I Fate attenzione che, maneggiando attrezzi e esercitando atti-
vità manuali, esiste sempre il pericolo di ferirsi. Perciò procede-
te al montaggio del veicolo con precisione e prudenza!
I Abbiate cura di operare in un ambiente di lavoro senza perico-
li, per esempio non lasciate in giro attrezzi, posate il materiale
d'imballaggio in modo tale che non causi pericoli. Lamine e
sacchetti di plastica costituiscono pericolo di soffocamento per i
bambini!
I Le viti necessarie a una sequenza di montaggio sono raffigura-
te nella figura corrispondente. Dividete le viti esattamente in
corrispondenza delle figure. Trovate tutti gli attrezzi necessari
nel sacchetto delle parti piccole.
Lista di parti di ricambio pagg. 24-26
Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario
nonchè il numero di serie dell'apparecchio (vedasi "Impiego").
Esempio di ordinazione: art. n.07988-900 /pezzo di ricambio n.
33100003 /2 pezzi/ n. di serie: ....................
Si prega di conservare l'imballo originale di questo articolo, co-
sicché possa essere utilizzato per il trasporto in futuro, se necessa-
rio.
La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo accor-
do col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al trasporto e
se
possibile
riutilizzando
È importante fornire una descrizione dettagliata dell'errore o del
danno!
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fattu-
rati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità del
Ważne informacje
PL
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera
ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję
radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji
dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. zamiennych.
Bezpieczeństwo
I Ergometr wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznac-
zeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.
I Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie-
bezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzial-
ności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.
I Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najno-
wszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy
niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń
zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.
I Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.
I Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte
części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do
naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części
zamienne firmy KETTLER.
I W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy
kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,
wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamocowa-
nia uchwytu.
12
la
scatola
originale.
I Dapprima avvitate tutti i pezzi senza stringere le viti e controlla-
te la loro posizione esatta. Girate i dadi auto-bloccanti con la
mano fino a che non incontrate resistenza poi fissateli bene con
un giravite, girandoli contro la resistenza (bloccaggio di sicure-
zza) . Dopo il montaggio controllate che tutti gli avvitamenti sia-
no ben fissi. Attenzione: i dadi auto-bloccanti che avete svitato,
sono inutilizzabili (si rompe il bloccaggio di sicurezza) e de-
vono essere sostituiti.
I Conservate bene l'imballaggio originale del veicolo per usarlo
in eventuali trasporti successivi.
I Per motivi tecnici di fabbricazione ci riserviamo di montare a
priori alcuni pezzi del veicolo ( per esempio i tappi dei tubi).
materiale di avvitamento, al momento dell'ordinazione, dovete in-
dicare "con materiale di avvitamento".
Indicazione sullo smaltimento
prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l'appa-
recchio non servirà più, portatelo in un apposito pun-
to di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta co-
munall).
KETTLER S.R.L.
I
Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL
Trisport AG
CH
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
I Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego pozio-
mu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz
do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (spec-
jalistyczne placówki handlowe).
I Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzed-
zić o ewentualnych zagrożeniach.
I Przyrząd potrzebuje napięcia sieciowego 230 V, 50 Hz. Wol-
no go podłączać tylko do gniazda wtyczkowego ze stykiem
ochronnym indywidualnie zabezpieczonym bezpiecznikiem 10
A. Przed uruchomieniem przyrządu należy sprawdzić, czy pr-
zyłączony jest właściwy zasilacz (uwaga na oznaczenie).
I UWAGA: Nigdy nie dokonuj sam manipulacji na sieci elektrycz-
nej. Prace takie zlecaj odpowiednio wykwalifikowanym specja-
listom.
I UWAGA: Przy naprawach, konserwacji lub czyszczeniu należy
koniecznie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
I Do przyłączania nie stosuj rozdzielaczy! W przypadku stoso-
wania przedłużacza musi on odpowiadać dyrektywom VDE
(Związku Elektrotechników Niemieckich).
I Po zakończeniu stosowania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę
przyrządu z gniazdka.