Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R410A
OUTDOOR UNIT
Please read this manual carefully before using this air conditioner
Please keep this manual safely for future use
AU282FHERA
AU482FIERA
AU48NFIERA
AU60NFIERA
MRVII-S
EN
INSTALLATION MANUAL
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
FR
MANUEL D'INSTALLATION
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
No. 0150506826

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier MRVII-S AU282FHERA

  • Página 1 R410A MRVII-S OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA Please read this manual carefully before using this air conditioner Please keep this manual safely for future use No. 0150506826...
  • Página 3 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò...
  • Página 4 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich- - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG...
  • Página 5 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari- di Kyoto.
  • Página 6 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden.
  • Página 8 WZY[XY[ .C9D5F=A; 05A;9 B: z=D |BA8=F=BA9D...
  • Página 11 puq {9:BD9 =AEF5??5F=BA...
  • Página 12 pvq ,AEF5??5F=BA C?579 E9?97F=BA pwq 2D5AECBDF5F=BA...
  • Página 13 zs 09:D=;9D5AF C=C9 7BAA97F=BA /=C9 7BAA97F=BA @9F<B8y |5GF=BAE =A C=C=A; =AEF5??5F=BAy /=C9 @5F9D=5? 5A8 EC97E E9?97F=BA...
  • Página 14 /=C9 EC97=:=75F=BAy...
  • Página 15 -BA; C=C9 5A8 <=;< 8DBC...
  • Página 16 3A=F C=C9 EC97 5A8 7BAA97F=BA @9F<B8 pGA=Fy @@q...
  • Página 17 {D5A7< C=C9...
  • Página 18 /=C=A; =AEF5??5F=BA...
  • Página 19 {s -95>5;9 F9EF...
  • Página 20 |s ~H57G5F=BA }s |<97> H5?H9 BC9D5F=BA ~s z88=F=BA5? D9:D=;9D5AF 7<5D;=A;...
  • Página 21 *=J F<9 D9:D=;9D5AF C=C9 +95F =AEG?5F=BA...
  • Página 22 xr@=AGF9 89?5K :GA7F=BA |BB?=A;t<95F=A; BC9D5F=BA +95F=A; @B89 7<5D57F9D=EF=7 }9:DBEF=A; =A <95F=A; @B89 2<9 GA=F BC9D5F=BA 7BA8=F=BA /DBF97F=BA 89H=79 pEG7< 5E <=;< CD9EEGD9 EI=F7<q...
  • Página 23 4<9A CBI9D =E :5=?GD9 +95F=A; 75C57=FK 1KEF9@ @5D>E 2D=5? BC9D5F=BA...
  • Página 24 |B@@GA=75F=BA I=D=A; :=;GD9 < = 8 9 : < = 8 9 : < = < = 8 9 : < = 8 9 : < = 8 9 : < = 8 9 : 8 9 : 8 9 : 8 9 : 8 9 : 8 9 :...
  • Página 25 /BI9D I=D=A; :=;GD9 1C97E :BD CBI9D 756?9 5A8 7B@@GA=75F=BA I=D9...
  • Página 27 us ,A8BBD 79AFD5? 7BAFDB? 588D9EE E9FF=A; @9F<B8...
  • Página 28 vs ,A8BBD 7BAFDB? FKC9 E9?97F=BA ws19FF=A; EF5F9 5A8 F<9 :GA7F=BA 89:=A5F=BA B: /|{ 5A8 I=D98 7BAFDB??9D I<9A BGF B: :57FBDK...
  • Página 29 /O+EIH EB B>?HEFK,...
  • Página 33 X\gbf d_ e^\]ac` WW[ZY , +FAGAFJA@,...
  • Página 35 Manuale d’installazione per l’unità esterna AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA • Leggere con attenzione questo manuale prima dell’uso • Conservare questo Manuale per riferimenti futuri...
  • Página 36: Tabla De Contenido

    Manuale d'uso CONTENUTI MRVII-S adotta il sistema di "controllo simultaneo"; tutte le unità interne devono Precauzioni di sicurezza -----------------------1-2 riscaldare o raffreddare simultaneamente. Istruzioni per l’installazione -------------------3-4 Per proteggere il compressore, prima dell’avvio, l’unità deve essere alimentata per più di 12 ore. Procedura d'installazione -------------------- 5-13 Se l’unità...
  • Página 37: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza • Se il condizionatore è ceduto a terzi, anche il manuale deve essere ceduto insieme al condizionatore. • Prima dell’installazione, leggere accuratamente la sezione "Precauzioni di sicurezza" per garantire l’installazione in sicurezza. • Le dette precauzioni includono i richiami: " AVVISO"...
  • Página 38 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE • L’unità deve essere dotata di messa a terra. Il cavo di messa a terra non deve essere collegato alle tubazioni del gas, dell’acqua, ai parafulmini o alla linea telefonica. La messa a terra inadeguata provocherà scariche elettriche. •...
  • Página 39: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Controllare in modo particolare le istruzioni che seguono quando si esegue l'installazione: • Il numero di unità collegate e la capacità totale rientrano nella portata consentita? • La lunghezza del tubo refrigerante rientra nella portata consentita? • Le dimensioni del tubo sono appropriate? Il tubo è installato orizzontalmente? •...
  • Página 40: Selezione Del Luogo D'installazione

    Istruzioni per l’installazione (2) Selezione del luogo d’installazione Il condizionatore non può L’unità deve essere installata in L'unità deve essere installata in un essere installato nelle vicinanze un luogo con una buona luogo stabile e solido. di gas infiammabili. ventilazione. Le prese e le Diversamente provocherà...
  • Página 41: Procedura D'installazione

