Bedienungsanleitung - Allgemeines ................ 6 1.1 Urheberschutz ......................6 Sicherheitshinweise ..................... 6 2.1 Warnhinweise ......................6 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 6 Lieferumfang und Transportinspektion ..............7 3.1 Entsorgung der Verpackung ..................7 Vakuumieren der Behälter ..................7 4.1 Vakuumieren mit Handpumpe .................. 8 4.2 Vakuumieren mit Vakuumiergeräten ...............
Página 3
12.1 Généralités ....................... 17 12.2 Protection intellectuelle ..................17 Sécurité ................... 18 13.1 Avertissements de danger ..................18 13.2 Utilisation conforme ....................18 13.3 Inventaire et contrôle de transport ................ 19 13.4 Elimination des emballages .................. 19 Mise sous vide des récipients ................19 14.1 Mise sous vide avec une pompe à...
Página 4
22.1 Derechos de autor (copyright) ................30 Seguridad ................... 30 23.1 Advertencias ......................30 23.2 Uso previsto ......................30 23.3 Ámbito de suministro e inspección de transporte ..........31 23.4 Eliminación del embalaje ..................31 Envasado al vacío de los recipientes ..............31 24.1 Envasado al vacío con bomba manual ..............
Página 5
32.3 Avsedd användning ....................42 32.4 Leveransomfattning och transportinspektion ............43 32.5 Avfallshantering av emballaget ................43 Vakuumförpackning av behållarna ................ 43 33.1 Vakuumförpacka med handpump ................44 33.2 Vakuumförpacka med vakuumanordningar ............44 33.3 Ange datum ......................45 33.4 Uppvärmning och infrysning av behållaren ............45 33.5 Lämpliga vakuumanordningar ................
1 Bedienungsanleitung - Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihren Behältern, dem Gebrauch und der Reinigung schnell vertraut werden. Sie können in den Behältern eine Vielzahl von Lebensmittel lagern und so Frische und Geschmack länger erhalten. 1.1 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. 3 Lieferumfang und Transportinspektion Die Artikel werden standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: 01180 VacuBoxx RS Glasbehälter rund 370ml 01187 VacuBoxx R-Set 01181 VacuBoxx RM Glasbehälter rund 620ml...
Behälters ansetzen und solange Luft abpumpen, bis die Druckanzeige einsinkt. 4.2 Vakuumieren mit Vakuumiergeräten Die CASO VacuBoxx Behälter können mit allen handelsüblichen Vakuumiergeräten, die über einen Schlauchanschluss verfügen, vakuumiert werden. Bitte schließen Sie dazu ein Ende des Vakuumierschlauchs an das Gerät an und das andere Ende an dem Ventil des Vakuumbehälters.
Die Behälter können auch zum Einfrieren (bis – 18°C) verwendet werden. Beachten Sie beim Befüllen, dass sich gefrorene Speisen ausdehnen können. 4.5 Geeignete Vakuumiergeräte Besonders geeignet für Ihre CASO VacuBoxx Behälter sind unsere ausgezeichneten Vakuumierer. Für mehr Informationen besuchen Sie unseren Onlineshop: https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/...
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. 5.2 Reinigung Reinigen Sie Ihre VacuBoxx Behälter vor dem Erstgebrauch und nach jeder Benutzung. Die Behälter können Sie in warmem Spülwasser oder in der Spülmaschine reinigen. Vakuumschlauch und Deckel unter fließendem Wasser abspülen. Adapter und Handpumpe mit einem feuchten Tuch reinigen.
Página 11
Operating Manual VacuBoxx (round or squared)
7 Operating Manual - General To familiarise yourself with your canisters and how to use and clean them, you should please read all the information provided here. You can use these canisters to store a large range of foodstuffs to keep them fresh and retain their flavour for longer. 7.1 Copyright protection This document is copyright protected.
8.3 Delivery scope and transport inspection As a rule, the articles are delivered with the following components: 01180 VacuBoxx RS Glass canister round 01187 370ml VacuBoxx 01181 VacuBoxx RM Glass canister round R-Set 620ml 01182 VacuBoxx RL Glass canister round...
9.2 Vacuum packing using vacuum packing devices Our CASO VacuBoxx canisters can be vacuum packed with all commercially available vacuum packing devices with a hose connector. To do so, please connect one end of the vacuum packing hose to the device and the other to the vacuum canister valve.
9.5 Suitable vacuum packing devices Our excellent vacuum packing devices are particularly well suited for use with your CASO VacuBoxx canisters. For further information, please visit our online store: https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/. Or simply use your smartphone to scan this QR code: 9.6 Opening canisters...
