CONSIGNES DE SECURITÉ • Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait MOULINEX de toute responsabilité. • Vérifiez que le voltage de votre appareil correspond à celui de votre installation électrique.
UTILISATION 1. Mettre en place le couteau dans le bol (fig 1). 2. Versez les ingrédients et mettre la coupelle dans le bol (fig 2). 3. Posez le bloc moteur sur le bol, appuyez pour la mise en marche (fig 3). Ne faites pas tourner l'appareil à...
Página 6
Ingrédients Quantité Maximum Temps Oignons coupés 100 g 6 impulsions 80/100 g 5 impulsions Echalotes 100 g 8 impulsions Persil sans queues 15 g 5 impulsions Amandes 50 g 15 s Jambon blanc 40 g 8 impulsions Gruyère en dés 2/2 40 g 10 s Biscottes...
Página 7
- Wees voorzichtig met het sikkelmes want de mesjes zijn zeer scherp geslepen. - Als het snoer beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, een erkend reparateur of eigen servicedienst van Moulinex (zie bijgevoegde lijst), om elk gevaar te voorkomen.
GEBRUIK 1. Plaats het sikkelmes in de kom (fig. 1). 2. Doe de ingrediënten erin en zet het beschermkapje in de kom (fig. 2). 3. Plaats het motorblok op de kom, druk op het apparaat om het aan te zetten (fig.
Página 9
Ingrediënten Maximale hoeveelheid Tijdsduur Gesneden ui 100 g 6 x pulse Knoflook 80/100 g 5 x pulse Sjalotten 100 g 8 x pulse Peterselie (alleen blad) 15 g 5 x pulse Amandelen 50 g 15 sec Gekookte ham 40 g 8 x pulse Blokjes kaas van 2/2 40 g...
D - Kunststoffbecher SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig durch: Eine unsachgemäße Verwendung entbindet MOULINEX von jeglicher Haftung. • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
kann keine Haftung übernommen werden. Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Página 12
Zutaten Höchstmenge Zeit Geschnittene Zwiebeln 100 g 6 Impulse Knoblauch 80/100 g 5 Impulse Schalotten 100 g 8 Impulse Petersilie ohne Stiele 15 g 5 Impulse Mandeln 50 g 15 s Gekochter Schinken 40 g 8 Impulse Emmentaler Käse in Würfeln 40 g 10 s Zwieback...
• if the blade is damaged or incomplete. • Handle the blades with care as the blades are extremely sharp. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a Moulinex approved service centre (see list attached) to avoid any hazard.
Take it to a local civic waste collection point If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: Helpline:- 0845 602 1454 - UK 01 677 4003 - ROI or consult our web site: www.moulinex.co.uk...
Página 15
Ingredients Maximum Quantity Time Chopped onions 100 g 6 pulses Garlic 80/100 g 5 pulses Shallots 100 g 8 pulses Parsley without stalks 15 g 5 pulses Almonds 50 g 15 sec Cooked ham 40 g 8 pulses Gruyère in 2 cm cubes 40 g 10 sec Rusks...
CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente el modo de empleo antes de utilizar por primera vez su aparato: una utilización no conforme en modo de empleo liberaría a MOULINEX de toda responsabilidad. • Verificar que la tensión de su aparato corresponde a la de su instalación eléctrica.
UTILIZACIÓN 1. Instalar la cuchilla en el bol (fig 1). 2. Verter los ingredientes y poner la copela en el bol (fig 2). 3. Poner el bloque motor sobre el bol, pulsar para poner en marcha (fig 3). No hacer funcionar el aparato en vacío. Nota: No ponga a funcionar el aparato sin la tapa.
Página 18
Ingredientes Cantidad máxima Tiempo Cebollas picadas 100 g 6 impulsos 80/100 g 5 impulsos Chalotes 100 g 8 impulsos Perejil sin tallos 15 g 5 impulsos Almendras 50 g 15 s Jamón de York 40 g 8 impulsos Queso Gruyère en dados 2/2 40 g 10 s Galletas...
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser obrigatoriamente substituído por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Moulinex (ver a lista no folheto “Serviço Moulinex), por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
UTILIZAÇÃO 1. Coloque a lâmina na taça (fig. 1). 2. Verta os ingredientes e coloque a tampa vedante (fig. 2). 3. Coloque a unidade do motor sobre a taça, carregue para colocar o aparelho em funcionamento (fig. 3). Não coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes. Nota: Não coloque o aparelho a funcionar sem a tampa vedante - Não coloque ingredientes para além do nível Máx.