    è maggiore di 19.05 è di tipo 0, il mantenimento della pressione sarà insufficiente, quindi deve essere di tipo 1/2H e deve eccedere lo spessore minimo). 3. Il tubo di raccordo deve essere della Haier. 4. Quando s installa la valvola d’arresto, fare riferimento alle istruzioni operative in dotazione alla valvola.
  • Página 42 Procedura d'installazione Specifiche del tubo: 1. Diametro tubo "a" (tra il tubo interno e di raccordo) (dipende dal tubo interno) Interno (x100W) Tubo per gas Tubo per liquidi ∅9.52* ∅6.35 22-28 ∅12.7 ∅6.35 36-56 ∅15.88 ∅9.52 *Tubo per gas AS092MCERA: ∅12.7 2.
  • Página 43 Procedura d'installazione Tubo lungo e caduta 1. Lunghezza ed altezza consentita per il tubo Unità esterna Primo tubo di raccordo Unità interna Lunghezza del tubo più lungo L Lunghezza del tubo più lungo dopo il primo tubo di raccordo L Tipo AU282: Lunghezza ed altezza caduta massima permessa per il tubo del refrigerante Valore permesso Tubo...
  • Página 44 Procedura d'installazione Specifiche del tubo e metodo di collegamento (unità: mm) A. Unità esterna Lato tubo per gas Lato tubo per liquidi Modello Metodo di DiaDiametrometer Metodo di collegamento Diametro collegamento ∅15.88 ∅9.52 AU282FHERA ∅19.05 ∅9.52 AU482FIERA Giunto a cartella Giunto a cartella ∅19.05 ∅9.52...
  • Página 45 Procedura d'installazione Tubo di raccordo Tipo di unità esterna Selezione dei tubi di raccordo: Capacità totale unità interne Modello (100W) (optional) Meno di 335 FQG-B335A Nota: Quando si collega il tubo e l’esterno, prestare attenzione alle dimensioni del tubo esterno. Quando si regola il diametro tra i tubi, eseguire la regolazione sul lato del tubo di raccordo.
  • Página 46 Procedura d'installazione Installazione dei tubi Importante • Non permettere al tubo ed alle parti dell’unità di collidere. • Chiudere completamente le valvole quando si collegano i tubi. • Proteggere per impedire che acqua o impurità vi penetrino all’interno (saldare dopo avere appiattito, o dopo avere sigillato con nastro adesivo).
  • Página 47 Procedura d'installazione • Il tubo del refrigerante deve essere pulito. L’azoto deve fluire ad una pressione di circa 0.2Mpa; quando si riempie il tubo bloccare con una mano una estremità per aumentare la pressione nel tubo, poi allontanare la mano (mentre con l’altra si tiene bloccato il tubo). 1°...
  • Página 48 Procedura d'installazione C. Scarico Operare il giunto della valvola d’arresto sul lato del liquido ed aspirare dai due lati della valvola d’arresto sul lato dell’aria. Procedura operativa: Lasciare per più di Dopo avere raggiunto -101KPa o 1 ora, il meno (sotto -755mmHg), permettere alla pompa del vuoto manometro del vuoto non si alza.
  • Página 49: Fissare Il Tubo Del Refrigerante

    Procedura d'installazione A. La quantità refrigerante caricato in fabbrica non include il refrigerante nei tubi. B. L’unità è caricata solo per il volume standard di refrigerante (la lunghezza del tubo di distribuzione è 0m). Quantità di refrigerante aggiuntivo = lunghezza effettiva del tubo per liquidi x quantità di refrigerante aggiuntivo per metro di tubo per liquidi Quantità...
  • Página 50: Accertamento Del Funzionamento E Prestazioni

    Accertamento del funzionamento e prestazioni Funzione 5 minuti di ritardo • Se l’unità è accesa immediatamente dopo essere stata spenta, il compressore si avvierà con circa 5 minuti di ritardo per evitare danni. Funzionamento di raffreddamento/riscaldamento • Le unità interne possono essere controllate individualmente, però non possono funzionare contemporaneamente in modalità...
  • Página 51 Accertamento del funzionamento e prestazioni Quando manca la corrente elettrica • Quando manca la corrente durane il funzionamento, tutte le operazioni saranno arrestate. • Quando torna la corrente, se l’unità è dotata di sistema di riavvio automatico, il sistema riprende il funzionamento precedente l’ammanco di corrente;...
  • Página 52: Cablaggio Elettrico E Applicazioni

    Cablaggio elettrico e applicazioni Illustrazione del cablaggio di comunicazione Cavo di comunicazione polarizzato Unità interna 1 Unità interna 2 Unità esterna Controllo cablato Unità interna 4 Unità interna 5 Unità interna 6 Unità interna 3 Controllo Controllo Controllo cablato cablato cablato Controllo Controllo...
  • Página 53 Cablaggio elettrico e applicazioni Illustrazione del cablaggio elettrico Unità esterna Unità esterna AU48-60NFIERA AU282FHERA AU482FIERA Interruttore di circuito dispersioni di Interruttore di circuito dispersioni di corrente, Interruttore di circuito corrente, Interruttore di circuito sovracorrente sovracorrente Sorgente d’alimentazione: Sorgente d’alimentazione: Unità interna 1 Unità...
  • Página 54 Cablaggio elettrico e applicazioni 2. Sorgente d’alimentazione interna, cavo di comunicazione tra unità interna ed unità esterna, tra unità interne Elemento Corrente Sezione cavo di Corrente nominale Sezione Lunghe nominale comunicazione dell'interruttore di circuito per cavo zza del dell’interruttore corrente differenziale (A) d’alimentazi cavo Unità...
  • Página 55 Cablaggio elettrico e applicazioni 1. Metodo d’impostazione degli indirizzi di controllo centrale delle unità interne Tipo di Metodo d'impostazione Osservazioni impostazione 1. SW02 del PCB dell’unità interna è ON (sollevato); Impostazione Impostazion 2. Fare riferimento alla tabella che segue per i dettagli sulle manuale e sul campo posizioni.
  • Página 56 Cablaggio elettrico e applicazioni 2. Selezione del tipo di controllo delle unità interne Controllo cablato Controllo cablato PCB unità interna Telecomando Osservazioni unità master unità slave Collegamento in 1. L’indirizzo di CN23 Scollegato Scollegato corto circuito comunicazione tra controllo cablato Collegamento in Collegamento in corto CN30...
  • Página 57 Cablaggio elettrico e applicazioni Eleme Parti Stato Funzione Collegato dopo l'accensione, la valvola EEV dell'unità interna si CN29 Scollegato chiude completamente per 2 minuti. È collegato quando il controllo è eseguito dal controllo cablato; è CN30 Collegato scollegato quando il controllo è eseguito dal telecomando. CN31 Scollegato Test funzionamento unità...
  • Página 58 Cablaggio elettrico e applicazioni Eleme Parti Stato Funzione Imposta come controllo cablato Commutazione tra slave SW01 controllo cablato master e Imposta come controllo cablato slave master Imposta su Fahrenheit SW01 Commutazione tra gradi Celsius e Fahrenheit Imposta su Celsius Nessuna indicazione Selezione indicazione temperatura d'ambiente della temperatura...
  • Página 59: Metodo D'installazione E Funzionamento Di Prova