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. 10.2 Cleaning Prior to first use and after each use, you should clean your VacuBoxx canisters. You can do so using warm dishwater or your dishwasher. Rinse vacuum packing hose and lid under running water.
Mode d´emploi VacuBoxx (ronde ou carrée) 12 Mode d´emploi 12.1 Généralités Lisez les informations contenues ici pour vous familiariser rapidement avec vos récipients, leur utilisation et leur nettoyage. Vous pouvez entreposer une variété d’aliments dans les récipients et les garder frais et savoureux plus longtemps.
13 Sécurité 13.1 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Attention Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ►...
13.3 Inventaire et contrôle de transport Les articles sont livrés en standard avec les composants suivants : 01180 VacuBoxx RS Récipient en verre 01187 rond 370ml VacuBoxx 01181 VacuBoxx RM Récipient en verre R-Set rond 620ml 01182 VacuBoxx RL Récipient en verre...
14.2 Mise sous vide avec un équipement à vide Les conteneurs CASO VacuBoxx peuvent être mis sous vide à l’aide de tous les appareils à vide disponibles dans le commerce avec raccord de tuyau. Raccordez une extrémité du tuyau d’aspiration à l’appareil et l’autre extrémité à la valve du récipient à...
14.3 Précisez la date Sur l’affichage de la date sur votre VacuBoxx, vous pouvez, par exemple, régler une date de consommation ou le jour de la mise sous vide. Réglez la première flèche au jour (1 - 31) et la deuxième flèche au mois (1 - 12).
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. 15.2 Nettoyage Nettoyez vos récipients VacuBoxx avant la première utilisation et après chaque utilisation. Vous pouvez nettoyer les récipients à l’eau tiède de rinçage ou au lave-vaisselle. Rincer le tuyau d’aspiration et le couvercle sous l’eau courante. Nettoyez l’adaptateur et la pompe à...
Istruzione d´uso VacuBoxx (rotondo o quadrato) 17 Istruzione d´uso - In generale Leggere le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con i suoi contenitori, con l’uso e la pulizia. Nei contenitori è possibile conservare una varietà di generi alimentari, affinché possiate mantenere più a lungo la loro freschezza e gusto.
17.1 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
18.3 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Gli articoli di standard vengono forniti con i componenti seguenti: 01180 VacuBoxx RS Contenitore di vetro, 01187 rotondo 370 ml VacuBoxx R-Set 01181 VacuBoxx RM Contenitore di vetro, rotondo 620 ml Set di...
19.2 Messa sotto vuoto con sigillatori sotto vuoto I contenitori CASO VacuBoxx possono essere messi sotto vuoto con tutti i sigillatori sotto vuoto disponibili in commercio che dispongono di un attacco per tubo flessibile. Collegare un'estremità del tubo flessibile per sottovuoto all'apparecchio e l'altra estremità...
19.5 Sigillatori sotto vuoto adatti I nostri eccellenti sigillatori sotto vuoto sono particolarmente adatti ai contenitori CASO VacuBoxx. Per ulteriori informazioni, visita il nostro shop onine: https://www.caso- germany.com/prodotti/sigillatori/ Oppure scansionare semplicemente il codice QR con lo smartphone: 19.6 Apertura del contenitore...
► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 20.2 La pulizia Pulire i contenitori VacuBoxx prima di usarli la prima volta e dopo ogni utilizzo. I contenitori possono essere puliti con acqua di lavaggio calda oppure nella lavastoviglie.
Manual del usuario VacuBoxx (Redondo o cuadrado) 22 Manual del usuario - Generalidades Le la información contenida para familiarizarse rápidamente con sus recipientes, el uso y la limpieza. Puede guardar una gran variedad de alimentos en los recipientes y mantener...
22.1 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 23 Seguridad 23.1...
23.3 Ámbito de suministro e inspección de transporte Estos productos vienen de fábrica con los siguientes componentes: 01180 VacuBoxx RS Recipiente de cristal 01187 de 370 ml aprox. VacuBoxx 01181 VacuBoxx RM Recipiente de cristal R-Set de 620 ml aprox.
24.2 Envasado al vacío con equipos de envasado a presión Los recipientes VacuBoxx de CASO pueden utilizarse para envasar al vacío junto con cualquier equipo de envasado al vacío convencional, que disponga de conexión de tubo flexible. Conecte al aparato un extremo del tubo flexible o manguera de envasado al vacío y el otro extremo, a una válvula del recipiente de vacío.
24.4 Equipos de envasado al vacío admisibles Para el uso con nuestros recipientes VacuBoxx CASO recomendamos nuestra excelente envasadora al vacío. Para más información, consulte nuestra tienda online: https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/ O escanee el código QR con su Smartphone:...
