Wanneer u met een loodzwavelzuuraccu kunnen zijn op de accu uitstaan om vonken te werkt, dient u metalen voorwerpen als ringen, vermijden. armbanden, halskettingen en horloges af te vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 4
Als u niet weet hoe u dat moet vaststellen, laat dat dan door een offici- ele elektricien doen. Verbind en ontkoppel de DC-uitvoerklemmen alleen nadat u de stekker uit het stopcontact hebt betrokken. Zorg dat de klemmen elkaar nooit raken. vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 5
De accu is klaar voor de laadtest of ingebruikna- sterkte gehou- me. Als het accuvoltage onder 12,8 volt zakt, schakelt den. de lader automatisch over naar de oplaadmodus en laadt hij de accu op tot een nullastspanning van 14,8 Volt. vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 6
Het doel van deze stap is om de accu op een fateerd is nog te redden. veilige manier volledig op te laden. Vere enings- lading & Boost Onderhouds- Desulfateren lading Analyse laden lading Spanning Stroom Laadkarakteristiek Tijd vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Loodzwavelzuur, AGM, SMF, VRLA, GEL Laadspanning, max. 14,8 V Laadstroom, max. Omgevingstemperatuur -20 ˚C - +50 ˚C AC-snoerlengte 1,8 m DC-snoerlengte 1,8 m Bescherming IP 65 Afmetingen (lxbxh) 160 x 96 x 54 mm Gewicht 0,85 kg vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Vetus BC12051 Marine Battery charger/maintainer arning Use the Vetus BC12051 Charger only on 12 Risk of explosive gases volts lead acid, AGM and gelled electrolyte Working in the vicinity of a lead acid battery (GEL-CELL) batteries. Do not attempt to use on is dangerous.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 10
Clamp the black lead to the negative battery terminal. Clamp the red lead to the positive battery terminal. Connect the Charger to a grounded power re- ceptacle that is wired in compliance with local electrical codes. vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 11
The battery is ready for a load test or return to serve. If the battery voltage drops below 12.8 volts, the charger shifts automatically into charging mode and recharges to an OCV of 14.8 volt. vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 12
The purpose of this stage is to fully an over-discharged or a lightly sulfated bat- charge the battery in safe manner. tery for recovery. Equalization & Boost Top-O Maintain Desulfation Charge Analysis Charge Floating Voltage Current Charge characteristic Time vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
-20˚C - +50˚C (-4˚F - +122˚F) AC Cable length 1.8 m (6 ft) DC Cable lenght 1.8 m (6 ft) Protection IP 65 Dimensions (LxWxH) 160 x 96 x 54 mm (6 inch) Weight 0.85 kg (1.87 lbs) vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Batterie Ladegerät/Warter. Zum Wechsel der Sicherung kontaktieren Sie zwecks Austausch den Händler. Jede Verfäl- Verwenden Sie das Vetus BC12051 Ladegerät schung oder inkorrekte Montage kann zu Feu- nur bei 12 Volt Lead Acid, AGM und Gelled er oder einem elektrischem Schlag führen und Electrolyte (Gel-Zelle) Batterien.
Dies hilft überschüssiges Gas von den Zellen zulassen. zu reinigen. Für eine Batterie ohne Zellklappen, Seien Sie besonders vorsichtig um nicht ein folgen Sie vorsichtig den Instruktionen zur Auf- Metallwerkzeug auf eine Batterie fallen zu las- ladung vom Herrsteller. vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 16
- Trennen Sie nicht die Verbindung der Batte- 5 Aufstellung & Betrieb: rie. Warten Sie bis sowohl die grüne als auch die rote Lampe an sind. Stellen Sie sicher, dass der Raum eine gute Be- lüftung hat. Fünf(5)stufige Aufladung: vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 17
Wartung adjustieren. Die Batterie ist bereit für einen befindet sich in Ladungstest oder zur Verwendung. Falls die Bat- der Wartung teriestromspannung unter 12.8 Volt fällt, wechselt Ladegerät automatisch in den Auflademodus und läd zu einem OCV von 14.8 Volt nach. vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 18
Batterie für die Wiederherstellung zu Batterie beginnen. Der Zweck für diese Stufe ist sichern. um die Batterie komplett auf sichere Art und Weise aufzuladen. Angleichung Desulfatierung Schnell & Nach- Unterhaltung- Au adung Analyse ladung ladung Spannung Strom Ladekennlinie Zeit vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Lead Acid, AGM, SMF, VRLA, GEL Ladespannung, Höchstwert 14,8 V Ladestrom, Höchstwert Umgebungstemperatur -20˚C - +50˚C Netzkabellänge 1,8 m Batteriekabelänge 1,8 m Schutzklasse IP 65 Abmessungen (LxBxH) 160 x 96 x 54 mm Gewicht 0,85 kg vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Vetus chargeur/accumulateur cution et d’annulation de la garantie. BC12051. N’essayez jamais de charger une batterie N’utilisez Vetus Chargeur BC12051 que sur congelée. Laissez la batterie retrouver sa tem- des batteries 12 volts, de type Acide-Plomb, pérature ambiante avant tout raccordement.
