DAB MCE-22/C Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

DAB MCE-22/C Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para MCE-22/C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE
NAVODILA ZA VGRADNJO IN UPORABO
MCE-22/C
V5.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB MCE-22/C

  • Página 1 INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE NAVODILA ZA VGRADNJO IN UPORABO MCE-22/C V5.0...
  • Página 2: Eg-Konformitätserklärung

    ITALIANO (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle seguenti direttive: –...
  • Página 3: Declaración De Conformidad Ce

    3-3 : 08 (SE) EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, försäkrar under eget ansvar att produkterna som denna försäkran avser är i överensstämmelse med följande direktiv: – 2006/95/CE (Low Voltage Directive) –...
  • Página 4 ITALIANO (GR) ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Η εταιρεία, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, ∆ηλώνει υπεύθυνα πως τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές των παρακάτω οδηγιών: – 2006/95/CE (Low Voltage Directive) –...
  • Página 5 ITALIANO ITALIANO pag. FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH seite NEDERLANDS pag. ESPAÑOL pág. SVENSKA sid. РУССКИЙ стр. TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. ROMANA pag. SLOVENŠČINA stran...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE Legenda ..............................6     Generalità ..............................6     Sicurezza ............................6     Responsabilità ........................... 6     Avvertenze Particolari ........................6     Applicazioni .............................. 7     Dati Tecnici ............................... 7     Compatibilità Elettromagnetica (EMC) .................... 7  ...
  • Página 7: Legenda

    ITALIANO 1. LEGENDA Sul frontespizio è riportata la versione del presente documento nella forma Vn.x. Tale versione indica che il documento è valido per tutte le versioni software del dispositivo n.y. Es.: V3.0 è valido per tutti i Sw: 3.y. Nel presente documento si utilizzeranno i seguenti simboli per evidenziare situazioni di pericolo: Situazione di pericolo generico.
  • Página 8: Applicazioni

    Questo determina notevoli risparmi energetici, una maggiore controllabilità dell’impianto e una riduzione della rumorosità. L’inverter MCE-22/C è concepito per essere alloggiato direttamente sul corpo motore della pompa. 4. DATI TECNICI MCE-22/C...
  • Página 9: Collegamenti Elettrici

    Collegamento alla linea di alimentazione La connessione tra linea di alimentazione monofase e MCE-22/C deve essere effettuata con un cavo a 3 conduttori (fase + neutro + terra). Le caratteristiche dell'alimentazione devono poter soddisfare quanto indicato in Tabella 1.
  • Página 10: Collegamento All'elettropompa

    Collegamento all’elettropompa La connessione tra MCE-22/C ed elettropompa è effettuata con un cavo da 4 conduttori (3 fasi + terra). In uscita deve essere collegata un'elettropompa ad alimentazione trifase con le caratteristiche specificate in Tabella 1.
  • Página 11: Collegamento Del Sensore Di Pressione Differenziale

    Tabella 3: Sezione dei cavi di alimentazione pompa Collegamento del sensore di Pressione Differenziale L’MCE-22/C accetta due tipi di sensore di pressione differenziale: raziometrico da 4 bar di fondo scala o raziometrico da 10 bar di fondo scala. Il cavo deve essere collegato da un lato al sensore e dall'altro all'apposito ingresso sensore di pressione dell'inverter, contrassegnato dalla scritta "Press 1"...
  • Página 12: Collegamenti Elettrici Ingressi Ed Uscite

    Figura 3: Connessioni Collegamenti Elettrici Ingressi ed Uscite L’MCE-22/C è dotato di 2 ingressi digitali, un ingresso analogico e 2 uscite digitali in modo da poter realizzare alcune soluzioni di interfaccia con istallazioni più complesse. Nella Figura 4, Figura 5 e Figura 6 sono riportate a titolo di esempio, alcune possibili configurazioni degli ingressi e delle uscite.
  • Página 13 ITALIANO Nell'esempio proposto in Figura 4 si fa riferimento al collegamento con contatto pulito utilizzando la tensione interna per il pilotaggio degli ingressi. ATTENZIONE: La tensione fornita fra i morsetti 11 e 18 di J5 (morsettiera a 18 poli) è pari a 19 Vdc e può erogare al massimo 50 mA.
  • Página 14: Ingresso Analogico 0-10V

    ITALIANO Figura 4: Esempio Collegamento Ingressi Digitali Funzioni associate agli ingressi digitali Start/Stop: Se attivato ingresso 1 da pannello di controllo (si veda par. 9 – Pagina 11.0.) sarà possibile comandare l’accensione e lo spegnimento della pompa da remoto. Economy: Se attivato ingresso 2 da pannello di controllo (si veda par. 9 – Pagina 5.0) sarà...
  • Página 15: Uscite

    ITALIANO Si veda la Figura 5 per un esempio di collegamento. Figura 5: Esempio Collegamento Ingresso Analogico 5.5.3 Uscite Le connessioni delle uscite elencate di seguito fanno riferimento alle due morsettiere J3 e J4 a 3 poli indicate con la serigrafia OUT1 e OUT2 sotto le quali è indicato anche il tipo di contatto relativo al morsetto (NC = Normalmente Chiuso, C = Comune, NO = Normalmente Aperto).
  • Página 16: Collegamenti Per Sistemi Gemellari

    2 MCE-22/C rispettando la numerazione dei singoli morsetti (ad es. Il morsetto 17 dell’MCE-22/C -1 con il morsetto 17 dell’MCE-22/C -2 e così di seguito...). Se nel momento di scambio tra lo spegnimento di un motore e l’accensione dell’altro si sente un rumore di sbattimento, allora procedere come segue: 1) premere per 5 secondi il tasto centrale “menu”;...
  • Página 17: Funzioni

    ITALIANO 7. FUNZIONI Modi di Regolazione I sistemi MCE-22/C consentono di effettuare le seguenti modalità di regolazione: Regolazione a pressione differenziale costante (impostazione di fabbrica). − − Regolazione a curva costante. − Regolazione a curva costante con velocità impostata da segnale analogico esterno.
  • Página 18: Pannello Di Controllo

    ITALIANO 8. PANNELLO DI CONTROLLO Le funzionalità dell’MCE-22/C possono essere modificate tramite il pannello di controllo posto sul coperchio dell’MCE-22/C stesso. Sul pannello sono presenti: un display grafico, 7 tasti di navigazione e 3 luci LED di segnalazione (si veda Figura 7).
  • Página 19: Menù

    ITALIANO 9. MENÙ In Figura 8 sono rappresentate le pagine di menù attraverso le quali è possibile verificare lo stato del sistema e modificarne le impostazioni. Se le pagine del menù mostrano una chiave in basso a sinistra significa che non è possibile modificare le impostazioni.
  • Página 20 ITALIANO Figura 8: Menù MCE/C...
  • Página 21 ITALIANO Home Page Nell’Home Page sono riassunte in modo grafico le principali impostazioni del sistema. L’icona in alto a sinistra indica il tipo di regolazione selezionata. L’icona in alto al centro indica la modalità di funzionamento selezionata (auto o economy) L’icona in alto a destra indica la presenza di un inverter singolo oppure gemellare...
  • Página 22: Storico Allarmi

    ITALIANO Pagina 6.0 La pagina 6.0 viene visualizzata se nella pagina 5.0 è stata scelta la modalità “economy” e permette di impostare il valore in percentuale di riduzione del set- point. Tale riduzione verrà eseguita qualora venga energizzato l’ingresso digitale I2. Pagina 7.0 Qualora si utilizzi un sistema gemellare (si veda Par.
  • Página 23: Impostazioni Di Fabbrica

    ITALIANO Attraverso la pagina 11.0 si può impostare il sistema nello stato ON, OFF o Pagina 11.0 comandato da segnale remoto EXT (Ingresso digitale I1). Se si seleziona ON la pompa è sempre accesa. Se si seleziona OFF la pompa è sempre spenta. Se si seleziona EXT si abilita la lettura dello stato dell’ingresso digitale I1.
  • Página 24 FRANÇAIS TABLE DE MATIÈRES     LÉGENDE ..............................24     GÉNÉRALITÉS ............................24     Sécurité ............................24     Responsabilités ..........................24     Recommandations particulières....................24     APPLICATIONS ............................25     DONNÉES TECHNIQUES ........................25  ...
  • Página 25: Légende

    FRANÇAIS 1. LÉGENDE Le frontispice indique la version du présent document dans la forme Vn.x. Cette version indique que le document est valable pour toutes les versions logicielles du dispositif n.y. Ex. : V3.0 est valable pour toutes les versions logicielles : 3.y. Dans le présent document nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer les situations de danger : Situation de danger générique.
  • Página 26: Applications

    Cela entraîne des économies d’énergie considérables, une plus grande possibilité de contrôler l’installation et la réduction du niveau sonore. Le convertisseur MCE-22/C est conçu pour être logé directement sur le corps moteur de la pompe. 4. DONNÉES TECHNIQUES MCE-22/C...
  • Página 27: Branchements Électriques

    à celles du secteur. Connexion à la ligne d'alimentation La connexion entre ligne de alimentation monophasée et MCE-22/C doit être effectuée avec un câble à 3 conducteurs (phase + neutre + terre). Les caractéristiques de l’alimentation doivent pouvoir satisfaire ce qui est indiqué...
  • Página 28: Connexion À L'électropompe

    Connexion à l’électropompe La connexion entre le MCE-22/C et l'électropompe est effectuée avec un câble à 4 conducteurs (3 phases + terre). À la sortie, il faut connecter une électropompe à alimentation triphasée ayant les caractéristiques précisées dans le Tableau 1.
  • Página 29: Connexion Du Capteur De Pression Différentielle

    Tableau 3: Section des câbles d’alimentation pompe Connexion du capteur de pression différentielle Le MCE-22/C accepte deux types de capteur de pression différentiel : ratiométrique à 4 bars de fond d’échelle ou ratiométrique de 10 bars de fond d’échelle. Le câble doit être connecté d’un côté au capteur et de l’autre à l’entrée spécifique du capteur de pression du convertisseur, identifié...
  • Página 30: Connexions Électriques Entrées Et Sorties

    Figure 3: Connexions Connexions électriques entrées et sorties Le MCE-22/C est muni de 2 entrées logiques, 1 entrée analogique et 2 sorties logiques de manière à pouvoir réaliser des solutions d’interface avec des installations plus complexes. Les Figure 4, 5 et 6 présentent, à titre d'exemple, quelques configurations possibles des entrées et des sorties.
  • Página 31 FRANÇAIS Dans l’exemple proposé Figure 4, on se réfère à la connexion avec contact à sec utilisant la tension interne pour le pilotage des entrées. ATTENTION : L’alimentation fournie aux broches 11 et 18 de J5 (bornier à 18 broches) est de 19 Vdc et peut fournir au maximum 50 mA.
  • Página 32: Entrée Analogique 0-10V

