Publicidad

Enlaces rápidos

Keyboard
DE | AT | CH
Keyboard
GB | IE
Synthétiseur
FR | BE
Keyboard
NL | BE
Tastiera
IT | CH
Teclado musical
ES
Keyboard
SE
Keyboard
DK
Keyboard
PL
Keyboard
CZ
Klávesový nástroj
SK
Keyboard
HU
Klaviatura
SI
Claviatură
RO
· · · · · · · · · · · · · · · · 3
· · · · · · · · · · · · · · · · 4
· · · · · · · · · · · · · 5
· · · · · · · · · · · · · · · · 6
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7
· · · · · · · · · 8
· · · · · · · · · · · · · · · · 9
· · · · · · · · · · · · · · · 10
· · · · · · · · · · · · · · · 11
· · · · · · · · · · · · · · · 13
· · · · · 14
· · · · · · · · · · · · · · · 15
· · · · · · · · · · · · · · 16
· · · · · · · · · · · · · · 17
IAN 91176

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clifton SLM-37

  • Página 1 Keyboard DE | AT | CH · · · · · · · · · · · · · · · · 3 Keyboard GB | IE ·...
  • Página 2 KEYBOARD SLM-37            ...
  • Página 3 KEYBOARD SLM-37 DE | AT | CH Zum Einstellen der gewünschten Lautstärke den Regler 4 nach rechts (lauter) BESTImmungSgEmäSSE VErwEndung oder links (leiser) schieben. Das Gerät sollte nur als elektronisches Musikinstrument verwendet werden. Es KlAng AuSwäHlEn ist nur zur Verwendung in privaten Haushalten und in Innenräumen bestimmt. Drücken Sie die Taste TONE  und anschließend die zweistellige Nummer des BITTE BEACHTEn: wICHTIgE SICHErHEITSHInwEISE gewünschten Klangs auf den Zifferntasten . Sie können auch die –-Taste ...
  • Página 4: Recording And Playback

    IAN 91176 Maße/Gewicht: 52 x 22 x 5 cm / ca. 960 g (ohne Batterien) Steinach 7a · D-90765 Fürth Version: 7/2013 Lieferumfang: Keyboard, 4 Batterien, Anleitung, Garantiekarte www.streetlife-studios.com E-Mail: service@streetlife-studios.com Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 Fax ++49-(0)911-322 519-99 KEYBOARD SLM-37 GB | IE InTEndEd uSE SwITCHIng THE InSTrumEnT on And off The appliance is used as a electronical musical instrument. It is intended for use 1. To switch on, push button 3 to position ON. indoors and in private households only. 2. To switch off, push button 3 to position OFF. PlEASE noTE: ImPorTAnT SAfETY guIdElInES SETTIng THE VolumE • To avoid short circuiting, electric shocks or malfunction of the appliance never To set the volume, move the volume control 4 to the right (louder) or to the take it apart. Do not expose the appliance to high temperatures and damp (e.g.
  • Página 5 Do not use cleaning agents containing alcohol or solvents as these can attack the Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 surface or the printing on the appliance. Clean only with a dry, dust-free cloth. Fax ++49-(0)911-322 519-99 TECHnICAl dATA Power supply: 4 x 1,5V AA (LR6) Dimensions/weight: 5 2 x 22 x 5 cm / ca. 960 g (ohne Batterien) Delivery Keyboard, 4 batteries, manual, warranty letter SYNTHÉTISEUR SLM-37 F | BE  Touche de sélection du RYTHME uTIlISATIon ConformE À l’uSAgE PrÉVu  Effet Hall Marche/Arrêt L’appareil doit être uniquement utilisé en tant qu’instrument de musique élect-  Effet Vibrato Marche/Arrêt ronique. Il est uniquement destiné à un usage domestique et à l’intérieur.  Saisie de valeurs numériques de 0 à 9 ConSIgnES dE SÉCurITÉ ImPorTAnTES A rESPECTEr  Entrée –...
  • Página 6 E-Mail: service@streetlife-studios.com demi-ton vers le haut. Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 Fax ++49-(0)911-322 519-99 modE APPrEnTISSAgE Sélectionnez un des morceaux de démonstration (voir SÉLECTION DES MOR- CEAUX DE DÉMONSTRATION). Appuyez à présent sur la touche  puis sur KEYBOARD SLM-37 NL | BE gEBruIK VolgEnS HET gEBruIKSdoEl BEdIEnIngSorgAnEn Het apparaat uitsluitend als elektronisch muziekinstrument gebruiken. Het is Afb.  B 1 Borgschroef uitsluitend bestemd voor privégebruik en gebruik binnenshuis. 2 Deksel batterijcompartiment Afb.
  • Página 7 Er kun- www.streetlife-studios.com nen maximaal 92 noten worden geregistreerd. E-Mail: service@streetlife-studios.com 2. Voor het weergeven de multifunctionele toets 5 naar rechts op PLAY drukken Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 om de geregistreerde noten weer te geven. Fax ++49-(0)911-322 519-99 TASTIERA SLM-37 uTIlIzzo ConSono AVVErTEnzE dI CArATTErE AmBIEnTAlE PEr lo SmAlTImEnTo: L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo in qualità di strumento musicale elettronico. È destinata solo all’utilizzo in ambienti privati e al chiuso. • Le batterie non possono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma devono esse- re consegnate presso gli appositi centri di raccolte o le strutture comunali! oSSErVArE: ImPorTAnTI AVVErTEnzE dI SICurEzzA • Lo strumento può essere smaltito solo in modo adeguato! Non può essere smal-...
  • Página 8: Teclado Musical Slm