Cela pourrait entraîner un court circuit avant chaque utilisation de Vetus chargeur. assez élevé capable de souder un anneau ou objet métallique causant une brûlure sévère.
à la borne positive. Si la batterie et les bornes comportent une croûte blanche ou bleuâtre, le système de Reliez Chargeur Vetus à une prise de terre qui charge pourrait avoir un problème. Ces pro- soit câblée conformément aux normes élec- blèmes doivent être remédiés avant que la bat-...
Página 23
FRANÇAIS Lorsque Chargeur Vetus est alimenté, les lumières LED s’allument comme suit: Lumières verte et Aucune alimen- Il n’y a pas d’alimentation fournie. rouge éteintes tation Lumière verte Prêt pour la Les pinces ne sont pas correctement fixées sur la...
Página 24
étape est de charger entièrement la bat- batterie trop déchargée ou légèrement sulfa- terie de manière efficace. tée pour la remettre en état. Egalisation Charge Seul Maintien Désulfuration rapide analyse haut Flottement Tension Courant Caractéristique de charge Temps vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Température ambiante -20˚C - +50˚C Longueur du câble d'alimentation : 1,8 m Longueur du câble de la batterie 1,8 m Niveau de protection IP 65 Dimensions 160 x 96 x 54 mm Poids 0,85 kg vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Por esta razón, es de suma herida a la persona y a la propiedad. importancia que cada vez antes de usar su Vetus cargador, usted lea este manual y siga No exponga cargador directamente al rayo del las instrucciones exactamente.
índices de carga recomendados. Esta aplicación no está pensada para que la Determine el voltaje de la batería y asegúre de usen personas (niños incluidos) con discapa- vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
6 Desconectar una batería de Vetus cargador: 4 Ubicación del cargador/man- tenedor: Vetus cargador mantiene seguro la batería en la carga completa cuando la luz verde está Ubique el cargador lo más lejos posible de la encendida. La batería está lista. Simplemente batería como los cables CC lo permiten.
Página 29
ESPAÑOL Cuando se está utilizando Vetus cargador, mostrará luces LED como sigue: Luces LED verde NO Energía CA No hay Corriente Alterna aplicada. y roja ambas apa- gadas: Luz verde intermi- Preparado para Las abrazaderas no están bien conectadas a la tente solamente: cargar baterías...
Página 30
Enfocado en las baterías profundamente des- cargadas o ligeramente sulfatadas, que mues- Cuando el voltaje llega a un voltaje seguro tran voltaje bajo y son difíciles de activar. Vetus máximo (predeterminado), Vetus Cargador Cargador empezará el pulso de carga para car- suspenderá...
70 - 100 15 horas Si el voltaje desciende debajo del nivel preesta- blecido por la autodescarga de la batería, Vetus Cargador empieza el pulso de carga con una corriente pequeña para mantener la batería en estado de carga completa. Se repite el ciclo mientras el cargador está...
Vetus BC12051 Non cercate mai di caricare una batteria conge- lata. Lasciate che la batteria arrivi a temperatu- Utilizzate il Caricabatterie Vetus BC12051 solo ra ambiente prima di collegarla. L’intervallo di con batterie da 12 volt ad acido di piombo, temperatura raccomandato è...
Página 33
Per le batterie a celle aperte, seguite potrebbe causare scintille o un cortocircuito attentamente le istruzioni per la carica fornite della batteria o di altre parti elettriche, causan- dal produttore. do rischio di esplosione. Se è necessario rimuovere la batteria dall’im- vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Non mettete la batteria sopra il caricabatterie. Attendete che le spie luminose a LED rossa e verde siano accese entrambe. 5 Regolazione e collegamento Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato. Assicuratevi che l’amperaggio totale utilizzato dal caricabatterie non ecceda l’amperaggio che vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 35
Se il voltaggio ella batteria scende sotto i 12.8 volt, il caricabatterie passa automaticamente in modalità di carica, ricaricando la batteria ad un livello OCV di 14.8 volt. vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Página 36
Lo scopo di questa fase è quello di forata. caricare completamente la batteria in manie- ra sicura. Equalizzazione Modalità di Carica Carica mantenimento Desolforazione veloce analisi Completa Voltaggio Corrente Caratteristica di carica Tempo vetus® Battery charger BC12051 090140.01...
Corrente di carica, max Temperatura ambiente -20˚C - +50˚C Lunghezza del cavo CA 1,8 m Lunghezza del cavo CC 1,8 m) Protezione IP 65 Dimensioni (LxWxH) 160 x 96 x 54 mm Peso 0,85 kg vetus® Battery charger BC12051 090140.01...