    FRANÇAIS Figure 4: Exemple connexion entrées logiques Fonctions associées aux entrées logiques Start/Stop : En cas d’activation de l’entrée 1 depuis le panneau de commande (voir par. 9 – Page 11.0 ) il sera possible de commander à distance l’allumage et l’extinction de la pompe. Economy : En cas d’activation de l’entrée 2 depuis le panneau de commande (voir par.
  • Página 33: Sorties

    FRANÇAIS Voir la Figure 5 pour un exemple de connexion. Figure 5: Exemple connexion entrée analogique 5.5.3 Sorties Les connexions des sorties énumérées ci-après se réfèrent aux deux borniers J3 et J4 à 3 pôles indiqués par la sérigraphie OUT1 et OUT2 et sous celle-ci est indiqué également le type de contact relatif à la borne (NC = Normalement fermé, C = Commun, NO = Normalement ouvert).
  • Página 34: Connexions Pour Systèmes Jumelés

    Figure 6: Exemple connexion sorties logiques Connexions pour systèmes jumelés Pour réaliser un système jumelé, il suffit de connecter les 2 convertisseurs MCE-22/C en utilisant le câble fourni et en le branchant sur les deux convertisseurs dans l’un des 2 connecteurs indiqués par l’inscription Link (voir Figure 3) Pour un fonctionnement correct du système jumelé, il faut que toutes les connexions externes du bornier...
  • Página 35: Fonctions

    FRANÇAIS 7. FONCTIONS Modes de régulation Les systèmes MCE-22/C permettent d’effectuer les modes de régulation suivantes : − Régulation à pression différentielle constante (configuration d’usine). − Régulation à courbe constante. − Régulation à courbe constante avec vitesse établie par le signal analogique extérieur.
  • Página 36: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 8. PANNEAU DE COMMANDE Les fonctions du MCE-22/C peuvent être modifiées à l’aide du panneau de commande situé sur le couvercle du MCE-22/C. Le panneau comprend : un afficheur graphique, 7 touches de navigation et 3 LED de signalisation (voir Figure 7).
  • Página 37: Menus

    FRANÇAIS 9. MENUS La Figure 8 illustre les pages de menu à travers lesquelles il est possible de vérifier l’état du système et en modifier les paramètres. Si les pages du menu montrent une clé en bas à gauche, cela signifie qu’il n’est pas possible de modifier les paramètres.
  • Página 38 FRANÇAIS Figure 8: Menu MCE/C...
  • Página 39 FRANÇAIS Dans la home page, les principaux réglages du système sont résumés de manière Home page graphique. L’icône en haut à gauche indique le type de régulation sélectionnée. L’icône en haut au centre indique le mode de fonctionnement sélectionné (auto ou economy) L’icône en haut à...
  • Página 40: Historique Des Alarmes

    FRANÇAIS Page 6.0 La page 6.0 s’affiche si dans la page 5.0 on a choisi le mode « economy » et permet de configurer la valeur en pourcentage de réduction du point de consigne. Cette réduction sera effectuée si l’entrée logique I2 est activée. Si on utilise un système jumelé...
  • Página 41: Configurations D'usine

    FRANÇAIS Dans la page 11.0 on peut configurer le système dans l’état ON, OFF ou Page 11.0 commandé par le signal à distance EXT (Entrée logique I1). Si on sélectionne ON la pompe est toujours allumée. Si on sélectionne OFF la pompe est toujours éteinte. Si on sélectionne EXT la lecture de l’état de l’entrée logique I1 s’active.
  • Página 42 ENGLISH INDEX     KEY ................................42     General ..............................42     Safety ..............................42     Responsibility ..........................42     Particular warnings ......................... 42     Applications ............................43     Technical data ............................43    ...
  • Página 43: Particular Warnings

    ENGLISH 1. KEY The frontispiece shows the version of this document in the form Vn.x. This version indicates that the document is valid for all software versions of the device n.y. For example: V3.0 is valid for all Sw: 3.y. In this document the following symbols will be used to avoid situations of danger.
  • Página 44: Technical Data

    This determines considerable energy saving, a greater possibility of control of the system, and reduced noise. The MCE-22/C inverter is designed so that it can be housed directly on the pump motor body. 4. TECHNICAL DATA MCE-22/C...
  • Página 45: Electrical Connections

    Connection to the Power Supply Line The connection between the single-phase power supply line and the MCE-22/C must be made with a 3-core cable (phase + neutral + earth). The characteristics of the power supply must satisfy the indications in Table The input terminals are the ones marked with the words LINE LN and with an arrow entering the terminals, see Figure 1.
  • Página 46: Connection To The Electropump

    The maximum supply current of the MCE-22/C may generally be estimated as double the maximum current absorbed by the pump. Although the MCE-22/C has its own internal protections, it is still advisable to install a suitably sized thermal magnetic circuit breaker.
  • Página 47: Connection Of The Differential Pressure Sensor

    Table 3: Section of the pump power supply cables Connection of the Differential Pressure Sensor The MCE-22/C accepts two types of differential pressure sensor: ratiometric with full scale value 4 bar or ratiometric with full scale value 10 bar. The cable must be connected at one end to the sensor and at the other to the pressure sensor input provided on the inverter, marked "Press 1"...
  • Página 48: Electrical Connections Of Inputs And Outputs

    Figure 3: Connections Electrical Connections of Inputs and Outputs The MCE-22/C has 2 digital inputs, an analogue input and 2 digital outputs so as to be able to make certain interfaces with more complex installations. Shown in Figure 4, Figure 5 and Figure 6 for example, are some possible configurations of the inputs and outputs.
  • Página 49 ENGLISH The example proposed in Figure 4 refers to the connection with a dry contact using the internal voltage to control the inputs. ATTENTION: The voltage supplied between terminals 11 and 18 of J5 (18-pole terminal board) is 19 Vdc and may distribute maximum 50 mA.
  • Página 50: Analogue Input 0-10V

    ENGLISH Figure 4: Example of Connection of Digital Inputs Functions associated with the digital inputs Start/Stop: If input 1 is activated from the control panel (see par. 9 – Page 11.0 ) it will be possible to command the switching on and off of the pump in remote mode.
  • Página 51 ENGLISH See Figure 5 for an example of connection. Figure 5: Example of Connection of Analogue Input 5.5.3 Outputs The connections of the outputs listed below refer to the two 3-pole terminal boards J3 and J4 indicated with the screen-printing OUT1 and OUT2 below which is also indicated the type of contact for the terminal (NC = Normally Closed, C = Common, NO = Normally Open).
  • Página 52: Connection For Twin Systems

    Connection for Twin Systems To make a twin system it is sufficient to connect the 2 inverters MCE-22/C using the cable supplied, fitting it onto both inverters in one of the 2 connectors indicated by the word Link (see Figure 3).
  • Página 53: Regulating Modes

    ENGLISH 7. FUNCTIONS Regulating Modes MCE-22/C systems allow use of the following regulating modes: − Regulation with constant differential pressure (factory setting). − Regulation with constant curve. − Regulation with constant curve with speed set by external analogue signal. −...
  • Página 54: Control Panel

    ENGLISH 8. CONTROL PANEL The functions of the MCE-22/C may be modified by means of the control panel on the cover of the MCE-22/C itself. On the panel there are: a graphic display, 7 navigation buttons and 3 LED warning lights (see Figure 7).
  • Página 55 ENGLISH 9. MENU Figure 8 shows the menu pages with which it is possible to check the system status and modify its settings. If the menu pages show a key at bottom left it means that it is not possible to change the settings. To unblock the menu go to the Home Page and press the hidden button and the button under the key at the same time until the key disappears.
  • Página 56 ENGLISH Figure 8: MCE/C Menu...
  • Página 57 ENGLISH The main settings of the system are graphically summed up on the Home Page. Home Page The icon at top left indicates the type of regulation selected. The icon at centre top indicates the operating mode selected (auto or economy). The icon at top right indicates the presence of a single or twin inverter The rotation of the icon...
  • Página 58 ENGLISH Page 6.0 Page 6.0 is displayed if “economy” mode has been chosen on page 5.0 and allows setting of the percentage reduction value of the set-point. This reduction will be carried out if digital input I2 is energised. If a twin system is used (see Par. 5.6), on page 7.0 you can set one of the 3 Page 7.0 possible twin operating modes: Alternate every 24h: The 2 inverters alternate in regulation every 24...
  • Página 59: Factory Settings

    ENGLISH On page 11.0 you can set the system status in ON, OFF or controlled by a remote Page 11.0 signal EXT (digital input I1). If ON is selected the pump is always on. If OFF is selected the pump is always off. If EXT is selected, reading of the status of digital input I1 is enabled.
  • Página 60 DEUTSCH INHALT     LegendE ..............................60     Allgemeines ............................60     Sicherheit ............................60     Haftung ............................. 60     Sonderhinweise ..........................60     Anwendungen ............................61     Technische Daten ........................... 61     EMV Elektromagnetische Verträglichkeit ..................
  • Página 61: Legende

    DEUTSCH 1. LEGENDE Auf dem Deckblatt ist die Version des vorliegenden Dokuments in der Form Vn.x angeführt. Diese Version gibt an, dass das Dokument für sämtliche Softwareversionen der Vorrichtung n.y. gültig ist. z.B.: V3.0 ist gültig für alle SW: 3.y. Das vorliegende Dokument weist mit den folgenden Symbolen auf bestimmte Gefahrensituationen hin: Allgemeine Gefahrensituation.
  • Página 62: Anwendungen

    Regelung des Differentialdrucks (Förderhöhe) bietet, wodurch die Leistungen der Umwälzpumpe dem effektiven Bedarf der Anlage angepasst werden können. Dadurch wird Energie eingespart, die Kontrolle der Anlage verbessert und der Lärmpegel gesenkt. Der Inverter MCE-22/C wird direkt am Motorkörper der Pumpe untergebracht. 4. TECHNISCHE DATEN MCE-22/C...
  • Página 63: Elektroanschlüsse

    Frequenz den Werten des Versorgungsnetzes entsprechen. Anschluss an die Versorgungsleitung Die Verbindung zwischen der einphasigen Versorgungsleitung und dem MCE-22/C muss mit einem 3-Leiter- Kabel (Phase + Mittelleiter + Erde) erfolgen. Die Charakteristiken der Versorgung müssen die Bedingungen der Tabelle 1 erfüllen.
  • Página 64: Anschluss An Die Elektropumpe

    DEUTSCH Der zu der Elektropumpe gelangende Strom ist im Allgemeinen am Typenschild des Motors angegeben. Der max. Versorgungsstrom des MCE-22/C kann allgemein auf das Doppelte der max. Stromaufnahme der Pumpe geschätzt werden Obwohl der MCE-22/C bereits über eigene, interne Schutzvorrichtungen verfügt, sollte doch ein passend dimensionierter Wärmeschutzschalter installiert werden.
  • Página 65: Anschluss Des Differentialdrucksensors