    Fax ++49-(0)911-322 519-99 EffETTo Sonoro »VIBrATo« Premere il tasto VIBRATO  per aggiungere al suono un effetto di oscillazione tipico del violino. Se si preme nuovamente il tasto, l’ e ffetto si disattiva. TECLADO MUSICAL SLM-37 IMPorTanTe: uSo PrEVISTo • La vida útil de las pilas depende del uso del aparato y de la calidad de las pilas. El aparato solo debe usarse como instrumento de música. Está previsto para ser Sustitúyalas cuando el aparato ya suene solo bajo o ya no funcione o no se acti-...
  • Página 9: Limpieza

    Steinach 7a · D-90765 Fuerth Version: 7/2013 ción demo anterior o siguiente. Podrá parar la canción demo activa presionando www.streetlife-studios.com la tecla multifunción 5 hacia abajo en START/STOP. E-Mail: service@streetlife-studios.com aVIso: Al final de este manual encontrará una lista de las canciones demo disponibles. Consultas telefónicas: ++49-(0)911-322 519-66 Fax ++49-(0)911-322 519-99 KEYBOARD SLM-37 2. Se till att polerna ligger i rätt riktning ( + / - ) när du sätter i batterierna. AnVändnIng EnlIgT fÖrESKrIfT 3. Skjut därefter åter igen locket till batterilådan och skruva fast det igen. Apparaten bör endast användas som ett elektroniskt musikinstrument. Det är VIKTIgT: endast avsett att användas i privata hushåll samt inomhus. • Batteriernas livslängd beror på användningen av dem samt deras kvalitet. Byt VänlIgEn BEAKTA: VIKTIgA SäKErHETSInformATIonEr vänligen ut dem om apparaten bara spelar tyst eller inte fungerar, och inte hel- ler aktiveras när du kopplar den till och från.
  • Página 10: Miljøvenlig Bortskaffelse

    VälJA dEmo Song www.streetlife-studios.com E-Mail: service@streetlife-studios.com Tryck på multifunktionsknapp 5 åt vänster på DEMO för att starta första demo- Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 songen. Om du trycker en gång till spelas nästa demosong. Du kan också trycka Fax ++49-(0)911-322 519-99 på – knapp  eller på + knapp  för att spela upp föregående eller följande KEYBOARD SLM-37 KorrEKT AnVEndElSE ISÆTnIng og udSKIfTnIng Af BATTErIET Apparatet må kun anvendes som elektronisk musikinstrument. Apparatet er kun 1. Billede  og B: Åbn batterirummet på bagsiden af keyboardet ved at løsne beregnet til privat brug og må kun anvendes indendørs. holdeskruen 1 med en skruetrækker og derefter skubbe batterirummets dæk- sel 2 i pilens retning OPEN. BEmÆrK: VIgTIgE SIKKErHEdSAnVISnIngEr 2. Husk, at vende polerne rigtigt (+ / –), når du sætter batterierne i.
  • Página 11: Indstilling Af Lydstyrken