Página 21
Ingredientes Quantidade Máxima Tempo Cebolas cortadas 100 g 6 impulsos Alho 80/100 g 5 impulsos Chalotas 100 g 8 impulsos Salsa sem pé 15 g 5 impulsos Amêndoas 50 g 15 s Fiambre 40 g 8 impulsos Gruyére em cubos 2/2 40 g 10 s Tostas...
D - Recipiente di plastica ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Al primo utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente il libretto delle istruzioni. • MOULINEX declina qualsiasi responsabilità per qualunque utilizzo non conforme alle presenti istruzioni. • Verificare che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda effettivamente a quella dell’impianto elettrico utilizzato.
ISTRUZIONI PER L’USO 1. Posizionare la lama nel recipiente (fig. 1). 2. Versare gli ingredienti e posizionare la coppetta ermetica nel recipiente (fig. 2). 3. Posizionare il blocco motore sul recipiente, premere per mettere l’apparecchio in funzione (fig. 3). Non far mai funzionare a vuoto il tritatutto N.B.: Non far funzionare l'apparecchio senza la coppetta.
Página 24
Ingredienti Quantità massima Tempo Cipolle tagliate 100 g 6 impulsi Aglio 80/100 g 5 impulsi Scalogni 100 g 8 impulsi Prezzemolo mondato 15 g 5 impulsi Mandorle 50 g 15 s Prosciutto cotto 40 g 8 impulsi Parmigiano a dadini 40 g 10 s Fette biscottate...
Página 25
SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug første gang. MOULINEX påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. • Kontroller, at netspændingen svarer til det der er anført på apparatet. • Alle fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien.
BRUG 1. Anbring kniven i skålen (fig. 1). 2. Hæld ingredienserne i, og sæt låget på skålen (fig. 2). 3. Sæt motorblokken på skålen, og tryk på tænd-/sluk-knappen (fig. 3). Brug ikke apparatet uden ingredienser. Nb: - Hvis apparatet bruges uden låg, vil motorenheden dog blive meget beskidt. - Det anbefales derfor altid at bruge låget.
Página 27
Ingredienser Maksimal mængde Hakkede løg 100 g 6 tryk på impulsfunktionen Hvidløg 80/100 g 5 tryk på impulsfunktionen Skalotteløg 100 g 8 tryk på impulsfunktionen Persille uden stilke 15 g 5 tryk på impulsfunktionen Mandler 50 g 15 sek. Kogt skinke 40 g 8 tryk på...
Página 28
*om kniven är skadad eller ofullständig. • Hantera kniven med försiktighet eftersom knivbladen är mycket vassa. • Om sladden är skadad måste den bytas ut av en av Moulinex serviceverkstäder (se bifogad lista), för att undvika alla risker. • Maskinen är endast avsedd för hemmabruk. Vi ansvar inte för och garantin gäller inte för professionellt bruk.
ANVÄNDNING 1. Sätt kniven på plats i skålen (fig. 1). 2. Häll i ingredienserna och sätt förslutningskoppen på plats på skålen (fig. 2). 3. Placera motorenheten på skålen och tryck nedåt för att starta maskinen (fig. 3). Använd inte maskinen när den är tom. Obs! Maskinen fungerar även utan förslutningskoppen.
Página 30
Ingrediens Maximal mängd Hackad lök 100 g 6 intervaller Vitlök 80/100 g 5 intervaller Schalottenlök 100 g 8 intervaller Persilja utan stjälkar 15 g 5 intervaller Mandel 50 g 15 sek Kokt skinka 40 g 8 intervaller Ost skuren i tärningar 2/2 40 g 10 sek Skorpor...
Página 31
• Håndter kniven forsiktig, da bladene er svært skarpe. • Hvis strømledningen er skadet, skal den av sikkerhetsmessige årsaker erstattes av et servicesenter godkjent for Moulinex (se vedlagte liste). • Produktet er utviklet til privat bruk, og må under ingen omstendighet brukes til yrkesmessig aktivitet, da vi ikke kan gi garanti eller påta oss ansvar for slik bruk.
BRUKE APPARATET 1. Sett kniven på plass i begeret (fig 1). 2. Ha ingrediensene i begeret, og sett lokket på plass (fig 2). 3. Sett motorenheten på begeret, og trykk ned for å starte (fig 3). Ikke la apparatet gå mens det er tomt. Merk: - produktet kan brukes uten lokket.
Página 33
Ingredienser Maksimal mengde Løk i biter 100 g 6 impulser Hvitløk 80/100 g 5 impulser Sjalottløk 100 g 8 impulser Persille uten stilk 15 g 5 impulser Mandler 50 g 15 s Kokt skinke 40 g 8 impulser Ost i biter 2 x 2 cm 40 g 10 s Kavringer...