    Tabelle 3: Querschnitt der Pumpen-Speisekabel. Anschluss des Differentialdrucksensors Der MCE-22/C kann zwei Arten von Differentialdrucksensoren aufnehmen: ratiometrisch zu 4 bar Vollausschlag oder ratiometrisch zu 10 bar Vollausschlag. Das eine Ende des Kabels wird an den Sensor, und das andere an den speziellen Eingang für den Drucksensor des Inverters mit der Kennzeichnung "Press 1"...
  • Página 66 DEUTSCH Abbildung 3: Anschlüsse...
  • Página 67: Elektroanschlüsse Ein-/Ausgänge

    DEUTSCH Elektroanschlüsse Ein-/Ausgänge Der MCE-22/C verfügt über 2 Digitaleingänge, 1 Analogeingang und 2 Digitalausgänge, so dass in sehr komplexen Installationen einige Schnittstellenlösungen realisiert werden können. Die Abbildung 4, Abbildung 5 und Abbildung 6 zeigen als Beispiel einige mögliche Konfigurationen der Eingänge und Ausgänge.
  • Página 68: Analogeingang 0-10V

    DEUTSCH Abbildung 4: Anschlussbeispiel für Digitaleingänge Den Digitalengängen zugeordnete Funktionen Start/Stopp: Wenn der Eingang 1 über Steuerpaneel aktiviert wird (siehe Abs. 9 – Seite 11.0), kann die Pumpe aus der Entfernung ein- und ausgeschaltet werden. Economy: Wenn der Eingang 2 über Steuerpaneel aktiviert wird (siehe Abs.
  • Página 69: Ausgänge

    DEUTSCH Die Abbildung 5 zeigt ein Anschlussbeispiel. Abbildung 5: Anschlussbeispiel für Analogeingang 5.5.3 Ausgänge Die Anschlüsse der nachstehend aufgelisteten Ausgänge beziehen sich auf die beiden Klemmenleisten J3 und J4 mit 3 Polen, welche mit dem Aufdruck OUT1 und OUT2 gekennzeichnet sind, unter denen auch der Typ des Kontakts der Klemme angegeben ist (NC = Ruhekontakt, C = Mittelkontakt, NO = Arbeitskontakt).
  • Página 70: Anschluss Von Zwillings-Systemen

    Für die korrekte Funktion des Zwillingssystem müssen alle externen Anschlüsse der Eingangs- Klemmenleiste zwischen den beiden MCE-22/C unter Einhaltung der Nummerierung der einzelnen Klemmen parallel geschaltet werden (z.B.: Klemme 17 des MCE-22/C -1 mit Klemme 17 des MCE-22/C -2, und so weiter).
  • Página 71: Funktionen

    Fluss. 7.1.1 Regelung bei konstantem Differentialdruck Die Förderhöhe bleibt konstant, unabhängig vom Wasserbedarf. Diese Modalität kann über das Steuerpaneel am Deckel des MCE-22/C eingestellt werden (siehe Abs. 9 – Seite 2.0). 7.1.2 Regelung bei konstanter Kurve. Die Drehgeschwindigkeit wird auf einer konstanten Drehzahl gehalten. Diese Max.
  • Página 72: Steuerpaneel

    DEUTSCH 8. STEUERPANEEL Die Funktionen des MCE-22/C können über das Steuerpaneel am Deckel des MCE-22/C geändert werden. An dem Paneel finden sich: ein Graphikdisplay, 7 Navigationstasten und 3 LED-Anzeige (siehe Abbildung 7). Abbildung 7 : Steuerpaneel Graphik-Display Mit dem Graphik-Display kann auf einfache, intuitive Weise innerhalb eines Menüs navigiert werden, um den Funktionsmodus des Systems, die Aktivierung der Eingänge und den Arbeits-Sollwert zu kontrollieren und...
  • Página 73: Menü

    DEUTSCH 9. MENÜ In der Abbildung 8 sind die Menüseiten dargestellt, auf denen der Status des Systems kontrolliert und die Einstellungen geändert werden können. Auf Menüseiten, die unten links einen Schlüssel zeigen, können die Einstellungen nicht geändert werden. Um das Menü zu befreien, auf die Homepage gehen und gleichzeitig die verborgene Taste und die Taste unter dem Schlüsselsymbol drücken, bis der Schlüssel verschwunden ist.
  • Página 74 DEUTSCH Abbildung 8: MCE/C-Menü...
  • Página 75 DEUTSCH Homepage Auf der Homepage sind die Haupteinstellungen des Systems graphisch zusammengefasst. Die Ikone oben links zeigt die Art der selektierten Regelung an. Die Ikone in der Mitte oben zeigt den selektierten Funktionsmodus (Auto oder Economy) an. Die Ikone oben rechts zeigt die Präsenz eines einzelnen Inverters oder eines Zwillings-Inverters an.
  • Página 76 DEUTSCH Seite 6.0 Die Seite 6.0 wird dann angezeigt, wenn auf der Seite 5.0 der Modus “Economy” gewählt wurde und ermöglicht die Eingabe des Verringerungsprozentsatzes des Sollwerts. Diese Verringerung wird durchgeführt, wenn der Digitaleingang I2 erregt ist. Wenn ein Zwillings-System (siehe Abs. 5.6) verwendet wird, kann über die Seite Seite 7.0 7.0 einer der 3 möglichen Zwillingsfunktionsmodi gewählt werden: Abwechselnd alle 24h: die beiden Inverter wechseln sich alle 24...
  • Página 77: Werkseinstellungen

    DEUTSCH Über die Seite 11.0 kann das System auf den Status ON, OFF eingestellt oder über Seite 11.0 ein entferntes Signal EXT (Digitaleingang I1) gesteuert werden. Wird ON selektiert, ist die Pumpe immer eingeschaltet. Wird OFF selektiert, ist die Pumpe immer ausgeschaltet. Ist EXT selektiert, wird das Ablesen des Status von Digitaleingang I1 freigegeben.
  • Página 78 NEDERLANDS INHOUD     Legenda ..............................78     Algemene informatie ..........................78     Veiligheid ............................78     Verantwoordelijkheid ........................78     Bijzondere aanwijzingen ........................ 78     Toepassingen ............................79     Technische gegevens ..........................79  ...
  • Página 79: Legenda

    NEDERLANDS 1. LEGENDA Op het titelblad wordt de versie van dit document aangeduid onder de vorm Vn.x. Deze versie duidt aan dat het document geldig is voor alle softwareversies van het systeem n.y. Bijv.: V3.0 is geldig voor alle Sw: 3.y. In dit document worden de volgende symbolen gebruikt om gevaarlijke situaties aan te duiden: Situatie met algemeen gevaar.
  • Página 80: Toepassingen

    Dit heeft als voordeel aanzienlijke energiebesparingen, een betere bestuurbaarheid van de installatie en minder lawaai. De MCE-22/C inverter is ontwikkeld om direct te worden ondergebracht op het motorlichaam van de pomp. 4. TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 81: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Verbinding met de voedingslijn De verbinding tussen de monofase voedingslijn en de MCE-22/C moet tot stand worden gebracht met een 3- aderige kabel (fase + nul + aarde). De kenmerken van de voeding moeten voldoen aan de waarden van Tabel 1.
  • Página 82: Verbinding Met De Elektropomp

    De maximale voedingsstroom naar de MCE-22/C kan in het algemeen worden geschat op het dubbele van de maximale stroom die wordt opgenomen door de pomp. Hoewel de MCE-22/C al eigen interne beveiligingen heeft, is het toch aan te raden om een correct gedimensioneerde magnetothermische veiligheidsschakelaar te installeren.
  • Página 83: Verbinding Van De Drukverschilsensor

    "Press 1" (zie Afbeelding 3). De kabel heeft twee verschillende uiteinden met een verplichte insteekrichting: een connector voor industriële toepassingen (DIN 43650) aan de sensorzijde en een 4-polige connector aan de MCE-22/C-zijde.
  • Página 84: Elektrische Aansluitingen Ingangen En Uitgangen

    Afbeelding 3: Aansluitingen Elektrische aansluitingen ingangen en uitgangen De MCE-22/C heeft 2 digitale ingangen, één analoge ingang en 2 digitale uitgangen, zodat er verschillende interface-oplossingen mogelijk zijn met de meest complexe installaties. Op Afbeelding 4, Afbeelding 5 en Afbeelding 6 worden enkele mogelijke configuratievoorbeelden gegeven van de in- en uitgangen.
  • Página 85 NEDERLANDS In het voorbeeld van Afbeelding 4 wordt gerefereerd aan de verbinding met een potentiaalvrij contact, met behulp van de interne spanning voor aansturing van de ingangen. LET OP: de spanning die geleverd wordt tussen de klemmen 11 en 18 van J5 (18-polige klemmenstrook) bedraagt 19 Vdc en kan maximaal 50 mA leveren.
  • Página 86: Analoge Ingang 0-10V

    NEDERLANDS Afbeelding 4: Aansluitvoorbeeld digitale ingangen Met de digitale ingangen geassocieerde functies Start/Stop: Indien ingang 1 geactiveerd is vanaf het bedieningspaneel (zie par. 9 – Pagina 11.0) kunnen de in- en uitschakeling van de pomp van afstand worden bediend. Economy: Indien ingang 2 geactiveerd is vanaf het bedieningspaneel (zie par.
  • Página 87: Uitgangen

    NEDERLANDS Zie Afbeelding 5 voor een aansluitvoorbeeld. Afbeelding 5: Aansluitvoorbeeld analoge ingang 5.5.3 Uitgangen De aansluitingen van de hieronder vermelde uitgangen verwijzen naar de twee 3-polige klemmenstroken J3 en J4 met de zeefdruk OUT1 en OUT2 waaronder ook het type contact van de klem wordt vermeld (NC = normaal gesloten, C = gemeenschappelijk, NO = normaal open).
  • Página 88: Verbindingen Voor Dubbele Systemen

    Om het dubbele systeem goed te laten werken moeten alle externe verbindingen van het ingangsklemmenbord parallel worden verbonden tussen de 2 MCE-22/C's, met inachtneming van de nummering van de afzonderlijke klemmen (bijv. klem 17 van de MCE-22/C-1 met klem 17 van de MCE-22/C-2, enzovoorts...).
  • Página 89: Functies

