Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
D
BETRIEBSANLEITUNG
E
ISTRUCCIONES PARA EL USO
F
MANUEL D'UTILISATION
GB
ISTRUCTIONES BOOKLET
I
ISTRUZIONI PER L'USO
NL
GEBRUIKSAANWŸZING
|
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COMAC CA30

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUEL D’UTILISATION ISTRUCTIONES BOOKLET ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWŸZING...
  • Página 2 DATI TECNICI TECNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES DATOS TECNICOS TECNICAL DATEN CA30 CA60 CA80 CA100 Potenza nominale Nominal power 1100 W 1300 W 1400 W 1600 W Puissance nominale Potencia nominal Max motorenleistung Portata d'aria Air flow 2760 l/m 2880 l/m...
  • Página 3 Filtri Filters STANDARD OPTIONAL Code 66500720 Code 66500700 Filtro sacchetto in carta Filtro in stoffa CA 100 CA 80 permanente Paper filter bag Permanent CA 100 CA 80 cloth filter Code 66500710 Code 66500730 Filtro sacchetto in carta Filtro in spugna Filtro in spugna CA 60 CA 30 Paper filter bag...
  • Página 4 Accessori - Accessories STANDARD CA60 CA30 CODE 45201600 45201550 45201490 45200040 45200080 45201560 45200090 45201580 45201570 45200100 CA100 CA80 CODE 45201610 45201420 45201430 45201460 45200870 45201440 45201450 45201470 45200850...
  • Página 5 D BEACHTEN Bitte lesen Sie diese Anweisungen mit sebr Aufmerksamkeit und halten sie dies Blatt auch in Zukunft. Alle die Teile der Verpackung (Piastikbeute, Krompe usw.) sind potentielle Gefahrquelle und daher Sie sie nicht an Kindern und unfähigen Personen geben sollten. Nach dem Sauger aus der Verpackung ausgenommen wird, kontrollieren Sie die lntegrität des Apparates.
  • Página 6 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTES Kontrollieren Sie bitte, ob das Gerät ausgeschaltet ist (Punkt 26), lösen Sie die Klammern (Punkt 27), nehmen Sie den Kopf und die Stofffiliter ab (Punkt 28). Neigen Sie den Kessel, lehnen den Griff auf den Bode an und entleeren Sie den Kessel des Staubsaugers (Punkt 29).
  • Página 7: Uso Como Aspiraliquidos

    E ADVERTENCIAS Leer etentamente las instrucciones contenidas en este librillo y conservarlo para ulteriores consultas. Los elementos del embale (bolsas de plastica, ganchos etc.) siendo potenciales causas de peligro no tienen que quedar al alcanze de los niños, de incapaces etc.
  • Página 8: Limpieza Y Mantenimento Del Aparato

    LIMPIEZA Y MANTENIMENTO DEL APARATO Asegurarse que el enchufe este desconectado (punto 26) abrir los ganchos del bidón (punto 27) quitar el cabezal y el filtro para el polvo (punto 28) inclinar el aspirador hasta hacer apoyar la manija al píso y vaciar el bidón en otro contenedor (punto 29). Volver a colocar el bidón en la posición original (punto 30) y colocar si necesario el filtro para el polvo, montar el cabezal, cerrar los ganchos del bidón (punto 31) y proceder con las operaciones de limpieza.
  • Página 9 F AVERTISSEMENTS Lire attentivement les conseils contenus dans cette notice et la conserver avec soin. Les éléments d'emballage (sac plastique, agrafes, etc) étant sources de danger, ils ne doivent pas rester a la portée des enfants. Après avoir sorti l'appareil de son emballage, contrôler l'ensemble et vérifier que le voltage de votre installatíon soit identíque à...
  • Página 10 ATTENTION! L'aspirateur est doté d'un dispositìf spécial qui interrompt l'aspiration quand la cuve est arrivée à sa capacité maximale; dans ce cas vider la cuve comme illustré. ATTENTION! Pour aspirer des liquides très dense (eau avec jètons, boue, feuilles) utiliser le special filtre nylon (optional). NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE S'assurer que la fiche soit débranchée de la prise de courant (point 26) desserrer les crochets placés sur la cuve (point 27), enlever la tête, le filtre pour la poussière (point...
  • Página 11 WARNING Carefully read all the instructions and warnings in the instructions booklet and keep the booklet for future reference. Failure to carry out all these instructions can result in potential hazards from the machine. The packaging components (plastic bags, staples, etc..) can be potentially dangerous and should be kept out of the reach of children and handicapped persons.
  • Página 12 ATTENTION! The vacuum cleaner is furnished with a system which interrupts the suction when the tank has reached its maximum capacity. When this occurs,empty the tank, following the instructions in this booklet. ATTENTION! for particular thick liquids suction (chemical water with shavings, mud, leaves) use the special nylon filter (optional).
  • Página 13 ATTENZIONE Leggere attentamente avvertenze contenute presente libretto conservarlo con cura per ulteriori consultazioni. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica, graffe etc.) essendo potenziali fonti di pericolo non debbono rimanere alla portata di bambini, d’incapaci etc. Dopo aver estratto l'apparecchio dall'imballaggio controllarne l'integrità...
  • Página 14: Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

    ATTENZIONE! per aspirare liquidi particolarmente densi (acqua chimica con trucioli, fango, foglie) utilizzare lo speciale filtro in nylon (optional). PULIZIA E MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO Assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa elettrica (punto 26), sganciare i ganci sul fusto (punto 27) togliere la testata, il filtro per polvere (punto 28), inclinare l'aspiratore fino a far appoggiare la maniglia al pavimento e svuotare il fusto in un altro recipiente (punto 29).
  • Página 15 WAARSCHUWINGEN Onze research is voortdurend gericht op kwaliteit, functionaliteit en ontwerp van onze apparaten. Met de aankoop van apparaat heeft U gekozen voor kwaliteit en zekerheid. Kortom een apparaat dat zeker aan Uw verwachtingen zal voldoen. Lees aandachtig de raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing en bewaar hem zorgvuldig. De verpakking (plastic zak, klemmetjes, enz.) is een bron van gevaar en mag zich niet binnen bereik van kinderen bevinden.
  • Página 16: Onderhoud Van Het Apparaat

    ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Haal de stekker uit de contactdoos (fig. 26) verwijder de kop van de ketel (fig. 27) en tevens de katoenen stoffilter (fig. 28). Kantel de ketel tot het handvat de vloer bereìkt en leeg de ketel in een grote emmer (fig. 29). Plaats de ketel terug in zijn oorspronkelijke positie (fig.
  • Página 18 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRICO ESQUEMA ELECTRICO 50-60 Hz...
  • Página 19 DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO DECLARA BAJO LA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO Model / Model / Modale / Model / CA30 CA60 CA80 CA100 Modele / Modelo to which the declaration relates is in conformity with the Directive CCE: 73/23/CEE ;...
  • Página 20 Dealer's signature and stamp Timbro e firma del rivenditore COMAC spa Via Ca’ Nova Zampieri, 5 - 37057 San Giovanni Lupatoto - Verona - ITALY - Tel. +39 045 8774222 - Fax +39 045 8750303 on line: www.comac.it - e-mail: com@comac.it...

Este manual también es adecuado para:

Ca60Ca80Ca100

Tabla de contenido