτέ διαλύτες ή άλλες ισχυρές χημικές κονιάματος ουσίες για τον καθαρισμό των μη Παλμική ράσπα καρβιδίου μεταλλικών τμημάτων του εργαλείου. Για την προστασία του Αυτές οι χημικές ουσίες μπορούν να υποβαθμίσουν την ποιότητα των περιβάλλοντος...
Página 142
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
Página 143
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΙΘΑΝΗ ΛΥΣΗ Η μονάδα Το καλώδιο δεν έχει Συνδέστε το εργαλείο σε πρίζα που λειτουργεί. δεν τίθεται σε συνδεθεί στην πρίζα. λειτουργία. Κάηκε η ασφάλεια του Αντικαταστήστε την ασφάλεια του κυκλώματος. (Αν κυκλώματος. το προϊόν προκαλεί επανειλημμένα το κάψιμο της ασφάλειας...
Página 144
06126-21-1 Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 30 210 8981-616 www.dewalt.gr Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: 30 210 8981-616 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: 30 210 8983-570 España WALT Tel: 934 797 400 Parque de Negocios “Mas Blau”...