    Metodo d’installazione e funzionamento di prova Metodo d’installazione e funzionamento di prova 1. Spiegazione della funzione dell’interruttore SW01 e SW02 del pannello di controllo dell’unità esterna. Si possono conoscere diversi parametri usando l’indicatore LED, ma deve essere collegato ad altro indicatore LED che non si trova nella scheda di controllo.
  • Página 60 Metodo d’installazione e funzionamento di prova SW01 SW02 Display numerico Frequenza di scarico Frequenza di protezione bassa pressione in modalità di riscaldamento Tempratura media interna serpentina 5-15 Non usato 0-15 Non usato 0-15 Non usato Capacità unità interna (Pi): CODICE: 0-15 0.8 indica 0.8 (pi) ;...
  • Página 61: Codici Degli Errori

    Codici degli errori La luce digitale del pannello di controllo dell’unità esterna visualizza immediatamente i codici d’errore quando si verificano dei guasti. (Questa tabella si applica solo ai seguenti modelli, cui fa riferimento questo manuale.) Codici d’errore e controllo errori per AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA Indicazione sul Codice errore controllo...
  • Página 62 Codici degli errori Codice errore Indicazione sul Pozione errore controllo cablato Attivazione sovraccarico Sovracorrente in stato di stabilità (attivazione software) Sovracorrente in stato di decelerazione (attivazione software) Il compressore non è collegato Timeout perdita comunicazione tra IPM e PCB di controllo Errore commutazione Fuori fase Ripristino microchip...
  • Página 63 Manuel d'installation pour l'unité extérieure AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA • Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation • Conservez ce manuel pour référence future...
  • Página 64: Conditions D'utilisation

    Manuel de l'utilisateur SOMMAIRE MRVII-S adopte un type de "commande simultanée", toutes les Précautions relatives à la sécurité -------------------------1-2 unités intérieures doivent être en train de chauffer ou de refroidir en même Instructions d'installation--------------------------------------3-4 temps. Procédure d'installation ------------------------------------- 5-13 Pour protéger le compresseur, avant le démarrage, l'unité...
  • Página 65: Précautions Relatives À La Sécurité

    Précautions relatives à la sécurité • Si le climatiseur est transféré à d'autres personnes, ce manuel doit être transféré en même temps. • Avant l'installation, veuillez lire avec attention les "Précautions relatives à la sécurité" pour vous assurer d'une installation correcte. •...
  • Página 66 Précautions relatives à la sécurité MISES EN GARDE • Effectuez une mise à la terre de l'unité. Mais le fil de terre ne doit pas être relié à la conduite de gaz, au tube d'eau, au paratonnerre ni à la mise à la terre du téléphone. Une mauvaise mise à la terre provoque une électrocution.
  • Página 67: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Dans l'installation, veuillez spécialement vérifier les points ci-dessous : • Que la quantité d'unités reliées et la capacité totale est dans la plage autorisée ? • Que la longueur de tuyau de réfrigérant est dans la limite de la plage ? •...
  • Página 68 Instructions d'installation (2) Choix du site d'installation Le climatiseur ne peut pas L'appareil doit être installé dans L'appareil doit être installé à un être installé dans un endroit un endroit bien ventilé. Aucun endroit assez résistant. Ou, il peut avec du gaz inflammable. obstacle au niveau de causer des vibrations et du bruit.
  • Página 69: Procédure D'installation

    (l'unité est avec le R410A). Si le tube de plus de 19.05 est de type 0, la conservation de la pression sera mauvaise. Elle doit donc être de type 1/2H et dépasser l'épaisseur mini. 3. Le tuyau de branchement doit être de Haier. 4. Lors de l'installation de la soupape d'arrêt, reportez-vous aux instructions relatives à l'opération.
  • Página 70 Procédure d'installation Spécification du tube : 1. Diamètre du tuyau "a" (entre l'unité intérieure et le tuyau de branchement) (dépend du tuyau intérieur) Tuyau de Intérieur (x100W) Tuyau de gaz liquide ∅9.52* ∅6.35 22-28 ∅12.7 ∅6.35 36-56 ∅15.88 ∅9.52 * Le tube de gaz du AS092MCERA a un ∅12,7 2.
  • Página 71 Procédure d'installation Tube long et forte chute 1. Longueur de tube admissible et différence de hauteur Unité extérieure Tube du premier Unité intérieure branchement Longueur du tube le plus long L Longueur de la tuyauterie la plus longue après le premier branchement de tuyauterie L Type AU282 : Longueur et hauteur de chute maximales autorisées pour la tuyauterie de réfrigérant Valeur admissible Partie tu yauterie...
  • Página 72 Procédure d'installation Caractéristiques et méthode de branchement de la tuyauterie de l'unité (unité : mm) A. Unité extérieure Côté tuyau de gaz Côté tuyau à liquide Modèle Méthode de Méthode de Diamètre Diamètre branchement branchement ∅15.88 ∅9.52 AU282FHERA ∅19.05 ∅9.52 AU482FIERA Joint évasé...
  • Página 73 Procédure d'installation Tube de branchement Type d'unité extérieure Choix du tube de branchement : modèle capacité totale intérieure (100W) (facultatif) moins de 335 FQG-B335A Remarque : 1. Lors du branchement du tuyau sur l'unité extérieure, veuillez prêter attention à la dimension du tuyau extérieur.
  • Página 74 Procédure d'installation Installation de la tuyauterie Important • Veuillez ne pas laisser le tuyau ni les pièces se percuter dans l'unité. • Lors du raccord des tuyaux, fermez complètement les vannes. • Protégez l'extrémité du tuyau contre l'eau, les impuretés dans les tuyaux (soudage à plat ou après avoir été...
  • Página 75: Test D'étanchéité