    Steinach 7a · D-90765 Fuerth Version: 7/2013 BeMærK: Du finder en liste med alle de rytmer, der er til rådighed sidst i den¬ne www.streetlife-studios.com betjeningsvejledning. E-Mail: service@streetlife-studios.com Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 IndSTIllIng Af TEmPo Fax ++49-(0)911-322 519-99 1. Tryk på tasten 6 for at reducere tempoet. 2. Tryk på tasten 7 for at øge tempoet. KEYBOARD SLM-37 • Po grze natychmiast wyłączyć urządzenie. Nie odstawiać na urządzeniu ani w zASToSowAnIE zgodnE z PrzEznACzEnIEm jego pobliżu otwartych źródeł ognia, np. palących się świeczek. Urządzenie może być stosowane tylko jako elektroniczny instrument muzyczny. osTrzeżenIe! Aby uniknąć zagrożenia uduszenia się, folię opakowania z twor- Jest ono przeznaczone tylko do zastosowania w prywatnych gospodarstwach do- zywa sztucznego trzymać z daleka od niemowląt i dzieci! mowych i w wewnątrz pomieszczeń. wKłAdAnIE I wYmIAnA BATErII uwAgA: wAżnE InformACJE o BEzPIECzEńSTwIE 1. Rysunki  i B: Otworzyć wnękę na baterie na tylnej stronie keyboarda, • W celu uniknięcia spięć, porażeń prądem lub błędnych funkcji nigdy nie...
  • Página 12 funkcjonuje i nie da się uruchomić także wyłączeniem i ponownym włączeniem. nASTAwIEnIE TEmPA • Przy wymianie baterii stosować ten sam typ baterii 4 x 1,5 V AA (LR6). W przy- 1. Dla zmniejszenia tempa nacisnąć na klawisz 6. padku dłuższego nieużywania urządzenia lub zużytych baterii, wyjąć baterie z 2. Dla zwiększenia tempa nacisnąć na klawisz 7. urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń wskutek wyciekających baterii. wYBrAć uTwÓr dEmo InformACJE EKologICznE dlA uTYlIzACJI: Nacisnąć na klawisz wielofunkcyjny 5 w lewo na DEMO, aby włączyć pierwszy • Nie wolno wrzucać baterii do odpadów domowych, należy je oddać w komu- utwór demo. Następne naciśnięcie włącza kolejny utwór demo. Można także nalnej stacji utylizowania lub odpowiednich miejscach zbioru. naciskać na przycisk -  lub + , aby przejść do następnego lub uprzedniego • Instrument należy utylizować tylko w fachowy sposób! Nie wolno wrzucać go utworu demo. Naciśnięciem klawisza wielofunkcyjnego 5 w dół na START/STOP do odpadów domowych, należy je oddać w komunalnej stacji utylizowania. można zatrzymać aktualny utwór demo. ElEmEnTY oBSługI uWaga: Lista dostępnych utworów demo znajduje się na końcu niniejszej inst- rukcji obsługi. Rys.  B 1 śruba mocująca 2 wnęka na baterie EfEKT ECHA »SuSTAIn« Rys.
