Descargar Imprimir esta página
DELTA DORE DTX Manual De Instalación Y De Utilización
DELTA DORE DTX Manual De Instalación Y De Utilización

DELTA DORE DTX Manual De Instalación Y De Utilización

Detector técnico universal

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

France :
DELTA DORE TALCO - Bonnemain - 35270 COMBOURG
E-mail : deltadore@deltadore.com
pro.deltadore.com
España :
DELTA DORE ELECTRÓNICA, S.A
C/ AntoniBorja, 13
Semi-sótano, local 1 y 2 - 08191 Rubí (Barcelona)
Tlf. : 93 699 65 53 - Fax. : 93 588 19 66
E-mail : deltadore@deltadore.es
www.deltadore.es
Deutschland :
DELTA DORE Schlüter GmbH
Fichtenstraße 38a - 76829 Landau
Telefon 06341 - 9672-0 Telefax 06341 - 559144
E-mail : info@delta-schlueter.de
DTX
Détecteur technique
universel
Detector técnico
universal
Universal technical
detector
Technischer
Universalmelder
Notice d'installation et d'utilisation
Manual de instalación y de utilización
Installation and User Guide
Installations und Bedienungsanleitung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DELTA DORE DTX

  • Página 1 France : Détecteur technique universel DELTA DORE TALCO - Bonnemain - 35270 COMBOURG Detector técnico E-mail : deltadore@deltadore.com universal pro.deltadore.com Universal technical España : detector DELTA DORE ELECTRÓNICA, S.A C/ AntoniBorja, 13 Semi-sótano, local 1 y 2 - 08191 Rubí (Barcelona) Technischer Tlf.
  • Página 2 S S o o m m m m a a i i r r e e P P r r i i n n c c i i p p e e d d e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t 1.
  • Página 3 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n A A l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n M M i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e o o u u c c h h a a n n g g e e m m e e n n t t d d e e s s p p i i l l e e s s Ouvrir l’émetteur et fixer le socle.
  • Página 4 A A s s s s o o c c i i e e r r v v o o t t r r e e d d é é t t e e c c t t e e u u r r a a u u s s y y s s t t è è m m e e T T e e s s t t d d e e l l ’...
  • Página 5 Í Í n n d d i i c c e e P P r r i i n n c c i i p p i i o o d d e e f f u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o 1.
  • Página 6 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n A A l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n C C o o l l o o c c a a r r o o c c a a m m b b i i a a r r l l a a s s p p i i l l a a s s Abrir el emisor y fijar el zócalo.
  • Página 7 A A s s o o c c i i a a r r e e l l d d e e t t e e c c t t o o r r a a l l s s i i s s t t e e m m a a P P r r u u e e b b a a d d e e i i n n s s t t a a l l a a c c i i ó...
  • Página 8 C C o o n n t t e e n n t t s s O O p p e e r r a a t t i i n n g g p p r r i i n n c c i i p p l l e e 1.
  • Página 9 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n P P o o w w e e r r s s u u p p p p l l y y F F i i t t t t i i n n g g o o r r c c h h a a n n g g i i n n g g b b a a t t t t e e r r i i e e s s Open the transmitter and mount the base.
  • Página 10 R&TTE 1999/5/EC directive means of entry Because of changes in standards and equipment, the characteristics given in the text remove test and the illustrations of this document are not binding unless confirmed by Delta Dore. - 17 - - 18 -...
  • Página 11 I I n n h h a a l l t t F F u u n n k k t t i i o o n n s s w w e e i i s s e e Unabhängig vom Systemstatus (Ein oder Aus) wird 1.
  • Página 12 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n S S p p a a n n n n u u n n g g s s v v e e r r s s o o r r g g u u n n g g B B a a t t t t e e r r i i e e n n e e i i n n l l e e g g e e n n b b z z w w .
  • Página 13 M M e e l l d d e e r r d d e e m m S S y y s s t t e e m m z z u u o o r r d d n n e e n n A A n n l l a a g g e e t t e e s s t t e e n n Die Zentrale muss dabei auf Wartungsbetrieb stehen (drücken •...