    Procédure d'installation • Le tuyau de réfrigérant doit être propre. L'azote doit s'écouler sous une pression d'environ 0.2MPa et lorsque vous chargez d'azote, serrez le tuyau en butée à la main pour améliorer la pression dans le tuyau, puis desserrez la main (tout en serrant l'autre extrémité en butée). ème côté...
  • Página 76: Chargement De Réfrigérant Supplémentaire

    Procédure d'installation C. Évacuation Évacuez à la vanne anti-retour de la vanne d'arrêt du liquide et des deux côtés de la vanne d'arrêt du gaz. Procédure de l'opération : laissez la pendant plus de après avoir atteint -101KPa ou moins 1 heure, l'index de vide ne (en dessous de -755mmHg), laissez la bouge pas.
  • Página 77 Procédure d'installation A. La quantité de charge à la sortie d'usine ne comprend pas le réfrigérant dans le tuyau. B. L'unité n'est chargée qu'avec le volume standard de réfrigérant (longueur du tube de distribution de 0m). Quantité supplémentaire de charge = longueur réelle du tube de liquide x montant supplémentaire par mètre de tube de liquide Quantité...
  • Página 78: Fonctionnement Et Performances En Essai

    Fonctionnement et performances en essai fonction de délai de 5 minutes • If starting up the unit after being powered off, the compressor will run about 5 minutes later against being damaged. Fonctionnement en refroidissement/chauffage • Les unités intérieures peuvent être commandées individuellement, mais ne peuvent pas tourner en mode refroidissement et en mode chauffage en même temps.
  • Página 79 Fonctionnement et performances en essai En cas de panne de courant • En cas de panne d'alimentation, tout fonctionnement cesse. • Après avoir rétablissement du courant, si la fonction de redémarrage est active, l'appareil peut reprendre à l'état précédent la panne automatiquement, s'il n'y a pas de fonction de redémarrage, l'appareil doit être rallumé.
  • Página 80: Câblage Électrique Et Application

    Câblage électrique et application Schéma de câblage de communication fil de communication avec polarité intérieur 2 intérieur 1 extérieur commande filaire intérieur 6 intérieur 4 intérieur 5 intérieur 3 commande commande commande filaire filaire filaire commande commande filaire filaire L'unité extérieure et toutes les unités intérieures sont en parallèle via 2 fils non-polarisés. Trois méthodes de câblage entre la commande filaire et l'unité...
  • Página 81 Câblage électrique et application Schéma de câblage d'alimentation : extérieur extérieur AU282FHERA AU48-60NFIERA AU482FIERA disjoncteur de courant de fuite disjoncteur de courant de fuite disjoncteur de surintensité disjoncteur de surintensité source d'alimentation: source d'alimentation: intérieur 1 intérieur 2 intérieur 3 (Unité...
  • Página 82 Câblage électrique et application 2. Source d'alimentation intérieure, câble de communication entre l'intérieur et l'extérieur, entre les unités intérieures section du fil de élément section communication du câble longueu courant nominal courant nominal du disjoncteur à courant total d'aliment r de fil du disjoncteur de courant résiduel (A) courant de fuite extérieur/...
  • Página 83 Câblage électrique et application 1. Méthode de réglage d'adresse de commande centrale intérieure type de N° méthode de réglage remarques réglage Réglé à la 1. SW02 sur le circuit imprimé intérieur est sur MARCHE (en haut) ; défini sur le main 2.
  • Página 84 Câblage électrique et application 2. Choix du type de commande intérieure Circuit imprimé unité maître de unité esclave de télécommande remarques intérieur commande filaire commande filaire CN23 en court-circuit déconnecté déconnecté 1. L'adresse de communication entre le CN30 en court-circuit en court-circuit déconnecté...
  • Página 85 Câblage électrique et application éléme pièces état fonction connecté après avoir mis sous tension, l'EEV intérieure se CN29 déconnecté ferme complètement pendant 2 minutes. Quand il est contrôlé par la commande filaire, il est connecté ; CN30 connecté Quand il est contrôlé par la télécommande, il est déconnecté. CN31 déconnecté...
  • Página 86 Câblage électrique et application éléme pièces état fonction MARC Définie comme commande Commutation entre la filaire esclave SW01 ARRÊT commande filaire maître et Définie comme commande esclave ARRÊT filaire maître MARC Défini en Fahrenheit SW01 Commutation entre ARRÊT Celsius et Fahrenheit ARRÊT Défini en Celsius Pas d'affichage de la temp.
  • Página 87 Méthode d'installation et essai Méthode d'installation et essai 1. Explication de la fonction des interrupteurs SW01, SW02 du panneau de commande de l'unité extérieure. On peut savoir le numéro de certains paramètres en utilisant un afficheur à LED, mais il doit être connecté...
  • Página 88 Méthode d'installation et essai SW01 SW02 Affichage du numéro de tube s'allume avec sept segments Fréquence de décharge Fréquence de protection basse pression en mode chauffage Température moyenne de la bobine intérieure 5-15 Non utilisé 0-15 Non utilisé 0-15 Non utilisé Capacité...
  • Página 89: Codes De Pannes