  • Página 13 KEYBOARD SLM-37 PouŽÍVÁnÍ PodlE urČEnÉHo ÚČElu nASTAVEnÍ HlASIToSTI Nástroj by měl být používán pouze jako elektronický hudební nástroj, je určený k Pro nastavení požadované hlasitosti posuňte regulátor 4 doprava (hlasitěji) použití pouze v soukromých domácnostech a interiérech. nebo doleva (tišeji). Pozor: dŮlEŽITÁ BEzPEČnoSTnÍ uPozornĚnÍ VolBA zVuKu • K zabránění elektrickému zkratu, zasažení elektrickým proudem nebo chyb- Stiskněte tlačítko TONE  a následně dvojmístné číslo požadovaného zvuku ným funkcím přístroj nikdy nerozebírejte. Přístroj nevystavujte vysokým te- číslicovými tlačítky . Můžete též použít tlačítko  – nebo tlačítko  + k plotám a vlhkosti (např. přímé sluneční záření, topení, vlhké prostory atd.) a volbě předcházejícího popřípadě následného zvuku.
  • Página 14 Steinach 7a · D-90765 Fürth Version: 7/2013 Objem dodávky: keyboard, 4 baterie, návod, garanční karta www.streetlife-studios.com E-Mail: service@streetlife-studios.com Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 Fax ++49-(0)911-322 519-99 KLávESOvý NáSTROj SLM-37 PouŽITIE V SÚlAdE S urČEnÍm umIESTnEnIE KEYBoArdu Nástroj má byť používaný len ako elektronický hudobný nástroj. Je určený na Nástroj umiestnite na pevný a rovný podklad (stôl, stojan na keyboard, alebo používanie v súkromných domácnostiach a v interiérových priestoroch. pod.). Dbajte na to, aby nástroj stál bezpečne, aby sa nekĺzal a nekýval. ProSÍm dodrŽAŤ: dÔlEŽITÉ BEzPEČnoSTnÉ PrEdPISY zAPnuTIE A VYPnuTIE nÁSTroJA • Nástroj nikdy nerozobrať, aby sa predišlo skratom, úderom elektrickým prúdom...
  • Página 15 Version: 7/2013 modus. V tomto moduse môžete stláčať akúkoľvek čiernu alebo bielu klávesnicu www.streetlife-studios.com a predsa vždy hráte tie správne noty. Týmto spôsobom sa môžete koncentrovať E-Mail: service@streetlife-studios.com na rytmus piesne bez toho, aby ste museli dávať pozor na správne výšky tónov. Hotline: ++49-(0)911-322 519-66 ČISTEnIE Fax ++49-(0)911-322 519-99 Nepoužívať žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol alebo rozpúšťadlá, tieto by mohli narušiť potlač alebo lak nástroja. Čistenie len pomocou suchých, bezprašných handričiek. KEYBOARD SLM-37  RITMUS (RHYTHMUS) választógomb rEndElTETÉSSzErŰ HASznÁlAT  Lecsengés be/ki A készülék kizárólag villamos hangszerként használható. Magáncélra, belterek-  Vibrato be/ki ben való használatra alkalmas.  Számjegyek megadása, 0–9 KÉrJüK BETArTAnI: fonToS BIzTonSÁgI TudnIVAlÓK  Bevitel –  Bevitel + • A rövidzárlat, áramütés, vagy a készülék helytelen működésének elkerülése ér- A BIllEnTYŰzET ElHElYEzÉSE dekében soha ne szereljék szét a hangszert! Ne tegyék ki a hangszert magas...
  • Página 16: Pravilna Uporaba