    Regeling met proportioneel drukverschil In deze regelmodus wordt de verschildruk verlaagd of verhoogd naarmate de vraag om water af- of toeneemt. Deze modus kan worden ingesteld door middel van het bedieningspaneel op het deksel van de MCE-22/C (zie par. 9 – pag. 2.0).
  • Página 90: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 8. BEDIENINGSPANEEL De werking van de MCE-22/C kan worden veranderd via het bedieningspaneel op het deksel van de MCE-22/C. Op het paneel zijn de volgende elementen aanwezig: een grafisch display, 7 navigatietoetsen en 3 signaleringsleds (zie Afbeelding 7). Afbeelding 7: Bedieningspaneel Grafisch display Met behulp van het grafische display is het mogelijk in een gemakkelijk, intuïtief menu te navigeren waarmee...
  • Página 91 NEDERLANDS Rood licht: Signalering alarm/storing aanwezig in het systeem. Als het licht knippert, heeft het alarm geen blokkering tot gevolg en kan de pomp hoe dan ook worden aangestuurd. Als het licht vast brandt, heeft het alarm wel een blokkering tot gevolg en kan de pomp niet worden aangestuurd.
  • Página 92: Menu

    NEDERLANDS 9. MENU Op Afbeelding 8 worden de menupagina's weergegeven via welke de systeemstatus kan worden nagegaan en de systeeminstellingen kunnen worden gewijzigd. Als er linksonder op de menupagina's een sleutel staat, wil dat zeggen dat het niet mogelijk is de instellingen te veranderen.
  • Página 93 NEDERLANDS Afbeelding 8: Menu MCE/C...
  • Página 94 NEDERLANDS De Home Page geeft een grafisch overzicht van de belangrijkste instellingen van Home Page het systeem. Het pictogram linksboven geeft het geselecteerde type regeling aan. Het pictogram middenboven geeft de geselecteerde bedrijfswijze aan (auto of economy). Het pictogram rechtsboven geeft aan of er een enkele inverter of een dubbele aanwezig is.
  • Página 95 NEDERLANDS Pagina 6.0 Pagina 6.0 wordt weergegeven als op pagina 5.0 de bedrijfswijze “economy” gekozen is, en maakt het mogelijk om de waarde in te stellen als een verlagingspercentage van het setpoint. Deze verlaging wordt toegepast als digitale ingang I2 wordt gevoed. Als er een dubbel systeem wordt gebruikt (zie Par.
  • Página 96: Fabrieksinstellingen

    NEDERLANDS Op pagina 11.0 kan het systeem in de status ON, OFF of EXT (bediend door een Pagina 11.0 signaal van afstand) worden gebracht (Digitale ingang I1). Als ON wordt geselecteerd, is de pomp altijd ingeschakeld. Als OFF wordt geselecteerd, is de pomp altijd uitgeschakeld. Als EXT wordt geselecteerd, wordt de uitlezing van de status van digitale ingang I1 geactiveerd.
  • Página 97: Índice De Las Tablas

    ESPAÑOL ÍNDICE     LeYenda ..............................97     Generalidades ............................97     Seguridad ............................97     Responsabilidad ..........................97     Advertencias particulares ......................97     Aplicaciones ............................98     Datos técnicos ............................98    ...
  • Página 98: Leyenda

    ESPAÑOL 1. LEYENDA En la portada aparece la versión de este documento en la forma Vn.x. Dicha versión indica que el documento es válido para todas las versiones software del dispositivo n.y. Ej.: V3.0 es válido para todos los Sw: 3.y. En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro: Situación de peligro genérico.
  • Página 99: Aplicaciones

    Esto supone considerables ahorros energéticos, mayor posibilidad de controlar la instalación así como reducción del ruido. El inverter MCE-22/C está concebido para su incorporación directa en el cuerpo del motor de la bomba. 4. DATOS TÉCNICOS MCE-22/C Tensión [VAC]...
  • Página 100: Conexiones Eléctricas

    Conexión a la línea de alimentación La conexión entre la línea de alimentación monofásica y el MCE-22/C se realizará con un cable de 3 conductores (fase + neutro + tierra). Las características de la alimentación deberán cumplir las indicaciones de la Tabla 1.
  • Página 101: Conexión De La Electrobomba

    Conexión de la electrobomba La conexión entre el MCE-22/C y la electrobomba será realizada con un cable de 4 conductores (3 fases + tierra).
  • Página 102: Conexión Del Sensor De Presión Diferencial

    Tabla 3: Sección cables de alimentación de la bomba Conexión del sensor de presión diferencial El MCE-22/C acepta dos tipos de sensor de presión diferencial: radiométrico de 4 bar de escala completa o radiométrico de 10 bar de escala completa.
  • Página 103: Conexiones Eléctricas Entradas Y Salidas

    Figura 3: Conexiones Conexiones eléctricas entradas y salidas El MCE-22/C cuenta con 2 entradas digitales, una entrada analógica y 2 salidas digitales, con el fin de poder realizar algunas soluciones de interfaz con instalaciones más complejas. Solo con valor de ejemplo, se indican en las Figura 4, Figura 5, Figura 6 una serie de posibles configuraciones de las entradas y salidas.
  • Página 104 ESPAÑOL En el ejemplo de la Figura 4 se hace referencia a la conexión con contacto seco utilizando la tensión interna de pilotaje de las entradas. ATENCIÓN: La tensión provista entre los bornes 11 y 18 de J5 (terminal de bornes de 18 polos) es 19 Vdc y puede suministrar máximo 50 mA.
  • Página 105: Funciones Asociadas A Las Entradas Digitales

    ESPAÑOL Figura 4: Ejemplo de conexión de entradas digitales Funciones asociadas a las entradas digitales Start/Stop: De estar activada la entrada 1 desde el panel de control (ver párr. 9 – Página 11.0) será posible facciona a distancia el encendido y el apagado de la bomba. Economy: De estar activada la entrada 2 desde el panel de control (ver párr.
  • Página 106: Funciones Asociadas A Las Salidas

    ESPAÑOL Ver un ejemplo de conexión en la Figura 5. Figura 5: Ejemplo de conexión de entrada analógica 5.5.3 Salidas Las conexiones de las salidas detalladas a continuación se refieren a los dos terminales de bornes J3 y J4 de 3 polos, indicados con la serigrafía OUT1 y OUT2, debajo de las cuales consta también el tipo de contacto relativo al borne (NC = Normalmente Cerrado, C = Común, NO = Normalmente Abierto).
  • Página 107: Conexiones Para Sistemas Dobles

    Para el funcionamiento correcto del sistema doble, es necesario que todas las conexiones externas del terminal de bornes de entrada se conecten en paralelo entre los 2 MCE-22/C, respetando la numeración de cada uno de los bornes (por ej., el borne 17 del MCE-22/C-1 con el borne 17 del MCE-22/C-2 y así sucesivamente...).
  • Página 108: Funciones

    ESPAÑOL 7. FUNCIONES Modos de regulación Los sistemas MCE-22/C permiten efectuar los siguientes modos de regulación: − Regulación con presión diferencial constante (configuración de fábrica). − Regulación de la curva constante. − Regulación de la curva constante con velocidad configurada mediante señal analógica externa.
  • Página 109: Panel De Control

    ESPAÑOL 8. PANEL DE CONTROL Es posible modificar las funcionalidades del MCE-22/C a través del panel de control situado en la tapa del MCE-22/C. En el panel hay: un display gráfico, 7 teclas de desplazamiento y 3 luces LED de señalización (ver Figura 7).
  • Página 110: Menú

    ESPAÑOL De estar encendida, indica que la bomba está funcionando. Si está apagada, indica que la bomba está parada. 9. MENÚ En la Figura 8 aparecen las páginas del menú que sirven para verificar el estado del sistema y modificar sus configuraciones.
  • Página 111 ESPAÑOL Figura 8: Menú del MCE/C...
  • Página 112: Página Inicial

    ESPAÑOL En la Página Inicial aparecen resumidas gráficamente las configuraciones Página Inicial: principales del sistema. El icono situado arriba a la izquierda, indica el tipo de regulación seleccionado. El icono puesto arriba, en el centro, indica el modo de funcionamiento seleccionado (auto o economy) El icono situado arriba a la derecha indica la presencia de un inverter simple doble...
  • Página 113: Histórico De Alarmas

    ESPAÑOL Página 6.0 Se visualiza la página 6.0 si se ha optado en la página 5.0 por el modo “economy”, y así se configura el valor en percentual de reducción del set-point. Se efectuará dicha reducción al activar la entrada digital I2. De utilizarse un sistema doble (ver el párr.
  • Página 114: Configuraciones De Fábrica

    ESPAÑOL En la página 11.0 se configura el sistema en estado ON, OFF, o comandado por Página 11.0 señal remota EXT (Entrada digital I1). Si se selecciona ON, la bomba está siempre encendida. Si se selecciona OFF, la bomba está siempre apagada. Si se selecciona EXT, se habilita la lectura del estado de la entrada digital I1.
  • Página 115 SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING     Beskrivning av symboler ........................115     Allmän information ..........................115     Säkerhet ............................115     Ansvar ............................115     Särskilda säkerhetsföreskrifter ....................115     Användningsområden ......................... 116     Tekniska data ............................116  ...
  • Página 116: Beskrivning Av Symboler

    SVENSKA 1. BESKRIVNING AV SYMBOLER Dokumentets version anges på titelbladet i formatet Vn.x. Versionen anger att dokumentet gäller för samtliga mjukvaruversioner för anordningen n.y. Exempel: V3.0 gäller för samtliga mjukvaruversioner: 3.y. Följande symboler används i detta dokument för att rikta uppmärksamheten mot farosituationer: Situation med allmän fara.
  • Página 117: Användningsområden

    (uppfordringshöjd). Det gör att cirkulationspumpens prestanda kan anpassas efter systemkraven. Det medför anmärkningsvärda energibesparingar, bättre systemkontroll och minskat buller. Invertern i serie MCE-22/C är avsedd att placeras direkt på pumpens motorhus. 4. TEKNISKA DATA MCE-22/C Spänning [VAC]...
  • Página 118: Elanslutning

    Nätanslutning Anslutningen mellan enfaselnätet och MCE-22/C ska utföras med en kabel med tre ledare (fas + nolla + jord). Nätanslutningens märkdata ska vara i enlighet med Tabell 1. Ingångsklämmorna är märkta med texten LINE LN och av en pil som pekar in i klämmorna. Se Fig. 1.
  • Página 119: Anslutning Av Elpump

    SVENSKA Anslutning av elpump Anslutningen mellan MCE-22/C och elpumpen ska utföras med en kabel med fyra ledare (3 faser + jord). Anslut en trefas elpump med märkdata enligt Tabell 1 till utgången. Utgångsklämmorna är märkta med texten PUMP UVW och av en pil som pekar ut från klämmorna. Se Fig.
  • Página 120: Anslutning Av Differentialtrycksensor