    Codes de pannes Ce témoin numérique du panneau de commande de l'unité extérieure affiche le code de dysfonctionnement directement en cas d'anomalie. (Ce tableau des dysfonctionnements ne s'applique qu'aux modèles référencés dans la présent manuel.) AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA Code de dysfonctionnement et confirmation d'anomalie indication sur la Code...
  • Página 90 Codes de pannes indication sur la Code commande Position de l'anomalie d'anomalie filaire Commutation de surcharge Surintensité à l'état prêt (commutation logicielle) Surintensité à l'état de décélération (commutation logicielle) Le compresseur n'est pas connecté Expiration de perte de communication entre IPM et circuit imprimé de commande Échec de commutation Hors pas...
  • Página 91 Installationsanleitung für Außeneinheit AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA • Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Handbuch sorgfältig durch. • Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
  • Página 92 Benutzerhandbuch Inhalt MRVII-S bietet „simultane Steuerung“, alle Innenraumeinheiten Sicherheitsvorkehrungen -------------------------------------1-2 heizen oder kühlen gleichzeitig. Installationsanleitung ------------------------------------------3-4 Um den Kompressor zu schützen, sollte das Gerät mindestens 12 Installationsschritte------------------------------------------- 5-13 Stunden vor der Inbetriebnahme an die Stromversorgung angeschlossen Testbetrieb und Leistung --------------------------------- 14-15 werden.
  • Página 93: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen • Sollte diese Klimaanlage den Besitzer wechseln, muss diese Anleitung mit dem Gerät zusammen übergeben werden. • Bitte lesen Sie vor der Installation die „Sicherheitsvorkehrungen“ sorgfältig durch, um eine korrekte Installation zu gewährleisten. • Unter den Sicherheitsvorkehrungen finden Sie Hinweise mit der Kennzeichnung „ Warnung“ und „...
  • Página 94 Sicherheitsvorkehrungen Vorsicht • Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Das Erdungskabel darf nicht mit Gas- oder Wasserleitungen, Blitzableiter oder Telefon-Erdungskabel verbunden sein. Unsachgemäße Erdung kann zu elektrischem Schock führen. • Installieren Sie die Klimaanlage nicht an Orten, an denen entflammbares Gas austreten kann. Dies kann zu Feuer führen.
  • Página 95: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Bitte prüfen Sie bevor der Installation die folgenden speziellen Punkte: • Liegt die Anzahl der angeschlossenen Geräte und deren Gesamtkapazität im erlaubten Bereich? • Liegt die Länge der Kühlmittelrohre im erlaubten Bereich? • Haben die Rohre die korrekte Größe? Werden die Rohre horizontal installiert? •...
  • Página 96: Wahl Des Installationsortes

    Installationsanleitung (2) Wahl des Installationsortes Die Klimaanlage darf nicht Das Gerät sollte an einem Ort Das Gerät sollte an einem Ort mit an Orten installiert werden, mit guter Ventilation installiert installiert werden, der für das an denen entflammbares werden. Luftein- und Auslass Gewicht des Gerätes ausgelegt ist.
  • Página 97: Installationsschritte

    R410A ist der Druckerhalt bei Rohren über 19,05 und 0-Typ schlecht, die Rohre sollten deshalb 1/2H Typ sein und über der Mindeststärke liegen. 3. Abzweigrohre müssen von Haier sein. 4. Beachten Sie bei Installation des Schließventils die Hinweise der Bedienungsanleitung.
  • Página 98 Installationsschritte Rohrdaten: 1. Durchmesser von Rohr „a“ (zwischen Innenraum- und Abzweigrohr) (abhängig von Innenraumrohr) Innenraum (x100W) Gasleitung Flüssigkeitsleitung ∅9,52* ∅6,35 22-28 ∅12,7 ∅6,35 36-56 ∅15,88 ∅9,52 *AS092MCERA's Gasleitung ist ∅12,7 2. Durchmesser von Rohr „b“ (zwischen Abzweigrohren) Gesamte Innenraumkapazität nach Gasleitung Flüssigkeitsleitung Abzweigrohr (x100W)
  • Página 99 Installationsschritte Lange Rohre und hoher Höhenunterschied 1. Erlaubte Rohrlänge und Höhenunterschied Außeneinheit Erstes Abzweigrohr Innenraumeinheit Länge der längsten Rohrleitung L Länge der längsten Rohrleitung nach dem ersten Abzweigrohr AU282 Typ: Maximale erlaubte Länge und Höhenunterschied der Kühlmittelrohrleitungen Erlaubter Wert Rohrleitungsteil L1+L2+L3+L4+a+ Gesamtlänge der Rohrleitung (reale Länge) b+c+d+e...
  • Página 100 Installationsschritte Rohrspezifikationen und Verbindungsmethode (Einheit: mm) A. Außeneinheit Gasleitung Flüssigkeitsleitung Modell Durchmesser Verbindungsmethode Durchmesser Verbindungsmethode ∅15,88 ∅9,52 AU282FHERA ∅19,05 ∅9,52 AU482FIERA Bördelverbindung Bördelverbindung ∅19,05 ∅9,52 AU48NFIERA ∅19,05 ∅9,52 AU60NFIERA B. Innenraumeinheit Gasleitung Flüssigkeitsleitung Modellkapazität Durchmesser Verbindungsmethode Durchmesser Verbindungsmethode ∅9,52 ∅6,35 ∅12,7 ∅6,35 Bördelverbindung...
  • Página 101 Installationsschritte Abzweigrohr Außeneinheit Typ Abzweigrohr Auswahl: Innenraumeinh.-Gesamtkapazität Modell (optional) (100W) Unter 335 FQG-B335A Hinweise: 1. Bitte beachten Sie beim Verbinden der Rohrleitung nach draußen die Abmessungen der Außenleitung. 2. Achten Sie beim Ändern der Rohrdurchmesser, dass der Durchmesser des Abzweigrohres ebenfalls geändert werden muss.
  • Página 102 Installationsschritte Rohrleitungsinstallation Wichtig • Achten Sie darauf, dass sich Rohrleitungen und Geräteteile nicht berühren. • Schließen Sie beim Verbinden der Rohrleitungen alle Ventile. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Verunreinigungen in die Rohre gelangen (flach verschweißt oder mit Klebeband versiegelt). •...
  • Página 103 Installationsschritte • Das Kühlmittelrohr muss sauber sein. Dabei sollte der Stickstoff unter einem Druck von circa 0,2 Mpa fließen. Verschließen Sie ein Ende des Rohres mit der Hand, um den Druck im Rohr zu erhöhen, lassen Sie die Hand dann wieder los (und halten Sie das andere Ende zu). 1.
  • Página 104 Installationsschritte C. Evakuierung Betätigen Sie das Prüfventil des Flüssigkeitsstoppventils und evakuieren Sie beide Seiten des Gasstoppventils. Vorgehensweise: Nach erreichen von -101KPa Eine Stunde lang oder weniger (unter -755mmHg) belassen, lassen Sie die Vakuumpumpe Vakuumanzeige kontinuierlich über eine Stunde steigt nicht. lang laufen.
  • Página 105 Installationsschritte A. Füllmenge bei Leitungen ohne Kühlmittel ab Werk. B. Das Gerät ist nur mit Standard-Füllmenge von Kühlmittel gefüllt (Verteilleitungslänge 0m). Zusätzliche Füllmenge = reale Länge der Flüssigkeitsleitung x zusätzliche Menge pro Meter Flüssigkeitsleitung Zusätzliche Füllmenge = L1 x 0,35+L2 x 0,25+L3 x 0,17+L4 x 0,11+L5 x 0,054+L6 x 0,022 L1: Gesamtlänge von 22,22 Flüssigkeitsleitung L2: Gesamtlänge von 19,05 Flüssigkeitsleitung L3: Gesamtlänge von 15,88 Flüssigkeitsleitung...
  • Página 106: Testbetrieb Und Leistung

