Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

Vorbereitung
Vakuumiergerät
Artikel-Nr.
70442020 (1394 / Caso VC 350)
Handbuch
cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG
Ruhrstrauch 4
D-36100 Petersberg
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0
Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN VC350

  • Página 1 Vorbereitung Vakuumiergerät Artikel-Nr. 70442020 (1394 / Caso VC 350) Handbuch cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG Ruhrstrauch 4 D-36100 Petersberg Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25 info@pentagast.de www.pentagast.de...
  • Página 2 Original Bedienungsanleitung Vakuumiersystem VC350 Artikelnummer. 1394 caso VC350...
  • Página 3 Dokument-Nr.: 1394 01-04-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. caso VC350...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Vakuum-Verpacken in einem Beutel ..............23     Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ....... 24     Gebrauch der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke“ ........25     Gebrauch der Funktion „Wählbare Schweißzeit“ ..........25     caso VC350...
  • Página 5   Nutzen der Folienbox ....................25     7.10 Nutzen des Cutters ....................26     7.11 Aufbewahrung des Vakuumierers VC350: ............26     Reinigung und Pflege ................26     Sicherheitshinweise ....................26     Reinigung ......................... 27  ...
  • Página 6     23.4 Limite de responsabilités ..................51     23.5 Protection intellectuelle ..................51     Sécurité ....................51     24.1 Utilisation conforme ....................52     24.2 Consignes de sécurités générales ................ 52     caso VC350...
  • Página 7 Consignes de sécurité .................... 64     28.2 Nettoyage ......................... 64     Réparation des pannes ................65     29.1 Consignes de sécurité .................... 65     29.2 Origine et remède des incidents ................65     caso VC350...
  • Página 8 Sacchetti in rotoli ....................79     37.3 Conservazione del cibo sotto vuoto: ..............80     37.4 Creare un sacchetto a partire da un rotolo ............81     37.5 Uso della funzione „Potenza regolabile del vuoto“ ..........81     caso VC350...
  • Página 9 46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ..........94     46.3 Funciones ........................ 94     46.4 Desembalaje ......................95     46.5 Eliminación del embalaje ..................95     46.6 Colocación ....................... 95     caso VC350...
  • Página 10 Uso de la caja del rollo de láminas ..............102     48.10 Utilización del cúter ..................102     48.11 Almacenamiento de la envasadora VC350 ............ 102     Limpieza y conservación ..............103     49.1 Instrucciones de seguridad .................. 103  ...
  • Página 11 59.9 Gebruiken van de foliebox ..................121     59.10 Gebruik van de cutter ..................122     59.11 Opbergen van de Vakuumierer VC350: ............122     Reiniging en onderhoud ..............122     60.1 Veiligheidsvoorschriften ..................122  ...
  • Página 12 61.1 Veiligheidsvoorschriften ..................124     61.2 Storingsoorzaken en -oplossingen ..............124     Afvoer van het oude apparaat ............. 125     Garantie ....................125     Technische gegevens ................126     caso VC350...
  • Página 13: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso VC350...
  • Página 14: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso VC350...
  • Página 15: Sicherheit

    Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. caso VC350...
  • Página 16: Gefahrenquellen

    ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. caso VC350...
  • Página 17: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC350 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel- Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
  • Página 18: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Vakuumierer VC350  Vakuumschauch(A) in abnehmbarer Folienbox (B)  2 Profi-Folienrollen  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Página 19: Einsatzbereich

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso VC350...
  • Página 20: Aufstellung

    Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden.  Bewegen Sie den Vakuumierer VC350 nicht, während er in Betrieb ist.  Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Página 21: Verlängerungskabel

    Beutel zu versiegeln, ohne dass er festklebt.  Die herausnehmbare Vakuum-Kammer: Verhindert, dass Luft aus dem Beutel austritt und entfernt überschüssige Flüssigkeit. Das offene Ende des Beutels muss innerhalb der Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden. caso VC350...
  • Página 22: Bedienelemente

    Zieht Luft aus dem Beutel (Vakuumieren), im direkten Anschluss an diesen Vorgang wird der Beutel verschweißt Taste Vakuumstärke Solange Sie die Taste drücken wird Luft aus dem Beutel gezogen. Lassen Sie die Taste los, endet dieser Vorgang. Sie müssen den Beutel anschließend über die Taste „Schweißen“ verschweißen. caso VC350...
  • Página 23: Typenschild

    Schritt 3: Drücken Sie zum Öffnen (nach Beendigung des Schweißvorganges)auf die seitlichen Entriegelungstasten. 7.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum- Kammer 1. Nehmen Sie die Vakuumkammer aus der Halterung heraus. 2. Setzen Sie die Kammer wieder in ihre Halterung. caso VC350...
  • Página 24: Beutel Und Rollen

    ► Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels bevor Sie ihn verschweißen. Vergewissern Sie sich, dass keine Essensrückstände und keine Falten an der Beutelöffnung sind. Fremdkörper oder ein zerknitterter Beutel können Schwierigkeiten beim Verschweißen verursachen. caso VC350...
  • Página 25: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    6. Nun haben Sie einen maßgeschneiderten Beutel. ► Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden Beutels mindestens 8cm länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll. caso VC350...
  • Página 26: Gebrauch Der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke

    Cutter an der Schweißnaht auf. 7.9 Nutzen der Folienbox Legen Sie die Folienrolle in die Folienbox. Wenn Sie Vakuumieren, hängen Sie die Folienbox hinten an den Vakuumierer an. Klappen Sie den Deckel des Vakuumierers hoch und ziehen die Folien hindurch. caso VC350...
  • Página 27: Nutzen Des Cutters

    Klappen Sie den Cutter nach unten, so dass die Folie festgehalten wird. Nun ziehen Sie das Cuttermesser einmal über die Folie. 7.11 Aufbewahrung des Vakuumierers VC350: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Página 28: Reinigung

    Nehmen Sie die Versiegelungsdichtung der Schnittstelle heraus und waschen Sie diese in warmem Seifenwasser. ► Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. ► Seien Sie beim Wieder -Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. caso VC350...
  • Página 29: Störungsbehebung

    Sie diese nach dem Trocknen Schweiß- und den wieder korrekt ein. normalen Dichtungen Der Beutel wird nicht Der Schweißbalken ist Öffnen Sie den Deckel des Gerätes korrekt verschweißt überhitzt, so dass der und lassen Sie es einige Minuten Beutel schmilzt abkühlen caso VC350...
  • Página 30: Entsorgung Des Altgerätes

    Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. caso VC350...
  • Página 31: Technische Daten

    Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name VC350 Modell VS2506 Artikel-Nr. 1394 Anschlussdaten 220-240V~ 50 Hz Leistungsaufnahme 120 W Außenabmessungen (B/H/T) 385 x 83 x 245 mm Gewicht 2,2 kg caso VC350...
  • Página 32 Instruction Manual Vacuum Sealer System VC350 Item No. 1394 caso VC350...
  • Página 33: Instruction Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso VC350...
  • Página 34: Limitation Of Liability

    13.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso VC350...
  • Página 35: Safety

    ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso VC350...
  • Página 36: Sources Of Danger

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. caso VC350...
  • Página 37: Food Storage Safety Information

    Packaging materials are not toys and should be disposed of properly. ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 15.2 What’s included The vacuum sealer system VC350 includes the following components:  Vacuum sealer system VC350  2 vacuum bag rolls...
  • Página 38: Uses And Advantages Of Vacuum Sealing

     Besides storing food, there are many other uses for vacuum sealing: Protect moisture- sensitive items such as camping supplies, matches, first aid kits, roadside flares and clothing. Protect prized collectibles from dust and moisture. 15.4 Unpacking Carefully remove the packaging material and unit from the carton. caso VC350...
  • Página 39: Disposal Of The Packaging

     The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.  The use of a multi-plug outlet adapter is not recommended due to fire danger.  Inspect the power cord for damage and ensure it doesn’t run under the unit or over hot or sharp surfaces. caso VC350...
  • Página 40: Extension Cords

    1 Connector for vacuum hose 2 Panel 3 Cover-lock - To lock the cover, press on the right and left side 4 Cover-unlock - Press buttons on right and left side 5 Cutter unlock - Press buttons on right and left side caso VC350...
  • Página 41: Control Panel

    You can stop the vacuum and sealing process at any time Button Sealing function (Schweißen) Seals a bag without first vacuuming Button Vacuum & Seal (Vakuum & Schweißen) Air is drawn off from inside the bag (vacuuming), immediately after this process the bag is sealed caso VC350...
  • Página 42: Rating Plate

    Step 3: Once the Sealing Indicator Light is no longer lit, press the Cover Unlock Buttons to unlock the top cover. 17.2 Removing the vacuum chamber Shift the vacuum chamber and take it out completely. Place the chamber back in the recess. caso VC350...
  • Página 43: Bags And Rolls

    5. Unlock the cover by pressing the Cover Unlock Buttons and remove your finished bag (see Step 3). PLEASE NOTE ► Make sure the bag you want to use is at least 3 inches longer than the food you’re bagging. caso VC350...
  • Página 44: Vacuuming And Sealing