Página 34
D - Muovikulho TURVALLISUUSOHJEET • Lue käyttöohjeet huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne huolellisesti. MOULINEX ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä. • Varmista, että laitteen jännite vastaa käytössä olevan sähköliitännän jännitettä. • Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun. • Älä aseta laitetta lämpölevyn päälle tai avotulen lähelle (kaasulevy).
KÄYTTÖ 1. Aseta leikkuri kulhoon (kuva 1). 2. Lisää kulhoon ainekset ja tiiviste (kuva 2). 3. Aseta moottoriyksikkö kulhon päälle ja paina, jolloin laite käynnistyy (kuva 3). Älä käytä laitetta tyhjänä. Huom.: - laitteen pystyy käynnistämään ilman tiivisterengasta. - Jos laitetta käytetään ilman tiivisterengasta, moottoriyksikkö likaantuu huomattavasti.
Página 36
Ainekset Enimmäismäärä Aika Paloitellut sipulit 100 g 6 impulssia Valkosipuli 80/100 g 5 impulssia Salottisipuli 100 g 8 impulssia Persilja ilman vartta 15 g 5 impulssia Mantelit 50 g 15 s Keittokinkku 40 g 8 impulssia Gruyère-juusto 2/2 cm:n paloina 40 g 10 s Keksit...
Página 37
Οδηγίες αςφάλειας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή: η MOULINEX δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών. • Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού σας...
Página 38
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι. Χρήςη 1. Τοποθετήστε το σύστημα λεπίδων μέσα στο μπολ (εικ. 1). 2.
* eğer bıçak hasar görmüşse veya eksikse. • Bıçağı kullanırken dikkat ediniz çünkü bıçak son derece kesicidir. • Eğer elektrik kordonu hasar görmüşse, her türlü tehlikeden kaçınılması için bir Moulinex yetkili bakım merkezi (ekli listeye bakınız) tarafından değiştirilmelidir. • Ürün, ev içi kullanım için tasarlanmıştır, hiçbir durumda profesyonel bir kullanıma konu oluşturmamalıdır ve bunun için ne garantimiz ne de sorumluluğumuz söz konusu...
kullAnımı 1. Bıçağı kase içinde yerine yerleştiriniz (şekil 1). 2. Malzemeleri koyunuz ve kapağı hazne yerleştiriniz (şekil 2). 3. Motor bloğunu kase üzerine yerleştiriniz, çalıştırmak için basınız (şekil 3). Cihazı boşta çalıştırmayınız not : Sızdırmaz kapağı takmadan cihazı çalıştırmayın - Maksimum seviyeyi aşmayınız - Yağlı...
Página 42
alzemeler aksimum iktar Zaman Doğranmış soğanlar 100 g 6 Anlık basış Sarımsak 80/100 g 5 Anlık basış Taze sarımsak 100 g 8 Anlık basış Maydanoz 15 g 5 Anlık basış Badem 50 g 15 s Beyaz jambon 40 g 8 Anlık basış Küp halinde gravyer 2/2 40 g 10 s...
Página 43
Æ X « ∞ u È ∞ I W « « ∞ J ‹ ≤ U « ∞ L  H d Ë q ± ° U ‹ ∂ 6 ≤ «  § d £ u  U ‹ ∂...
Página 44
‰ ∑ F ß « ù 1 ) . ( ® ´ U ¡ « ∞ u ≠ w J O s ∞ º V « ¢ Ô d Ø Ò 2 ) . ( ® d » ∑ º ≤...
Página 45
M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ß J d „ L ∫ … « ∞ • b - Ë ß ∑ ° ö ´ U ¡ - Ë d » ∑ º l ∞ K ±...
Página 46
U Ê “ ± ¸ I b « d ± « Ø ∏ • b « œ ± u Á ® b œ î d “ Ä O U Ä U ∞ Â Ö d ß O Ä U ∞ Â...
Página 47
œ Á ∑ H U « ß 1 ) . u | d ( ¢ ° e ≤ § U U ¸ ı È Ä ¸ Ë ° d t ¸ « ¢ O G 2 ) . u | d ¢...
Página 48
Á ∑ ~ U ß œ U ‹ ª ± O G t - ¢ u ¸ ± u ¢ º L - Æ ß ∑ ö ı Ä U ¸ - Ä U ≠ k ± ∫ · ™ d «...
Página 49
p. 1 - 3 p. 4 - 6 p. 7 - 9 p. 10 - 12 p. 13 - 15 p. 16 - 18 p. 19 - 21 p. 22 - 24 p. 25 - 27 p. 28 - 30 p.