    Testbetrieb und Leistung 5-Minuten Verzögerungsfunktion • Beim Einschalten des Gerätes direkt nach dem Ausschalten wird der Kompressor erst mit einer Verzögerung von 5 Minuten eingeschaltet, um diesen vor Beschädigungen zu schützen. Kühl-/Heizbetrieb • Innenraumeinheiten können individuell gesteuert werden, verschiedene Einheiten können aber nicht gleichzeitig im Kühl- und Heizbetrieb laufen.
  • Página 107 Testbetrieb und Leistung Stromausfall • Kommt es während des Betriebs zu einem Stromausfall, wird der Betrieb gestoppt. • Wurde die Neustart-Funktion aktiviert, schaltet das Gerät nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch wieder ein und in den zuvor eingestellten Betrieb. Wurde die Neustart-Funktion nicht aktiviert, muss das Gerät manuell eingeschaltet werden.
  • Página 108: Elektrische Anschlüsse Und Anwendung

    Elektrische Anschlüsse und Anwendung Abbildung der Steuerverkabelung Steuerkabel mit Polarität Innenraumeinheit 1 Innenraumeinheit 2 Außeneinheit Steuergerät Innenraumeinheit 3 Innenraumeinheit 4 Innenraumeinheit 5 Innenraumeinheit 6 Steuergerät Steuergerät Steuergerät Steuergerät Steuergerät Außeneinheit und alle Innenraumeinheiten werden parallel mit 2 nichtpolaren Kabeln verbunden. Drei Verkabelungsmethoden zwischen Steuergerät und Innenraumeinheit: A.
  • Página 109 Elektrische Anschlüsse und Anwendung Abbildung Stromanschluss Außeneinheit Außeneinheit Leckstromsicherung Leckstromsicherung Überstromsicherung Überstromsicherung Stromversorgung: Stromversorgung: Innenraumeinheit 1 Innenraumeinheit 2 Innenraumeinheit 3 (Wandeinheit) (Wandeinheit) (Einheit nicht für Wandmontage) Leckstromsicherung Leckstromsicherung Leckstromsicherung Überstromsicherung Überstromsicherung Überstromsicherung Stromversorgung: Stromversorgung: Stromversorgung: Innenraum- und Außeneinheit verwenden eine separate Stromversorgung. Alle Innenraumeinheiten verwenden eine Stromversorgung.
  • Página 110 Elektrische Anschlüsse und Anwendung 2. Innenraumeinheit Stromversorgung, Kommunikation zwischen Innenraum- und Außeneinheit, zwischen Innenraumeinheiten Steuerkabel Querschnitt Objekte Nennstrom Stromkabel Kabell Nennstrom für Leckstromsicherung Querschnitt änge (A), Leckstrom (mA), Ansprechzeit Außen-/Innenr Innenraumeinheiten Überstromsich Innenraum-/Inne (Sek.) aumeinheit Gesamtstrom (A) erung (A) nraumeinheit <10 20A, 30mA, unter 0,1Sek.
  • Página 111 Elektrische Anschlüsse und Anwendung 1. Innenraumeinheit zentrale Steuerungsadresse Einstellungsmethode Einstelltyp Einstellungsmethode Bemerkungen Einstellen 1. SW02 auf Innenraumeinheit-Platine ist EIN (oben). Einstellung vor von Hand 2. Detaillierte Position siehe Tabelle unten. 1. SW02 auf Innenraumeinheit-Platine ist ab Werk AUS (unten). 2. Drücken Sie „FILTER“ auf Steuergerät 10 Sekunden lang, um die Einstellung für Zentralsteuerung zu öffnen.
  • Página 112 Elektrische Anschlüsse und Anwendung 2. Innenraumeinheit Steuertyp Auswahl Innraumeinheit- Master-Steuerger Slave-Steuergerät Fernbedienung Bemerkungen Platine ät CN23 kurzgeschlossen nicht verbunden nicht verbunden 1. Die Steueradresse CN30 kurzgeschlossen kurzgeschlossen nicht verbunden zwischen Master-/Slave-Steuerger ät und der Außeneinheit CN21 leer leer Fernbedienungse ist anders. mpfänger 2.
  • Página 113 Elektrische Anschlüsse und Anwendung Obje Teile Status Funktion nicht Angeschlossen nach Einschalten, Innenraumeinheit EEV CN29 verbunden schließt 2 Minuten vollständig. Bei Steuerung über Steuergerät angeschlossen; bei Steuerung CN30 angeschlossen über Fernbedienung nicht angeschlossen. nicht Innenraumeinheit Testbetrieb CN31 verbunden SW07 -[5] Lufteinlasstemp.
  • Página 114 Elektrische Anschlüsse und Anwendung Obje Teile Status Funktion Einstellung als Umschalten zwischen Slave-Steuergerät SW01 Master- und Einstellung als Slave-Steuergerät Master-Steuergerät Fahrenheit SW01 Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit Celsius Keine Anzeige der Zimmertemperatur Zimmertemperaturanzeige Anzeige der Zimmertemperatur Temperatursensor in Innenraumeinheit Position des Temperatursensors Temperatursensor in Steuergerät...
  • Página 115: Installation Und Testbetrieb