    Tabell 3: Kabeltvärsnitt för matning av pump Anslutning av differentialtrycksensor MCE-22/C fungerar med två typer av differentialtrycksensorer: Ratiometrisk med skalvärde 4 bar eller ratiometrisk med skalvärde 10 bar. Den ena kabeländen ska anslutas till sensorn, den andra till differentialtrycksensorns ingång på invertern som är märkt med texten Press 1 (se Fig.
  • Página 121: Elanslutning Av Ingångar Och Utgångar

    SVENSKA Elanslutning av ingångar och utgångar MCE-22/C har två digitala ingångar, en analog ingång och två digitala utgångar för olika gränssnittslösningar vid sammansatta installationer. I Fig. 4 Fig. 5 och Fig. 6 visas exempel på möjliga konfigurationer av ingångar och utgångar.
  • Página 122: Analog Ingång 0 - 10 V

    SVENSKA Fig. 4: Exempel på anslutning av digitala ingångar Funktioner som är förknippade med digitala ingångar Start/Stopp: Om ingång 1 aktiveras från kontrollpanelen (se kap. 9 – Sidan 11.0) kan starten och avstängningen av pumpen fjärrstyras. Economy: Om ingång 2 aktiveras från kontrollpanelen (se kap. 9 – Sidan 5.0) kan aktiveringen av funktionen för minskning av börvärdet fjärrstyras.
  • Página 123: Utgångar

    SVENSKA Se Fig. 5 för ett anslutningsexempel. Fig. 5: Exempel på anslutning av analog ingång 5.5.3 Utgångar Anslutningen av nedan listade utgångar hänvisar till de två 3-poliga kopplingsplintarna J3 och J4 som indikeras med märkningen OUT1 och OUT2. Nedanför anges även typen av kontakt för klämman (NC = normalt sluten, C = gemensam, NO = normalt öppen).
  • Página 124: Anslutning Av System Med Två Invertrar

    Anslutning av system med två invertrar Ett system med två invertrar erhålls enkelt genom att de två invertrarna i serie MCE-22/C ansluts med hjälp av den medföljande kabeln. Sätt i kabeln i båda invertrarna i ett av de två kontaktdonen som indikeras med texten Link (se Fig.
  • Página 125: Funktioner

    Inställning med proportionellt differentialtryck beroende på flödet i systemet 7.1.1 Inställning med jämnt differentialtryck Uppfordringshöjden förblir jämn oberoende av vattenflödet. Detta funktionssätt kan ställas in med kontrollpanelen på MCE-22/C höljet (se kap. 9 – Sidan 2.0). 7.1.2 Inställning med jämn kurva Rotationshastigheten hålls vid ett jämnt varvtal.
  • Página 126: Kontrollpanel

    SVENSKA 8. KONTROLLPANEL Funktionssätten för MCE-22/C kan ändras med kontrollpanelen på MCE-22/C höljet. Kontrollpanelen omfattar en grafisk display, sju navigeringsknappar och tre signallampor (se Fig. 7). Fig. 7: Kontrollpanel Grafisk display Med hjälp av den grafiska displayen går det enkelt att navigera i en användarvänlig meny och ändra systemets funktionssätt, aktiveringen av ingångarna och driftbörvärdet.
  • Página 127: Meny

    SVENSKA 9. MENY I Fig. 8 visas menysidorna som kan användas för att kontrollera systemstatusen och ändra systeminställningarna. Inställningarna går inte att ändra om det finns en nyckel nere till vänster på menysidan. Lås upp menyn genom att gå till Home Page och trycka på den dolda knappen samtidigt med knappen under nyckeln tills nyckeln försvinner.
  • Página 128 SVENSKA Fig. 8: Meny MCE/C...
  • Página 129 SVENSKA Home Page visar en grafisk sammanfattning av systemets huvudinställningar. Home Page Ikonen uppe till vänster indikerar vald inställning. Ikonen uppe i mitten indikerar vald funktion (Auto eller Economy). Ikonen uppe till höger indikerar om det finns en inverter eller två invertrar Ikonen eller roterar för att signalera vilken av cirkulationspumparna som är i...
  • Página 130 SVENSKA Sidan 6.0 Sidan 6.0 visas om du väljer funktionen Economy på Sidan 5.0 och medger inställning av minskningen i procent av börvärdet. Minskningen sker när den digitala ingången I2 slås till. Om det används ett system med två invertrar (se kap. 5.6) kan du via Sidan 7.0 Sidan 7.0 ställa in ett av de tre möjliga funktionssätten vid två...
  • Página 131: Standardvärden

    SVENSKA Sidan 11.0 använder du för att ställa in systemstatusen på ON, OFF eller fjärrstyrd Sidan 11.0 EXT (digital ingång I1). Väljer du ON är pumpen alltid i drift. Väljer du OFF är pumpen alltid avstängd. Väljer du EXT aktiveras läsningen av statusen för den digitala ingången I1. När ingången I1 slås till sätts systemet i läge ON och pumpen startas (Home Page visar omväxlande texten EXT och ON nere till höger).
  • Página 132 РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................132     Общие сведения ..........................132     Безопасность ..........................132     Ответственность ......................... 132     Особые предупреждения......................132     Сферы применения ..........................133     Технические данные .......................... 133    ...
  • Página 133: Условные Обозначения

    РУССКИЙ 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ На первой странице указана версия настоящего документа в формате Vn.x. Эта версия означает, что документ относится ко всем версиям программного обеспечения устройства n.y. Например: V3.0 относится ко всем ПО: 3.y. В настоящем. тех. руководстве использованы следующие символы для обозначения опасных ситуаций: Ситуация...
  • Página 134: Сферы Применения

    Это выражается в значительной экономии энергоресурсов, в более строгом контроле системы и в более низком шумовом уровне. Инвертер МСЕ-22/C предназначен для монтажа непосредственно на корпус двигателя насоса. 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ MCE-22/C Напряжение [В перем. т.] (Допуск +10/-20%) 220-240 Электропитание Фазы...
  • Página 135: Электромагнитная Совместимость (Эмс)

    РУССКИЙ Электромагнитная совместимость (ЭМС) Инвертеры МСЕ/C отвечают требованиям норматива EN 61800-3 по категории С2, по электромагнитной совместимости. Электромагнитное излучение. Жилые помещения (в некоторых случаях могут потребоваться предохранительные меры). Направленное излучение. Жилые помещения (в некоторых случаях могут потребоваться предохранительные меры). 5. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА Перед...
  • Página 136: Подсоединение Электронасоса

    РУССКИЙ Минимальное сечение входных и выходных проводов должно обеспечивать правильную затяжку кабельных сальников, максимальное сечение для зажимов – 4 мм Сечение, тип и кабелепроводка для питания инвертера и для подключения электронасоса должны выбираться в соответствии с действующими нормативами. В Таблице 2 указано сечение используемого...
  • Página 137: Подсоединение Заземления

    РУССКИЙ Подсоединение заземления Подсоединение заземления выполняется с затяжкой разъемов согласно Схеме 2. Схема 2: Подсоединение заземления Сечение кабеля в мм 10 м 20 м 30 м 40 м 50 м 60 м 70 м 80 м 90 м 100 м 120 м...
  • Página 138: Электрические Подсоединения Вводов И Выводов

    РУССКИЙ Схема 3: Соединения Электрические подсоединения вводов и выводов МСЕ-22/C имеет 2 цифровых ввода, один аналоговый ввод и 2 цифровых вывода, дающие возможность реализовать некоторые конфигурации интерфейса в более сложный системах. На Схеме 4, Схеме 5 и Схеме 6 в качестве примера показаны некоторые возможные конфигурации вводов...
  • Página 139: Схема 4: Пример Подсоединения Цифровых Вводов

    РУССКИЙ В примере, показанном на Схеме 4, описывается соединение с чистым контактом с использованием внутреннего напряжения для управления вводами. ВНИМАНИЕ: Напряжение между клеммами 11 и 18 J5 (18-полюсная клеммная колодка) равно 19 В пост. т. и может обеспечить максимум 50 мА. Если...
  • Página 140: Аналоговый Ввод 0-10 В

    РУССКИЙ 5.5.2 Аналоговый ввод 0-10 В В основании 18-полюсной клеммной колодки приведена схема цифрового ввода 0-10 В: A1V (клемма 9): Положительный полюс GND (клемма 10): Отрицательный полюс A2V (клемма 4): Положительный полюс GND (клемма 5): Отрицательный полюс Функция аналогового ввода 0-10 В – регуляция скорости вращения насоса пропорционально самому...
  • Página 141: Соединения Для Спаренных Систем

    РУССКИЙ В примере на Схеме 6 СИД L1 загорается, когда в системе включена сигнализация, и гаснет в отсутствие каких-либо аномалий, в то время как СИД L2 загорается, когда насос работает, и гаснет, когда насос остановлен. Схема 6: Пример подсоединения цифровых выводов Соединения...
  • Página 142: Функции

    (см. парагр. 9 – Страница 2.0). Min. 7.1.4 Регуляция пропорционального дифференциального давления В этом режиме настройки дифференциальное давление сокращается или повышается при сокращении или повышении водоразбора. Этот режим может быть задан с консоли управления, расположенной на крышке MCE-22/C (см. пар. 9 – Страница 2.0).
  • Página 143: Консоль Управления

    РУССКИЙ 8. КОНСОЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Функции МСЕ-22/C можно изменить с консоли управления, расположенной на крышке самого МСЕ-22/C. На консоли имеются: графический дисплей, 7 кнопок навигации и 3 СИДа (см. Схему 7). Схема 7: Консоль управления Графический дисплей При помощи графического дисплея можно просто и интуитивно просматривать меню, позволяющее проверять...
  • Página 144: Меню

    РУССКИЙ 9. МЕНЮ На Схеме 8 показаны страницы меню, по которым можно проверить состояние системы и изменить ее параметры. Если на страницах меню внизу слева показывается ключ, это означает, что изменение параметров невозможно. Для разблокировки меню зайдите на Главную страницу (Home Page) и одновременно нажмите...
  • Página 145: Схема 8: Меню Мсе/C

    РУССКИЙ Схема 8: Меню МСЕ/C...
  • Página 146 РУССКИЙ На Главной странице графически представлены все основные настройки Главная системы. страница Символ в левом верхнем углу показывает выбранный метод регуляции. Символ вверху в центре показывает выбранный режим работы (auto или economy). Символ в верхнем правом углу показывает наличие одинарного инвертера или...
  • Página 147 РУССКИЙ Страница 6.0 Страница 6.0 открывается, если на странице 5.0 был выбран метод “economy”, и позволяет задать процентное сокращения контрольной точки. Это сокращение производится при запитывании цифрового ввода I2. При использовании спаренной системы (см. Парагр. 5.6) на Страница 7.0 странице 7.0 можно выбрать один из 3-х методов спаренной работы: Сменяется...
  • Página 148: Заводские Настройки