25.2 Limpieza Limpiar el recipiente VacuBoxx antes del primer uso y después del uso. Los recipientes pueden lavarse en agua caliente con jabón lavavajillas o en el lavavajillas. Enjuagar el tubo flexible o manguera de vacío y la tapa bajo el grifo de agua corriente.
Gebruiksaanwijzing VacuBoxx (rond of rechthoekig) Gebruiksaanwijzing - Algemeen Lees de informatie hier goed door om snel vertrouwd te raken met uw bakken, het gebruik en de reiniging ervan. U kunt verschillende voedingsmiddelen in de bakken bewaren om de versheid en smaak langer te behouden.
27.1 Auteurswet Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 28 Veiligheid 28.1 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:...
28.3 Leveringsomvang en transportinspectie De producten worden standaard met de volgende componenten geleverd: 01180 VacuBoxx RS Glazen bak rond 370ml 01187 VacuBoxx 01181 VacuBoxx RM Glazen bak rond 620ml R-Set 01182 VacuBoxx RL Glazen bak rond 940ml 01183 VacuBoxx Glazen bak rond 1700ml...
29.2 Vacumeren met vacumeerapparaten De CASO VacuBoxx-bakken kunnen worden gevacumeerd met alle in de handel verkrijgbare vacumeerapparaten met een slangaansluiting. Sluit het ene uiteinde van de zuigslang aan op het apparaat en het andere uiteinde op het ventiel van de vacuümbak.
De bakken kunnen ook bij het invriezen (tot – 18°C) worden gebruikt. Let er bij het vullen op, dat bevroren voedingsmiddelen kunnen uitzetten. 29.5 Geschikte vacumeerapparaten Speciaal geschikt voor uw CASO VacuBoxx-bakken zijn onze uitstekende vacumeerapparaten. Voor meer informatie zie onze onlineshop: https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/ Of scan gewoon de QR-code met uw smartphone: 29.6 Bak openen...
► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. 30.2 Reiniging Reinig uw VacuBoxx-bakken voor het eerste gebruik en na elk gebruik. U kunt de bakken reinigen in warm spoelwater of in de vaatwasser. Spoel de zuigslang en het deksel onder stromend water af. Reinig de adapter en de handpomp met een vochtige doek.
Original bruksanvisning VacuBoxx (rund eller kvadratisk) 32 Original bruksanvisning - Allmänt Läs här befintlig information för att snabbt bli bekant med era behållare, användning och rengöring. Ni kan lagra en mängd olika livsmedel i behållarna och därmed bevara färskhet och smak längre.
32.1 Upphovsmannarättsskydd Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad. Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning via speciella metoder (t.ex. databearbetning, datamedium och datanät), även delvis, är förbehållna Braukmann GmbH. Med reservation för innehållsmässiga och tekniska ändringar. 32.2 Varningstexter I denna bruksanvisning används följande varningstexter: VARNING En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation.
32.4 Leveransomfattning och transportinspektion Produkterna levereras som standard med följande komponenter: 01180 VacuBoxx RS Rund glasbehållare 370 ml 01187 VacuBoxx 01181 VacuBoxx RM Rund glasbehållare 620 ml R-Set 01182 VacuBoxx RL Rund glasbehållare 940 ml Rund 01183 VacuBoxx RXL Rund glasbehållare 1700 ml glasbehållare...
Placera handpumpen på ventilen på behållarens lock och pumpa ut luft tills tryckindikatorn sjunker. 33.2 Vakuumförpacka med vakuumanordningar CASO VacuBoxx-behållare kan vakuumförpackas med alla kommersiellt tillgängliga vakuumanordningar, som har en slanganslutning. Anslut ena ändan av vakuumslangen till anordningen och den andra ändan till vakuumbehållarens ventil.
Behållarna kan även användas till infrysning (till - 18°C). Beakta vid fyllning, att frysta livsmedel kan expandera. 33.5 Lämpliga vakuumanordningar Särskilt lämplig för er CASO VacuBoxx behållare är våra utmärkta vakuumanordningar. För ytterligare information vänd er till vår webbutik: https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/ Eller skanna helt enkelt QR-koden med er Smartphone: 33.6 Öppna behållaren...
► Skrapa inte bort hårt sittande smuts med hårda föremål. 34.2 Reinigung Rengör er VacuBoxx behållare före användning första gången och efter varje användning. Ni kan rengöra behållarna i varmt sköljvatten eller i diskmaskinen. Spola av vakuumslangen och locket under rinnande vatten. Torka av adaptern och handpumpen med en fuktig duk.