    Installation und Testbetrieb Installation und Testbetrieb 1. Funktionserklärung der Schalter SW01, SW02 des Bedienfeldes der Außeneinheit. Mithilfe einer externen LED-Anzeige können einige Parameter angezeigt werden. Diese Anzeige ist nicht auf der Steuerplatine und muss separat vom Hersteller erworben werden. SW01 SW02 Numerische Anzeige mit sieben Segmenten Prüfcode der Außeneinheit Display: - Wenn kein Prüfcode...
  • Página 116 Installation und Testbetrieb SW01 SW02 Numerische Anzeige mit sieben Segmenten Entladungsfrequenz Niedrigdruck Schutzfrequenz in Heizbetrieb Durchschnittstemperatur von Innenraumeinheit Spirale 5-15 Nicht verwendet 0-15 Nicht verwendet 0-15 Nicht verwendet Innenraumeinheit Kapazität (Pi): CODE : 0.8 bezeichnet 0,8 (pi) ; 1 bezeichnet 1 (pi); 1,2 bezeichnet 1,2 (pi) ; 1,5 bezeichnet 0-15 1,5 (pi) ;...
  • Página 117: Fehlercode

    Fehlercode Die Indikatoren der Außeneinheit-Steuerplatine zeigen Fehlercodes direkt an, wenn ein Fehler vorliegt. (Diese Fehlercodetabelle gilt nur für die in dieser Anleitung angeführten Modelle.) AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA Fehlercodes und Fehlerbeschreibung Anzeige auf Fehlercode Fehlerbeschreibung Steuergerät Schaltung TE des Entfrosten-Temperatursensors Schaltung TA des Umgebungtemperatursensors Schaltung TS des Kompressoreingangstemperatursensors Schaltung TD des Kompressorausgangstemperatursensors...
  • Página 118 Fehlercode Anzeige auf Fehlercode Fehlerbeschreibung Steuergerät Überlastung Auslöser Überstrom bei gleich bleibendem Betrieb (Software Auslöser) Überstrom bei Verlangsamung (Software Auslöser) Kompressors nicht angeschlossen Kommunikations-Auszeit zwischen IPM und Steuerplatine Umschaltfehler Nicht in Gleichtakt Mikrochip Reset Temperatursensor Fehler oder 8~20Hz Frequenzerhöhung Fehler DC Spannungstestschaltung Fehler (AU282FHERA) Innenraumeinheit Fehlercode Blinkanzahl von...
  • Página 119 Manual de instalación de unidad exterior AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA • Por favor, lea detenidamente este manual antes del uso. • Conserve este manual de uso para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 120: Condiciones De Funcionamiento Del Equipo De Aire Acondicionado

    Manual de usuario ÍNDICE El modelo MRVII-S es de "control simultáneo", lo cual significa que todas Precauciones de seguridad----------------------------------1-2 las unidades interiores funcionan simultáneamente en modo de Instrucciones de instalación ---------------------------------3-4 calefacción o refrigeración. Procedimiento de instalación------------------------------ 5-13 La unidad debe mantenerse conectada a la red eléctrica durante 12 horas Prueba de funcionamiento y rendimiento ------------ 14-15 antes de su arranque a fin de proteger...
  • Página 121: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Si el equipo de aire acondicionado es transferido a otra persona, deberá hacerse acompañándolo de este manual. • Lea detenidamente las "Precauciones de seguridad" antes de llevar a cabo la instalación a fin de verificar su correcta ejecución. •...
  • Página 122 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN • Conecte la unidad a masa. No conecte el cable de conexión a masa a un tubo de gas, tubo de agua, pararrayos o cable de conexión a masa de la red telefónica. Si la conexión a masa no se realiza correctamente, podrían producirse descargas eléctricas.
  • Página 123: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Preste atención a los siguientes aspectos durante la instalación: • ¿Cumplen los límites la cantidad de unidades conectadas y la capacidad total? • ¿Es la longitud del tubo de refrigerante inferior al límite? • ¿Es correcto el tamaño del tubo? ¿Se ha instalado el tubo en posición horizontal? •...
  • Página 124: Selección Del Lugar De Instalación

    Instrucciones de instalación (2)Selección del lugar de instalación El equipo de aire La unidad debe instalarse en La unidad debe instalarse en un lugar acondicionado no debe un lugar que disfrute de buena que ofrezca la resistencia adecuada. instalarse en lugares en ventilación.
  • Página 125: Procedimiento De Instalación

    0, por lo que no conservará bien la presión; en tal caso deberá utilizarse el tipo 1/2H, cuyo grosor supera el grosor mínimo). 3. El ramal debe ser de la marca Haier. 4. Consulte las instrucciones correspondientes para llevar a cabo la instalación de la válvula de retención.
  • Página 126 Procedimiento de instalación Especificaciones del tubo: 1. Diámetro del tubo "a" (entre la unidad interior y el ramal) (depende del tubo interior) Interior (x 100W) Tubo de gas Tubo de líquido ∅9.52* ∅6.35 22-28 ∅12.7 ∅6.35 36-56 ∅15.88 ∅9.52 *El diámetro del tubo AS092MCERA es de ∅12.7 2.
  • Página 127 Procedimiento de instalación Tubo largo y gran caída 1. Longitud de tubo y diferencia de altura admisible Unidad exterior Entubación del Unidad interior primer ramal Longitud de la entubación más larga, L Longitud de la entubación más larga después de la entibación del primer ramal, L Tipo AU282: Longitud máxima y altura de caída admisible del tubo de refrigerante Sección de Valor admisible...
  • Página 128 Procedimiento de instalación Especificaciones del tubo de la unidad y método de conexión (unidad: mm) A. Unidad exterior Extremo del tubo de gas Extremo del tubo de líquido Modelo Diámetro Método de conexión Diámetro Método de conexión ∅15.88 ∅9.52 AU282FHERA ∅19.05 ∅9.52 AU482FIERA...
  • Página 129 Procedimiento de instalación Ramal Tipo de unidad exterior Selección del ramal: Capacidad interior total (100W) Modelo (opcional) Inferior a 335 FQG-B335A Nota: 1. Preste atención a las dimensiones del tubo exterior durante la conexión del tubo a la unidad exterior. 2.
  • Página 130 Procedimiento de instalación Instalación de la entubación Importante • Por favor, no permita que los tubos y las piezas de la unidad colisionen entre sí. • Cierre completamente las válvulas durante la conexión de los tubos. • Proteja el extremo del tubo de la penetración de agua e impurezas (oprimiéndolo y soldándolo o sellándolo con cinta adhesiva).
  • Página 131: Prueba De Fugas