    Steinach 7a · D-90765 Fuerth Verzió: 7/2013 transzpo¬nálni a hangzást. www.streetlife-studios.com TAnulÁSI üzEmmÓd E-mail: service@streetlife-studios.com Válasszon ki egy demodalt (lásd a DEMODAL KIVÁLAZSTÁSA leírásnál). A tanulási Vevőszolgálat: ++49-(0)911-322 519-66 üzemmód indításához nyom¬ja meg a  jelű gombot, majd egy tetszőleges Fax ++49-(0)911-322 519-99 billentyűt a klavi¬atúrán. Ebben az üzemmódban bármely tetszőleges feke- KLAvIATURA SLM-37 6 Upočasnitev tempa PrAVIlnA uPorABA 7 Povišanje tempa Napravo lahko uporabljate le kot električno glasbilo. Primerna je le za osebno 8 Transponiranje navzdol rabo v notranjih prostorih. 9 Transponiranje navzgor ProSImo uPoŠTEVAJTE nASlEdnJE:  Variacija ritma »FILL IN«  Gumb za način učenja PomEmBnA oPozorIlA  Gumb za ZVOK...
  • Página 17 Telefon: ++49-(0)911-322 519-66 TrAnSPonIrAnJE Faks ++49-(0)911-322 519-99 S to funkcijo lahko nastavite osnovno višino tona klaviature. To je koristno, kadar želite igrati skupaj z drugimi ali ob glasbi v drugem tonovskem načinu. Navzgor in navzdol je možnih največ šest poltonov. CLAvIATURă SLM-37 uTIlIzArEA În ConformITATE Cu dESTInAŢIA ElEmEnTE dE oPErArE Aparatul se foloseşte doar ca instrument muzical electronic. Este conceput doar Imagine B 1 Şurub de prindere pentru utilizarea în casele private şi în spaţii închise. 2 Capacul compartimentului de baterii Imagine C 3 Comutator pornire/oprire VĂ rugĂm SĂ rESPECTAŢI: 4 Regulatorul glisant pentru volum InSTruCŢIunI ImPorTAnTE dE SIgurAnŢĂ...
  • Página 18 SElECTArEA rITmuluI TrAnSPunErEA Apăsaţi tasta RHYTHM  şi apoi numărul cu două cifre a ritmului dorit de pe Cu această funcţie puteţi regla înălţimea sunetelor de bază ale keyboard-ului. tastele de cifre . Puteţi să apăsaţi şi tasta -  sau tasta +  pentru a selec- Aceasta este utilă atunci când doriţi să cântaţi cu alţii sau când doriţi să cântaţi ta ritmul precedent respectiv ritmul următor. într-o altă tonalitate. În sus şi în jos sunt posibile maxim şase semitonuri. Porniţi apoi ritmul prin apăsarea în jos a tastei multifuncţionale 5 pe START/ 1. Apăsaţi tasta 8 câte o dată pentru a transpune cu câte un semiton în jos. STOP. În acelaşi mod puteţi să opriţi ritmul curent cu această tastă. 2. Apăsaţi tasta 9 câte o dată pentru a transpune cu câte un semiton în sus. reţIneţI: La sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare găsiţi o listă a ritmurilor modul dE ÎnVĂŢArE disponibile. Alegeţi una din melodiile demo (vezi SELECTAREA MELODIEI DEMO). Apăsaţi tas- rEglArEA TEmPo-uluI ta K şi apoi o tastă oarecare de pe claviatură pentru a porni modul de învăţare. În 1. Pentru reducerea tempo-ului se apasă tasta 6. acest mod puteţi să apăsaţi orice tastă doriţi, neagră sau albă, şi să cântaţi totuşi 2. Pentru mărirea tempo-ului se apasă tasta 7. nota corectă. În acest fel puteţi să vă concentraţi pe ritmul melodiei fără a fi ne- voit să fiţi atent la înălţimea corectă a sunetului. SElECTArEA mElodIEI dEmo CurĂŢIrEA Apăsaţi tasta multifuncţională 5 spre stânga, pe DEMO, pentru a porni prima melodie demo. O nouă apăsare va derula următoarea melodie demo. Puteţi să Nu se folosesc agenţi de curăţare ce conţin alcool sau solvenţi, deoarece aceştia apăsaţi şi tasta -  sau tasta +  pentru a derula melodia demo precedentă ar putea ataca imprimarea sau lacul aparatului. Se curăţă doar cu lavete uscate, respectiv melodia demo următoare. Prin apăsarea tastei multifuncţionale 5 în fără praf.
  • Página 19 lISTE dEr KlängE | Sound lISTIng | lISTE dES SonS | lISTA dEI SuonI | lIJST mET KlAnKEn lISTA dE loS SonIdoS | fÖrTECKnng ÖVEr KlAngErnA | KlAnglISTE | lISTA dźwIęKÓw | SEznAm zVuKŮ zoznAm zVuKoV | A HAngzÁSoK lISTÁJA · SEznAm zVoKoV | lISTA SunETElor 00 Acoustic Grand Piano 25 Acoustic Guitar (Steel) 50 Synth Strings 2...
  • Página 20 IAN 91176...

Tabla de contenido