    РУССКИЙ Страница 11.0 На странице 11.0 можно задать состояние системы ON (ВКЛ.), OFF (ВЫКЛ.) или управление дистанционным сигналом EXT (Цифровой ввод I1). При выборе ON (ВКЛ.) насос всегда включен. При выборе OFF (ВЫКЛ.) насос всегда выключен. При выборе ЕХТ включается визуализация состояния цифрового ввода I1. Когда...
  • Página 149 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Açıklamalar ............................149     Genel ÇERÇEVESİ ..........................149     Güvenlik ............................149     Sorumluluk ............................. 149     Özel Uyarılar ..........................149     Uygulamalar ............................150     Teknik Veriler ............................150     Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) .....................
  • Página 150: İçi̇ndeki̇ler 1. Açıklamalar

    TÜRKÇE 1. AÇIKLAMALAR Ön sayfa üzerinde, işbu belgenin Vn.x şeklindeki versiyonu belirtilir. Söz konusu versiyon, belgenin n.y cihazının tüm yazılım sürümleri için geçerli olduğunu belirtir. Ör.: V3.0, tüm 3.y yazılımları için geçerlidir. İşbu belgede, tehlike durumlarını belirtmek için aşağıdaki semboller kullanılacaktır: Genel tehlike durumu.
  • Página 151: Uygulamalar

    şekilde sirkülasyon pompasının verimini, tesisin efektif gereksinimlerine uyarlamayı sağlar. Bu durum, ehemmiyetli derecede enerji tasarrufu, tesisin daha fazla kontrol edilebilirliği ve gürültünün azaltılmasını sağlar. MCE-22/C inverteri, pompanın motor gövdesi üzerine doğrudan yerleştirilmek için tasarlanmıştır. 4. TEKNİK VERİLER MCE-22/C Gerilim [VAC]...
  • Página 152: Elektri̇k Bağlantilari

    Besleme Hattına Bağlantı Monofaz besleme hattı ve MCE-22/C arasındaki bağlantı, 3 kondüktörlü (faz + nötr + toprak) bir kablo ile gerçekleştirilmelidir. Beslemenin özellikleri, Tablo 1 içinde belirtilenleri karşılayabilmelidir. Giriş klemensleri, LINE LN yazısı ve klemenslere giren ok bir ok işaretlenmiştir; bakınız Resim 1.
  • Página 153: Elektro Pompaya Bağlantı

    Elektro Pompaya Bağlantı MCE-22/C ve elektro pompa arasındaki bağlantı, 4 kondüktörlü (3 faz + toprak) kablo ile gerçekleştirilir. Tablo 1’de belirtilmiş özellikler ile trifaz beslemeli elektro pompa çıkışta bağlı olmalıdır. Çıkış klemensleri, PUMP UVW yazısı ve klemenslerden çıkan bir ok ile işaretlenmiştir; bakınız Resim 1.
  • Página 154: Diferansiyel Basınç Sensörünün Bağlantısı

    Tablo 3: Pompa besleme kablolarının kesiti Diferansiyel Basınç Sensörünün Bağlantısı MCE-22/C, iki tip diferansiyel basınç sensörü kabul eder: Rasyometrik ölçek sınırı 4 bar’lık veya rasyometrik ölçek sınırı 10 bar’lık. Kablo, bir yanından sensöre ve diğer yanından "Press 1" yazısı ile işaretlenmiş, inverterin özel basınç...
  • Página 155: Giriş Ve Çıkış Elektrik Bağlantıları

    TÜRKÇE Giriş ve Çıkış Elektrik Bağlantıları MCE-22/C, daha karışık kurmalar ile bazı arayüz çözümlerini gerçekleştirebilecek şekilde 2 dijital giriş, bir analog giriş ve 2 dijital çıkış ile donatılmıştır. Resim 4, Resim 5 ve Resim 6 bağlamında, örnek niteliğinde olmak üzere girişlerin ve çıkışların bazı olası...
  • Página 156: 0-10V Analog Giriş

    TÜRKÇE Resim 4: Dijital Girişler Bağlantı Örneği Dijital girişlere eşleştirilmiş fonksiyonlar Start/Stop: Kontrol panelinden giriş 1’in etkinleştirilmesi halinde (bakın par. 9 – Sayfa 11.0) pompanın çalıştırılmasını ve kapatılmasını uzaktan kumanda etmek mümkün olacaktır. Economy: Kontrol panelinden giriş 2’nin etkinleştirilmesi halinde (bakın par.
  • Página 157: Çıkışlar

    TÜRKÇE Resim 5: Analog Giriş Bağlantı Örneği 5.5.3 Çıkışlar Aşağıda sıralanan çıkışların bağlantıları, OUT1 ve OUT2 serigrafi ile belirtilen 3 kutuplu iki J3 ve J4 klemens kutusuna ilişkindir; bunların altında, klemense ilişkin kontak tipi de (NC = Normalde Kapalı, C = Ortak, NO = Normalde Açık) belirtilmiştir.
  • Página 158: İkiz Sistemler İçin Bağlantılar

    (bakınız Resim 3) İkiz sistemin doğru işlemesi için, giriş klemens kutusunun tüm dış bağlantılarının, tek klemenslerin sayılarına uyularak (örn. MCE-22/C-1’in 17 sayılı klemensi, MCE-22/C-2’nin 17 sayılı klemensi ile ve bu şekilde devam eder...), 2 MCE-22/C arasında paralel bağlanması gereklidir.
  • Página 159: Fonksi̇yonlar

    (bakınız par. 9 – Sayfa 2.0). Min. 7.1.4 Orantısal Diferansiyel Basınçlı Ayarlama Bu ayarlama yönteminde diferansiyel basınç, su talebinin azalmasına veya artmasına göre azaltılır veya arttırılır. Bu yöntem, MCE-22/C kapağının üzerinde bulunan kontrol paneli aracılığı ile ayarlanabilir (bakınız par. 9 - Sayfa 2.0).
  • Página 160: Kontrol Paneli̇

    TÜRKÇE 8. KONTROL PANELİ MCE-22/C’nin fonksiyonellikleri, söz konusu MCE-22/C’nin kapağı üzerinde konumlandırılmış kontrol paneli aracılığı ile değiştirilebilir. Bir grafik ekran, 7 gezinti tuşu ve 3 sinyal LEDİ ışığı panel üzerinde mevcuttur (bakınız Resim 7). Resim 7:Kontrol Paneli Grafik Ekran Grafik ekran aracılığı ile kolay ve sezgisel şekilde bir menünün içinde gezinmek mümkün olacaktır; grafik ekran, sistemin işleme yöntemlerini, girişlerin abilitasyonunu ve çalışma set-point’ini kontrol etmeyi ve...
  • Página 161: Menü

    TÜRKÇE 9. MENÜ Resim 8 bağlamında menü sayfaları temsil edilmiştir; bunlar aracılığı ile sistemin durumunu kontrol etmek ve sistemin ayarlarını değiştirmek mümkündür. Menünün sayfalarının solda aşağıda anahtar göstermesi halinde bu, ayarlamaları değiştirmenin mümkün olmadığı anlamına gelir. Menüyü çözmek için Ana Sayfaya gidin ve anahtar kaybolana kadar gizli tuşa ve anahtarın altındaki tuşa aynı...
  • Página 162 TÜRKÇE Resim 8: MCE/C Menüsü...
  • Página 163 TÜRKÇE Ana Sayfada sistemin başlıca ayarları grafiksel olarak özetlenmiştir. Ana Sayfa Solda yukarıdaki ikon, seçilen ayar tipini belirtir. Ortada yukarıdaki ikon, seçilen işleme yöntemini (auto veya economy) belirtir. Sağda yukarıdaki ikon, tek bir inverter veya ikiz inverter mevcudiyetini belirtir. veya ikonunun rotasyonu, hangi sirkülasyon pompasının işlediğini belirtir.
  • Página 164 TÜRKÇE Sayfa 6.0 Sayfa 6.0, Sayfa 5.0’da “economy” yönteminin seçilmiş olması halinde görüntülenir ve set-point’in azaltma yüzdesi değerini düzenlemeyi sağlar. Söz konusu azaltma, I2 dijital girişine enerji verildiğinde gerçekleştirilecektir. Sayfa 7.0 İkiz sistemin kullanılması halinde (bakınız Par. 5.6 ) sayfa 7.0 aracılığı ile 3 olası ikiz işleme yönteminden biri düzenlenebilir: Her 24 saatte değişimli: Ayarlamada, 2 inverter her 24 saat işlemede değişir.
  • Página 165: Fabri̇ka Ayarlari

    TÜRKÇE Sayfa 11.0 Sayfa 11.0 aracılığı ile sistem ON, OFF veya EXT uzaktan kumandalı (I1 dijital girişi) durumda düzenlenebilir. ON seçilmesi halinde pompa daima açıktır. OFF seçilmesi halinde pompa daima kapalıdır. EXT seçilmesi halinde I1 dijital girişinin durumunun okunması etkinleştirilir. I1 girişine enerji verildiğinde sistem ON’a geçer ve pompa işletmeye alınır (Ana Sayfada sağda aşağıda, değişimli olarak “EXT”...
  • Página 166 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ ............................166     ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ........................166     Ασφάλεια ............................166     Ευθύνη ............................166     Σημαντικές Προειδοποιήσεις ....................... 166     ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ............................167     ΤΕΧΝΙΚΑ ∆Ε∆ΟΜΕΝΑ .......................... 167     Ηλεκτρομαγνητική...
  • Página 167: Υπομνημα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΥΠΟΜΝΗΜΑ Στο πίσω μέρος του εξώφυλλου, αναγράφεται η έκδοση του παρόντος εντύπου υπό μορφή Vn.x. Η ένδειξη αυτή επισημαίνει πως το έντυπο ισχύει για όλες τις εκδόσεις λογισμικού της διάταξης n.y. Π.χ.: Το V3.0 ισχύει για όλα τα Sw: 3.y. Στο...
  • Página 168: Εφαρμογεσ

    δυνατότητα να ρυθμιστεί η διαφορική πίεση (μανομετρικό) ώστε να προσαρμόζονται οι επιδόσεις του κυκλοφορητή στις πραγματικές απαιτήσεις της εγκατάστασης. Έτσι επιτυγχάνεται σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας, μεγαλύτερη δυνατότητα ελέγχου της εγκατάστασης και μείωση του θορύβου. Ο inverter MCE-22/C είναι σχεδιασμένος για τοποθέτηση απευθείας στο σώμα του κινητήρα του κυκλοφορητή. 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ∆Ε∆ΟΜΕΝΑ...
  • Página 169: Ηλεκτρικη Συν∆Εσμολογια

