Página 1
Heavy duty industrial machines professional people CA 40 SEA – CA 55 SEA CA 75 SEA – CA 75 SSEA WET & Dry vacuum cleaner Operating Instructions Aspirateur Poussière et eau Mode d’emploi Aspirapolvere e Aspiraliquidi Istruzioni per l’uso Aspirador de Polvo y Agua...
Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias A CH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Behalten Sie dieses Dokument, damit Sie jeder Zeit auf den Inhalt zurück greifen können. Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Klammern oder Krampen usw.) bitte für Säuglinge und Kleinkinder unzugänglich aufbewahren und sofort entsorgen.
Página 3
Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias Read carefully the instructions in this booklet and keep it handy for further reference. Failure to observe these warnings can affect the safety of the vacuum. The packaging components (plastic bags, staples, etc.) can be dangerous and must therefore be kept out of the reach of children and handicapped persons, etc.
Página 4
Technical specifications, Données techniques, Dati tecnici, Datos técnicos CA 40 SEA CA 55 SEA CA 75 SEA CA 75 SSEA Voltage Tension èlectrique Voltaggio 50-60 50-60 50-60 50-60 Voltaje Nominal power Puissance nominale Potenza nominale Potencia nominal mm/H 3.200 3.200 3.200...
Página 5
Description, Description, Descrizione dell’apparecchiatura, Descripción Keyboard Clavier Filter chamber Chambre de filtre Lever for unlocking the vacuuming Levier pour déverrouiller la cuve container Cuve avec roues Wheeled tank Bouche de raccordement pour les Connection neck for accessories accessoires Lock Fermeture Tastiera Teclado Camera filtro...
Página 6
Description, Description, Descrizione dell’apparecchiatura, Descripción Lid of filter chamber Couvercle du récipient du filtre Basket for accessories Panier pour les accessoires Fixed wheel Roue fixe Cordset Câble d’alimentation Guiding roll with fixed position brake Roulette pivotante et frein de Turbine compartment stationnement ON/OFF switch Compartiment turbine...
Página 7
Start up operation, Mise en service, Messa in funzione, Puesta en marcha Fig. 1 Fig. 2 Insert the cable plug into the electrical socket; press the ON/OFF switch placed on the rear panel (fig. 1). Press the push-button placed on the keyboard (fig. 2), the push-button lamp switches ON and the turbine starts to run. The machine is now ready to work.
Página 8
Filter cleaning, Nettoyage du filtre, Pulizia del filtro, Limpieza del filtro Fig. 3 If the vacuometer needle is often in the red zone, the filter needs to be cleaned. Press the push-button on the keyboard (fig. 3). The turbine automatically shuts down and a 20 second cleaning cycle starts; at the end of cleaning cycle turbine automatically starts to run.
Página 9
Warnings WARNING! Before starting, read carefully the instructions manual and follow these safety instructions. The plates of danger and of warning on the machine provide important information for safe operation. Apart from the information in the operating instructions, all the general laws of safety and of the preventions of accidents must be followed. ELECTRIC CONNECTION.
Reccommandations importantes ATTENTION! Avant d’utiliser l’appareil, veuillez impérativement lire ces consignes de sécurité parallèlement à la notice d’instructions et en respecter le contenu. BRANCHEMENT ELECTRIQUE. La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil doit correspondre à la tension du secteur.
Página 11
Avvertimenti ATTENZIONE! Prima della messa in servizio, leggete le istruzioni per l'uso del Vostro apparecchio, e osservate in particolar modo queste istruzioni di sicurezza. Le targhe di pericolo e di avvertenza applicate all'apparecchio forniscono indicazioni importanti per l'uso sicuro. Oltre alle avvertenze nelle istruzioni per l'uso, devono essere osservate le norme generali di legge per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni.
Página 12
Advertencias ¡ ATTENCION ! Antes de poner en funcion el aspirador leer atentamente las presentes instrucciones y en particular modo las instrucciones de seguridad. Las placas de peligro y advertencias aplicadas al aparato ofrecen indicaciones importantes para una segura utilizacion. Ademas de las advertencias en las instrucciones para el uso deven ser observadas las normas generales de ley para la seguidad y prevencion de accidentes CONEXION ELECTRICA.
Página 13
Cleaning and maintenance of the vacuum cleaner, Nettoyage et entretien de l’appareil, Pulizia e manutenzione dell’apparecchiatura, Limpieza y mantenimiento del aparato Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig 8 Fig 9 pag. 13...
Página 14
Cleaning and maintenance of the vacuum cleaner, Nettoyage et entretien de l’appareil, Pulizia e manutenzione dell’apparecchiatura, Limpieza y mantenimiento del aparato HOW TO EMPTY THE TANK. Press the push-button (fig.4) to shut down the turbine, then put the ON/OFF switch in OFF position (fig.
Página 15
Wet vacuum cleaner, Aspirateur liquides, Aspiraliquidi, Aspirador de agua ATTENTION ! Vacuum cleaner can operate as wet vacuum cleaner, but the machine doesn’t have, as standard accessory, a system to stop the suction when the tank is full. As option a mechanical float can be installed (fig. 10) or an electronic float can be installed too (fig. 11). ATTENTION ! L'aspirateur peut fonctionner comme aspirateur liquides, mais la machine n'a pas, comme accessoire standard, un système pour arrêter l'aspiration quand la cuve est pleine.
Página 16
Troubleshooting, Consignes de dépannage, Risoluzione guasti, Subsanación de averías You can thus solve any problems that may occur. Motor (suction turbine) does not start. ►No electrical voltage. ►Check cables, plugs and socket. Vacuum cleaner blows instead of vacuuming. ►Inverted phases. ►See next page. Protective motor switch was triggered.
Página 17
Troubleshooting, Consignes de dépannage, Risoluzione guasti, Subsanación de averías ATTENTION ! If vacuum cleaner blows instead of sucking, it means that the phases are inverted. For plug type 1insert a screwdriver into the rotary knob placed on the cable plug (fig. 12), and turn it by 180° degrees (fig. 13). For plug type 2 insert a screwdriver and push, then rotate both parties of plug in inverse sense (fig.
Página 18
Spare parts list, Liste des pièces détachées Parti di ricambio Repuestos pag. 18...
Filters, Filtres, Filtri, Filtros Posi. Part No 405422 401053 416896 401051 Filter options, Filtres facultatifs, Filtri opzionali, Filtros facultativos • Polyester star filter (standard) - Part No 405422 • High temperature star filter - Part No 405423 • Antistatic star filter - Part No 405424 •...
Página 28
418342 417906 422704 417983 423619 418311 426504 417267 CA 55 SEA CA 40 SEA CA 40 SEA CA 40 SEA CA 55 SEA CA 55 SEA CA 75 SEA CA 75 SEA CA 75 SSEA CA 75 SSEA pag. 28...
Página 29
417978 409360 401010 417611 418241 427346 418304 418107 CA 75 SSEA CA 75 SEA CA 40 SEA CA 40 SEA CA 55 SEA CA 55 SEA CA 75 SEA CA 75 SEA CA 75 SSEA CA 75 SSEA pag. 29...
Página 31
VERKLAREN IN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO DECLARA BAJO LA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO CA 40 SEA - CA 55 SEA Model / Model / Modèle / Model / Modelo / Modelo CA 75 SEA - CA 75 SSEA E‘...
Página 32
Stempel und Unterschrift des Verkäufer Cachet et signature du Distributeur Handtekening en stempel distributeur Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del Revendedor Comac SpA Via Cà Nova Zampieri, 5 37057 San Giovanni Lupatoto professional people Verona - Italy...