    Procedimiento de instalación • El tubo de refrigerante debe estar limpio. El nitrógeno debe fluir a una presión aproximada de 0.2MPa. Durante la carga, tapone un extremo del tubo con la mano para elevar la presión en el tubo y retírela a continuación (tapone mientras tanto el otro extremo).
  • Página 132: Funcionamiento De La Válvula De Retención

    Procedimiento de instalación C. Drenaje Drene el sistema a través de ambos extremos de la válvula de retención de gas accionando la válvula de regulación de la válvula de retención de líquido. Procedimiento operativo: Tras alcanzar -101KPa o menos (valor Manténgala en inferior a - 755mmHg), permita que la funcionamiento durante...
  • Página 133: Fijación Del Tubo De Refrigerante

    Procedimiento de instalación A. La cantidad cargada en la fábrica no incluye el refrigerante que contiene el tubo. B. La unidad debe cargarse únicamente utilizando un volumen estándar de refrigerante (la longitud del tubo de distribución es de 0m). Cantidad de carga adicional = longitud real del tubo de líquido x cantidad adicional por metro de tubo de líquido Cantidad de carga adicional = L1 x 0.35 + L2 x 0.25 + L3 x 0.17 + L4 x 0.11 + L5 x 0.054 + L6 x 0.022 L1: longitud total de tubo de líquido de 22.22...
  • Página 134: Prueba De Funcionamiento Y Rendimiento

    Prueba de funcionamiento y rendimiento Función de retardo de 5 minutos • El compresor podría resultar dañado si se pone en marcha la unidad antes de transcurridos 5 minutos tras haberla apagado. Acción de calefacción / refrigeración • Es posible controlar individualmente las unidades interiores, aunque no podrán funcionar simultáneamente en los modos de refrigeración y calefacción.
  • Página 135 Prueba de funcionamiento y rendimiento Si falla la alimentación eléctrica • Si falla la alimentación eléctrica durante el funcionamiento, el equipo se detendrá completamente. • Una vez recuperada la alimentación eléctrica, si la función de reinicio se encuentra activada, la unidad continuará...
  • Página 136: Cableado Eléctrico Y Aplicación

    Cableado eléctrico y aplicación Ilustración del cableado de comunicación Cable de comunicación polarizado Exterior Interior 1 Interior 2 Control por cable Interior 3 Interior 4 Interior 5 Interior 6 Control Control Control por cable por cable por cable Control Control por cable por cable La unidad exterior y todas las unidades interiores se encuentran conectadas en paralelo a través de 2...
  • Página 137 Cableado eléctrico y aplicación Ilustración del cableado de alimentación Exterior Exterior Interruptor de fugas Interruptor Interruptor de fugas Interruptor de sobrecarga de corriente de sobrecarga de corriente Fuente de alimentación: Fuente de alimentación: Interior Interior Interior (Unidad de montaje en pared) (Unidad de montaje en pared) (Unidad no montada en pared) Interruptor de fugas Interruptor...
  • Página 138 Cableado eléctrico y aplicación 2. Fuente de alimentación interior, cable de comunicación entre unidad interior y exterior o entre unidades interiores Sección del cable Componente Sección Corriente Corriente nominal del Longitu de comunicación del cable nominal del interruptor de circuito de d del interruptor de corriente residual (A)
  • Página 139 Cableado eléctrico y aplicación 1. Método de configuración de la dirección de control central interior Tipo de Nº Método de configuración Notas configuración 1. Coloque el interruptor SW02, situado en la placa de la unidad Configurac Configuración interior, en la posición ON (posición superior). ión en manual 2.
  • Página 140 Cableado eléctrico y aplicación 2. Selección del tipo de control interior Placa de la Unidad maestra de Unidad esclava de Control remoto Notas unidad interior control por cable control por cable CN23 Cortocircuitado Desconectado Desconectado 1. La dirección de comunicación entre el control CN30 Cortocircuitado Cortocircuitado...
  • Página 141 Cableado eléctrico y aplicación Compo Piezas Estado Función nentes Si se encuentra conectado tras el encendido, el EEV interior se CN29 Desconectado cerrará completamente durante 2 minutos. Si desea controlar la unidad utilizando el control por cable, deberá CN30 Conectado estar conectado;...
  • Página 142 Cableado eléctrico y aplicación Compo Piezas Estado Función nentes Configuración como control por Conmutación de control cable esclavo SW01 por cable maestro o Configuración como control por esclavo cable maestro Configuración de medida de temperatura en grados Conmutación de medida SW01 Fahrenheit de temperatura en grados...
  • Página 143: Método De Instalación Y Prueba De Funcionamiento

    Método de instalación y prueba de funcionamiento Método de instalación y prueba de funcionamiento 1. Explicación de la función de los interruptores SW01 y SW02 del panel de control de la unidad exterior. Es posible conocer el valor de algunos parámetros utilizando un indicador LED, aunque deberá encontrarse conectado a otro indicador LED, con el que no está...
  • Página 144 Método de instalación y prueba de funcionamiento SW01 SW02 Panel numérico de siete segmentos Frecuencia de descarga Frecuencia de protección de baja presión en modo de calefacción Temperatura media de la bobina interior 5-15 Sin uso 0-15 Sin uso 0-15 Sin uso Capacidad de la unidad interior (Pi): CÓDIGO: 0.8 representa 0.8 (pi);...
  • Página 145: Códigos De Error

    Códigos de error El indicador numérico luminoso situado en el panel de control de la unidad exterior permite conocer directamente el código de anomalía cuando se produce una anomalía. (Esta tabla de anomalías es aplicable únicamente a los siguientes modelos tratados en este manual). AU282FHERA AU482FIERA AU48NFIERA AU60NFIERA...
  • Página 146 Códigos de error Indicación en el Código de control por Ubicación de la anomalía anomalía cable Disparo por sobrecarga Sobrecarga de corriente en estado estacionario (disparo software) Sobrecarga de corriente en estado de deceleración (disparo software) El compresor no está conectado Tiempo de espera de pérdida de comunicación entre el IPM y la placa de control agotado Error de conmutación...

Este manual también es adecuado para:

Mrvii-s au482fieraMrvii-s au48nfieraMrvii-s au60nfieraAu282fheraAu482fieraAu48nfiera ... Mostrar todo

Tabla de contenido