    MCE-22/C αντιστοιχούν στις τιμές του δικτύου τροφοδοσίας. Σύνδεση Στη Γραμμή Τροφοδοσίας Η σύνδεση ανάμεσα στη μονοφασική γραμμή τροφοδοσίας και το MCE-22/C πρέπει να γίνεται με ένα 3- κλωνο καλώδιο (φάση + ουδέτερο + γείωση). Τα χαρακτηριστικά της τροφοδοσίας πρέπει να αντιστοιχούν...
  • Página 170: Σύνδεση Στην Ηλεκτροκίνητη Αντλία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το μέγιστο ρεύμα τροφοδοσίας του MCE-22/C μπορεί να υπολογιστεί γενικά διπλό σε σχέση με το μέγιστο ρεύμα που απορροφάει ο κυκλοφορητής. Μολονότι ο MCE-22/C διαθέτει ήδη τις δικές του εσωτερικές προστατευτικές διατάξεις, συνιστάται η εγκατάσταση ενός κατάλληλα διαστασιολογημένου μαγνητοθερμικού διακόπτη.
  • Página 171: Σύνδεση Του Αισθητήρα ∆Ιαφορικής Πίεσης

    Πίνακας 3: ∆ιατομή των καλωδίων τροφοδοσίας της κυκλοφορητή Σύνδεση Του Αισθητήρα ∆ιαφορικής Πίεσης Ο MCE-22/C δέχεται δύο τύπους αισθητήρα διαφορικής πίεσης: ratiometric βαθμονομημένο στα 4 bar και raziometric βαθμονομημένο στα 10 bar. Το καλώδιο πρέπει να συνδεθεί στη μία πλευρά του αισθητήρα και στην άλλη στην ειδική υποδοχή του...
  • Página 172: Ηλεκτρική Συνδεσμολογία Εισόδων Και Εξόδων

    Σχήμα 3: Συνδέσεις Ηλεκτρική Συνδεσμολογία Εισόδων και Εξόδων Ο MCE-22/C είναι εξοπλισμένος με 2 ψηφιακές εισόδους, μια αναλογική είσοδο και 2 ψηφιακές εξόδους, έτσι ώστε να μπορεί να αντεπεξέρχεται στις περιπτώσεις των πλέον πολύπλοκων εγκαταστάσεων. Στο Σχήμα 4, Σχήμα 5, και Σχήμα 6 δίνονται σαν παράδειγμα μερικές πιθανές διαμορφώσεις των εισόδων...
  • Página 173 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το παράδειγμα που δίνεται στο Σχήμα 4, αναφέρεται στην σύνδεση με καθαρή επαφή, χρησιμοποιώντας την εσωτερική τάση για την καθοδήγηση των εισόδων. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η τάση που παρέχεται ανάμεσα στους ακροδέκτες 11 και 18 του J5 (Κλέμμα 18 πόλων) είναι ίση...
  • Página 174: Αναλογική Είσοδος 0-10V

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχήμα 4: Παράδειγμα Σύνδεσης Ψηφιακών εισόδων Λειτουργίες συσχετισμένες με τις ψηφιακές εισόδους Εκκίνηση/Στάση: Αν ενεργοποιηθεί η είσοδος 1 από τον Πίνακα Ελέγχου (παραπέμπουμε στην παρ. 9 – Σελίδα 11.0) θα είναι δυνατόν να ελέγξετε το άναμμα και το σβήσιμο του κυκλοφορητή από το τηλεχειριστήριο.
  • Página 175: Έξοδοι

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παραπέμπουμε στο Σχήμα 5 για ένα παράδειγμα σύνδεσης. Σχήμα 5: Παράδειγμα Σύνδεσης Αναλογικής Εισόδου 5.5.3 Έξοδοι Οι συνδέσεις των εξόδων που αναγράφονται παρακάτω αναφέρονται στις δύο 3-πολικές κλέμμες J3 και J4 που σημειώνονται με την επιγραφή OUT1 και OUT2. Από κάτω σημειώνεται και ο τύπος επαφής του ακροδέκτη...
  • Página 176: Συνδεσμολογία Για ∆Ίδυμα Συστήματα

    Για τη σωστή λειτουργία του δίδυμου συστήματος, πρέπει όλες οι εξωτερικές συνδέσεις της κλέμμας εισόδου να συνδεθούν παράλληλα ανάμεσα στους 2 MCE-22/C τηρώντας την αρίθμηση των μεμονωμένων ακροδεκτών (π.χ. ο ακροδέκτης 17 του MCE-22/C-1 με τον ακροδέκτη 17 του MCE-22/C-2 και ούτω καθεξής...).
  • Página 177: Λειτουργιεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Τρόποι Ρύθμισης Τα συστήματα MCE-22/C δίνουν την δυνατότητα να εκτελεστούν οι παρακάτω τρόποι ρύθμισης: Ρύθμιση με σταθερή διαφορική πίεση (έχει γίνει από τον κατασκευαστικό οίκο). − − Ρύθμιση σταθερής καμπύλης. − Ρύθμιση σταθερής καμπύλης με ταχύτητα που καθορίζεται από εξωτερικό αναλογικό σήμα.
  • Página 178: Πινακασ Ελεγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Οι λειτουργίες του MCE-22/C μπορούν να τροποποιηθούν από τον πίνακα ελέγχου του. Στον πίνακα υπάρχουν: μια οθόνη με σύμβολα, 7 πλήκτρα πλοήγησης και 3 λαμπάκια LED σήμανσης (παραπέμπουμε στο Σχήμα 7). Σχήμα 7: Πίνακας Ελέγχου Οθόνη με σύμβολα...
  • Página 179: Μενου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν είναι αναμμένο, ο κυκλοφορητής λειτουργεί. Όταν είναι σβηστό ο κυκλοφορητής είναι σταματημένος. 9. ΜΕΝΟΥ Στο Σχήμα 8 απεικονίζονται οι σελίδες του μενού από τις οποίες μπορείτε να εξακριβώσετε την κατάσταση του συστήματος και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του. Αν...
  • Página 180 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχήμα 8: Μενού MCE/C...
  • Página 181 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κεντρική Σελίδα Στην Κεντρική Σελίδα συνοψίζονται γραφικά οι κύριες ρυθμίσεις του συστήματος. Το εικονίδιο πάνω αριστερά δείχνει τον τύπο της επιλεγμένης ρύθμισης. Το εικονίδιο πάνω στο κέντρο δείχνει τον επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας (αυτόματο ή οικονομικό). Το εικονίδιο πάνω δεξιά δείχνει την παρουσία ενός inverter μονού ή...
  • Página 182 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελίδα 6.0 Η σελίδα 6.0 απεικονίζεται μονάχα εφόσον στη σελίδα 5.0 έχετε επιλέξει τον «οικονομικό» τρόπο λειτουργίας και δίνει τη δυνατότητα να επιλέξετε την επί τοις εκατό τιμή μείωσης της καθορισμένης τιμής. Η μείωση αυτή θα εκτελεστεί αφού ενεργοποιηθεί η ψηφιακή είσοδος I2. Σελίδα...
  • Página 183: Ρυθμισεισ Απο Το Εργοστασιο

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Από τη σελίδα 11.0 μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημα στην κατάσταση ON, OFF ή Σελίδα 11.0 ελεγχόμενο από εξωτερικό σήμα EXT (ψηφιακή είσοδος I1). Αν επιλέξετε το ON, ο κυκλοφορητής είναι πάντα αναμμένος. Αν επιλέξετε το OFF, ο κυκλοφορητής είναι πάντα σβηστός. Αν...
  • Página 184 ROMÂNĂ INDICE Legenda ..............................184     Generalităţi ............................184     Securitate ............................184     Răspunderi ............................. 184     Atenţionări Speciale ........................184     Aplicaţii ..............................185     Date tehnice ............................185     Compatibilitate Electromagnetică (EMC) ..................185  ...
  • Página 185: Legenda

    ROMÂNĂ 1. LEGENDA Pe pagina de titlu este prezentată versiunea acestui document în forma Vn.x. Această versiune indică că documentul este valabil pentru toate versiunile software ale dispozitivului n.y. De exemplu: V3.0 este valabil pentru toate versiunile software-ului. În acest document se vor folosi următoarele simboluri pentru a evidenţia situaţii periculoase: Situaţie de pericol generic.
  • Página 186: Aplicaţii

    Acest lucru duce la economii de energie considerabile, controlabilitatea instalaţiei şi o reducere a zgomotului. Invertorul MCE-22/C este conceput pentru fi plasat direct pe corpul motor al pompei. 4. DATE TEHNICE MCE-22/C Tensiune [VAC] 220-240 (Tol.
  • Página 187: Conexiuni Electrice

    Conexiune la Linia de Alimentare Conexiunea între linia de alimentare monofazică şi MCE-22/C trebuie efectuată cu un cablu cu 3 conductori (fază + neutru + pământ). Caracteristicile de alimentare trebuie să satisfacă după este indicat în Tabelil 1. Bornele de intrare sunt cele marcate de inscrisul LINE LN si de o sageata care intra in borse, a se vedea Figura 1.
  • Página 188: Conexiunea La Electropompă

    Figura 1. Tensiunea nominală a electropompei trebuie să fie aceeaşi tensiune de alimentare a MCE-22/C. Utilizatorul conectat la MCE-22/C nu trebuie să absoarbă un curent mai mare decât curentul maxim livrabil indicat în Tabelul 1. Verificaţi plăcuţele şi tipologia (stea sau triunghi) de conexiune a motorului utlizat pentru a respecta condiţiile mai sus menţionate.
  • Página 189: Conexiunea Senzorului De Presiune Diferenţială

    Tabelul 3: Secţiunea de cabluri de alimentaţie pompă Conexiunea Senzorului de Presiune Diferenţială MCE-22/C acceptă două tipuri de senzori de presiune diferenţială: raţiometric de 4 bari de fond scală sau raţiometric de 10 bari de fond scală. Cablul trebuie să fie conectat la o parte şi alta a senzorului la intrarea specială a senzorului de presiune a invertorului, marcat de cuvântul „Press 1”...
  • Página 190: Conexiuni Electrice Intrări Şi Ieşiri

    ROMÂNĂ Conexiuni Electrice Intrări şi Ieşiri MCE-22/C este dotat cu 2 intrări digitale, o intrare analogică şi 2 ieşiri digitale pentru a putea realiza unele soluţii de interfaţă cu instalaţii mai complexe. În Figura 4, Figura 5 şi Figura 6 sunt date ca exemplu, unele configuraţii posibile ale intrărilor şi ale ieşirilor.
  • Página 191: Intrare Analogică 0 10V

    ROMÂNĂ Figura 4: Exemplu Conexiune Intrari Digitale Funzioni associate agli ingressi digitali Start/Stop: Dacă intrarea 1 este activată de la panoul de control (a se vedea par. 9 – Pagina 11.0) va fi posibilă comandarea pornirii şi opririi pompei de la distanţă. Economy: Dacă...
  • Página 192: Ieşiri

    ROMÂNĂ A se vedea Figura 5 pentru un exemplu de conectare. Figura 5: Exemplu Conexiune Intrare Analogica 5.5.3 Ieşiri Conexiunile ieşirilor enumerate mai jos se referă la două cutii cu borne de conectare J3 si J4 cu 3 poli indicate cu serigrafia OUT1 şi OUT2 sub care este indicat şi tipul de contact relativ la bornă (NC = Închis Normal, C = Comun, NO = Deschis Normal).
  • Página 193: Conexiuni Pentru Sisteme Gemelare

    în paralel între cei 2 MCE-22/C respectând numerotarea fiecarei borne (de ex. borna 17 din MCE-22/C-1 cu borna 17 din MCE-22/C-2 şi asa mai departe...). Dacă în momentul de schimb între decuplarea motorului şi pornirea celuilalt se aude un zăngănit, procedaţi după...
  • Página 194: Funcţiuni

    Reglare cu Presiune Diferenţială Constantă Prevalenţa rămâne constantă, independent de cererea de apă. Această modalitate poate să fie setată prin intermediul panoului de control amplasat pe capacul MCE-22/C (a se vedea paragraful 9 – Pagina 2.0). 7.1.2 Reglare cu Curba Constantă...
  • Página 195: Panoul De Control

    ROMÂNĂ 8. PANOUL DE CONTROL Caracteristicile MCE-22/C pot fi modificate utilizând panoul de control de pe însuşi capacul MCE-22/C. Pe panou sunt prezente: un display grafic, 7 butoane de navigare şi 3 lumini LED de semnalizare (a se vedea Figura 7.
  • Página 196: Meniu

    ROMÂNĂ 9. MENIU În Figura 8 sunt reprezentate paginile din meniu prin care putei verifica starea sistemului şi modifica setarile. Dacă paginile din meniu indică o cheie în stânga jos înseamnă că nu puteţi modifica setările. Pentru a debloca meniul mergeţi la Home Page şi apăsaţi simultan butonul ascuns şi butonul sub cheie până când dispare cheia.
  • Página 197 ROMÂNĂ Figura 8: Meniu MCE/C...
  • Página 198 ROMÂNĂ Pe Home Page sunt prezentate grafic pe scurt principalele setări ale sistemului. Home Page Pictograma în colţul din stânga sus indică tipul de reglare selectionată. Pictograma în colţul din dreapta indică modalitatea de funcţionare selecţionată (auto sau economy)ţ Pictograma in coltul din dreapta indica prezenta unui singur invertor gemelar .
  • Página 199 ROMÂNĂ Pagina 6.0 Pagina 6.0 este vizualizată dacă pe pagina 5.0 a fost aleasă modalitatea „economy” şi permite setarea valorii în procentaj de reducere a set.point-ului. Aceasta reducere se va produce când este activată intrarea digitală I2 . Pagina 7.0 Dacă...
  • Página 200: Setări De Fabrică

    ROMÂNĂ Pagina 11.0 Prin intermediul paginii 11.0 se poate seta sistemul în starea ON, OFF sau controlat de semnal de la distanţă EXT (Intrare digitală I1). Dacă se selecţionează ON pompa este mereu pornită. Dacă se selecţionează OFF pompa este mereu oprită. Dacă...
  • Página 201           SLOVENŠČINA                              KAZALO OZNAKE ..............................201     SPLOŠNO .............................. 201     Varnost ............................201     Odgovornost ..........................201     Posebna opozorila ........................201     APLIKACIJE ............................202  ...
  • Página 202: Oznake

              SLOVENŠČINA                          1. OZNAKE Na platnici je navedena verzija tega dokumenta v obliki Vn.x. Navedba verzije kaže, da je dokument veljaven za vse verzije programske opreme n.y. Prim.: V3.0 je veljaven za vse programske opreme: 3.y. V izogib nevarnostim se v teh navodilih uporabljajo naslednji slikovni simboli: Splošna nevarnost.
  • Página 203: Aplikacije

    (tlačne višine). Zaradi tega je mogoče delovanje obtočne črpalke prilagoditi dejanskim potrebam sistema, posledično pa to privede do bistvenih prihrankov energije, večjih možnosti krmiljenja sistema in nižjega hrupa. Inverter MCE-22/C je zasnovan tako, da se pritrdi enostavno in neposredno na ohišje motorja črpalke. 4. TEHNIČNI PODATKI MCE-22/C...
  • Página 204: Električna Priključitev

    5.1. Priključitev napajanja Priključitev inverterja MCE-22/C na enofazno napajanje mora biti izvedeno s 3-žilnim kablom (fazni vodnik, ničelni vodnik in ozemljitev). Karakteristike napajanja morajo biti v skladu s podatki navedenimi v tabeli 1. Vhodne priključne sponke so označene z besedama LINE in LN ter s puščico, ki kaže v priključne sponke (LN →...
  • Página 205: Priključitev Na Elektročrpalko

    SLOVENŠČINA                          Maksimalni napajalni tok inverterja MCE-22/C sme v osnovi doseči dvojno vrednost toka, ki ga absorbira črpalka. Čeprav ima inverter MCE-22/C svojo lastno notranjo zaščito, je priporočeno, da kot zaščito vgradite še ustrezno dimenzionirano toplotno magnetno varovalno stikalo tokokroga.
  • Página 206: Priključitev Senzorja Diferencialnega Tlaka

    5.4. Priključitev senzorja diferencialnega tlaka Na inverter MCE-22/C lahko priključimo dva tipa senzorjev diferencialnega tlaka: ratiometričnega s polnim razponom 4 bar ali ratiometričnega s polnim razponov 10 bar. Na eni strani mora biti kabel priključen na senzor, na drugi strani pa na vhodno senzorsko priključno sponko na inverterju, ki je označena s »Press 1«...
  • Página 207: Električna Priključitev Vhodov In Izhodov

    5.5. Električna priključitev vhodov in izhodov Inverter MCE-22/C ima 2 digitalna vhoda, 1 analogni vhod in 2 digitalna izhoda ter se lahko zaradi tega povezuje s kompleksnejšimi inštalacijami. Nekatere izmed možnim konfiguracij vhodov in izhodov so prikazane na slikah 4, 5 in 6. Za monterja je tako dovolj, da ožiči želene vhodne in izhodne kontakte in po želji konfigurira njihove funkcije (glejte točke 5.5.1., 5.5.2.
  • Página 208: Analogni Vhod 0-10V

              SLOVENŠČINA                          Slika 4: Primer priključitve digitalnih vhodov Funkcije, povezane z digitalnimi vhodi EXT: Če je vhod 1 aktiviran preko elektronske kontrolne plošče (glejte točko 12 / menijska stran 11.0) je možno daljinsko upravljati z vklopom in izklopom črpalke. Economy: Če je vhod 2 aktiviran preko elektronske kontrolne plošče (glejte točko 9 / menijska stran 5.0) je možno daljinsko vklopiti znižano nastavitveno točko.
  • Página 209: Izhodi

              SLOVENŠČINA                          Za primer priključitve glejte sliko 5. Slika 5: Primer priključitve analognega vhoda 5.5.3. Izhodi Izhoda sta dostopna na 3-polnih priključnih sponkah J3 in J4, označena pa sta z OUT1 in OUT2. V spodnji tabeli so navedene električne karakteristike izhodnih kontaktov in tipi kontaktov: NC = normalno zaprt, COM = skupni, NO = normalno odprt).
  • Página 210: Vezava Dvojnih Sistemov

    Slika 6: Primer priključitve digitalnih izhodov 5.6. Vezava dvojnih sistemov Za vzpostavitev delovanja dvojnega sistema je potrebno skupaj povezati 2 inverterja MCE-22/C. To opravite s priloženim kablom tako, da kabel na obeh inverterjih priklopite na enega izmed konektorjev označenih z »Link« (glejte sliko 3).
  • Página 211: Krmiljenje

    7.1.4. Proporcionálna regulácia diferenčného tlaku V tem načinu regulacije se diferencialni tlak znižuje ali zvišuje glede na naraščanje ali upadanje zahteve po vodi. Ta način lahko nastavite na krmilni plošči, ki se nahaja na pokrovu MCE-22/C (glejte ods. 9 – stran 2.0).  ...
  • Página 212: Kontrolna Plošča

    SLOVENŠČINA                          8. KONTROLNA PLOŠČA Krmilne funkcije inverterja MCE-22/C se nastavljajo s pomočjo navigacijskih tipk, ki so nameščene na pokrovu inverterja. Na kontrolni plošči se nahajajo: grafični prikazovalnik, 7 navigacijskih tipk in 3 opozorilne LED lučke (glejte sliko 7).
  • Página 213: Meniji

              SLOVENŠČINA                          9. MENIJI Slika 8 prikazuje strani »uporabniškega menija«, v katerem je možno pregledovati status sistema in nastavljati in prilagajati njegove vrednosti. V kolikor je v menijskih straneh v spodnjem levem kotu prikazan simbol ključa, to pomeni, da nastavitev ni mogoče spreminjati.
  • Página 214: Menijske Strani Inverterja Mce/C

              SLOVENŠČINA                          Slika 8: Menijske strani inverterja MCE/C  ...
  • Página 215           SLOVENŠČINA                          Domača stran Glavne nastavitve sistema so grafično prikazane na »domači strani«. Ikona zgoraj levo prikazuje tip izbranega krmiljenja. Ikona zgoraj sredinsko prikazuje način izbranega delovanja (auto/economy). Ikona zgoraj desno prikazuje prisotnost enojnega ali dvojnega inverterja Vrtenje ikon prikazuje, katera obtočna črpalka deluje.
  • Página 216           SLOVENŠČINA                          Stran 6.0 »Menijska stran 6.0« prikazuje, če ste na »menijski strani 5.0« izbrali »ekonomični način« delovanja in hkrati omogoča odstotkovno znižanje nastavitvene točke. To znižanje se izvede takrat, ko je digitalni vhod IN2 pod napetostjo. Stran 7.0 Pri uporabi dvojnega sistema (glejte točko 5.6.) lahko na »menijski strani 7.0«...
  • Página 217: Tovarniške Nastavitve

              SLOVENŠČINA                          Stran 11.0 Na »menijski strani 11.0« lahko nastavite status sistema na »ON«, »OFF« ali pa na daljinsko krmiljenje preko signala »EXT« (digitalni vhod I1). Če izberete ON, potem črpalka vedno deluje. Če izberete OFF, potem črpalka nikoli ne deluje. Če izberete EXT, omogočite branje stanja digitalnega vhoda I1.
  • Página 220 Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +31 416 387280 Fax: +32 2 4669218 Fax: +31 416 387299 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DWT South Africa 3226 Benchmark Drive Podium at Menlyn, 3rd Floor, Unit 3001b, Ladson, SC 29456 USA 43 Ingersol Road, C/O Lois and Atterbury, info.usa@dwtgroup.com...

Tabla de contenido