    ► Before storing foods such as tortillas, crepes or bread, use wax or parchment paper between them to stack the pieces. This will make it easier to remove an individual piece, reseal the rest and immediately replace them in the freezer. caso VC350...
  • Página 45: Use Of The Function "Adjustable Vacuum Strength

    ► If the foods you’re sealing have sharp edges, such as bones, spaghetti or shellfish, pack the edges with kitchen paper to avoid tearing the bag caso VC350...
  • Página 46: Opening A Sealed Bag

    ► Turn off and unplug the unit prior to cleaning. ► The sealing strip remains hot after use. Wait a few minutes until the strip has cooled before cleaning. caso VC350...
  • Página 47: Cleaning

    The following table may help you narrow down and address minor malfunctions: 19.1 Safety notices WARNING ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs may result in personal injury or damage to the device. caso VC350...
  • Página 48: Troubleshooting Table

    Do not place your old unit in the non-recyclable waste under any circumstances. PLEASE NOTE Please take your old unit to the nearest recycling center for safe disposal. ► Until it can be disposed of properly, store your old unit away from children. ► caso VC350...
  • Página 49: Guarantee

    22 Technical Data Device Vacuum sealer system Name VC350 Model VS2506 Item No.: 1394 220-240V~ 50 Hz Mains data Power consumption 120 W External measurements (W x H x D): 385 x 83 x 245 mm Net weight 2,2 kg caso VC350...
  • Página 50 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC350 N°. d'art. 1394 caso VC350...
  • Página 51: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso VC350...
  • Página 52: Limite De Responsabilités

    24 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso VC350...
  • Página 53: Utilisation Conforme

    ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afin d’éviter tout risque de blessure. ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. caso VC350...
  • Página 54: Sources De Danger

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso VC350...
  • Página 55: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso VC350...
  • Página 56: Inventaire Et Contrôle De Transport

    25.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants :  L´appareil d´emballage sous vide VC350  Flexible d'évacuation (A) dans boîte de sachets à retirer(B)  2 rouleaux de haute valeur ...
  • Página 57: Déballage

     Ne déplacez pas l’appareil d’emballage sous vide en cours d’utilisation.  Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés. caso VC350...
  • Página 58: Raccordement Électrique

    ► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher. 26 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. caso VC350...
  • Página 59: Vue D'ensemble

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso VC350...
  • Página 60: Panneau De Commande

    Avec cette fonction, la longueur de soudure peut être adaptée à la consistance de votre nourriture vide. Choisissez "trocken" pour la nourriture vide sèche et "feucht" pour la nourriture vide humide. Veuillez choisir la longeur de soudure correspondante avant le processus de mettre sous vide. caso VC350...
  • Página 61: Plaque Signalétique

    En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à micro-ondes jusqu’ à 70°C. Veuillez vous assurer que lorsque d’autres feuilles sont utilisées, celles-ci sont également appropriées pour four à micro-ondes et pour cuire sous-vide. caso VC350...
  • Página 62: Conservation D'aliments Sous Vide

    ► Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragoûts ou des compotes, congelez-les d’abord dans un plat trempé ou allant au four, et emballez-les ensuite sous vide, avant de les étiqueter et de les placer dans votre congélateur sous forme solide. caso VC350...
  • Página 63: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    1. Mettez les aliments que vous voulez mettre sous vide dans le sachet. 2. Nettoyez et lissez l'extrémité ouverte du sachet et vous vous assurez qu'il n'y a pas des plisses ou ondulations sur les surfaces des extrémités ouvertes. caso VC350...
  • Página 64: Utilisation De La Fonction "Temps De Soudage Sélectionnable

    Afin de découper la feuille à l'endroit voulu, appuyez sur le boutons de débloccer le cutter. Abaisser le cutter de sorte à maintenir la feuille. Il ne reste plus qu'à faire glisser la lame du cutter le long de la feuille. caso VC350...
  • Página 65: Rangement De Votre Appareil D'emballage Sous Vide

    ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. 28.2 Nettoyage  L´exterieur de l´appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux. caso VC350...
  • Página 66: Réparation Des Pannes

    29.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Erreur Cause possible Réparation L’emballeuse sous vide Fiche secteur Enfoncer la fiche secteur ne fonctionne pas. encastrée caso VC350...
  • Página 67: Elimination Des Appareils Usés

    Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. caso VC350...
  • Página 68: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 32 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide VC350 Modèle VS2506 N°. d'article 1394 Données de raccordement 220-240V~ 50 Hz Puissance consommée 120 W Dimensions externes (l/h/p) 385 x 83 x 245 mm Poids net 2,2 kg caso VC350...
  • Página 69 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC350 Articolo-N. 1394 caso VC350...
  • Página 70: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo VC350 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Página 71: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso VC350...
  • Página 72: Sicurezza

    Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. caso VC350...
  • Página 73: Fonti Di Pericolo

    è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. caso VC350...
  • Página 74: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    ► Verdure come broccoli, cavolfiori e cavoli freschi emettono gas se conservati sottovuoto; è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto. 35 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso VC350...
  • Página 75: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC350 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Sistema di sigillatura sottovuoto VC350  Tubo per sottovuoto (A)in cassetta estraibile per rotoli di pellicola (B) ...
  • Página 76: Disimballaggio

     Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.  Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.  Non spostare il sistema di sigillamento sottovuoto quando è in funzione. caso VC350...
  • Página 77: Connessione Elettrica

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso VC350...
  • Página 78: Costruzione E Funzione

     Attivare lo sblocco del cutter, così si muove nella posizione corretta per tagliare. Dopodiché premere il cutter di nuovo nella sua posizione originaria, fino a sentire un rumore d'innesto. Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso VC350...
  • Página 79: Elementi Di Comando

    Selezionare „trocken“ per prodotto secco e „feucht“ per prodotto umido da mettere sotto vuoto, nel quale si crea un pò di liquido. Selezionare il tempo adeguato di saldatura, prima di iniziare la messa sotto vuoto. caso VC350...
  • Página 80: Targhetta Di Omologazione

    70 gradi. All’impiego di fogli di altri produttori, La preghiamo di verificare se questi possono altresì essere utilizzati nel fornello a microonde e per la cottura nel sacchetto (Sous Vide). caso VC350...
  • Página 81: Conservazione Del Cibo Sotto Vuoto

    ► Sbollentare le verdure in acqua bollente o forno a microonde per un corto periodo, farle raffreddare ancora croccanti e condizionarle sotto vuoto in porzioni convenienti. caso VC350...
  • Página 82: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    Potenza regolabile del vuoto Inserire nel sacchetto i generi alimentari che volete conservare.  Pulire e spianare liscia l'estremità aperta del sacchetto e assicurarsi che sulle superfici dell'estremità aperta non vi siano pieghe e ondulazioni. caso VC350...
  • Página 83: Uso Della Funzione „Tempo Di Saldatura Selezionabile

    37.2 Utilizzo del cutter Per tagliare la pellicola nel punto desiderato Premere Tasti per sbloccare del cutter. Tirare verso il basso il cutter, in modo da tenere ferma la pellicola. Poi passare una volta il coltello del cutter sulla pellicola. caso VC350...
  • Página 84: Conservazione Del Sistema Di Sigillamento Sottovuoto

    ► Spenga il VC350 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Página 85: Eliminazione Malfunzionamenti

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 39.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso VC350...
  • Página 86: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso VC350...
  • Página 87: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). caso VC350...
  • Página 88: Dati Tecnici

    42 Dati tecnici Apparecchio Sistema di sigillatura sottovuoto Nome VC350 Modello VS2506 1394 N. articolo Dati connessione 220-240V~ 50 Hz Potenza assorbita 120 W Misure esterne (L/H/P) 385 x 83 x 245 mm Peso netto 2,2 kg caso VC350...
  • Página 89 Manual del usuario Envasadora al vacío VC350 Ref. 1394 caso VC350...
  • Página 90: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC350 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 91: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 44 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso VC350...
  • Página 92: Uso Previsto

    ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el aparato. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. caso VC350...
  • Página 93: Fuentes De Peligro

    Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. caso VC350...
  • Página 94: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    45 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC350 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Página 95: Instrucciones De Seguridad

    46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes:  Envasadora al vacío VC350  Manguera de vacío (A)en caja de rollos de film extraíble (B)  2 x rollos de película profesional ...
  • Página 96: Desembalaje

     No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.  Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el horno, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados. caso VC350...
  • Página 97: Conexión Eléctrica

    ► El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue de un mostrador o mesa donde pueda ser jalado por un niño o tropezarse. 47 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. caso VC350...
  • Página 98: Descripción General

    Advertencia ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso VC350...
  • Página 99: Elementos De Operación

    Con esta función puede ajustar la duración de sellado a la consistencia del material que desea envasar al vacío. Seleccione "trocken" para material seco y "feucht" para material húmedo que genere algo de líquido. Seleccione la duración de sellado correcta antes de iniciar el proceso de envase al vacío. caso VC350...
  • Página 100: Placa De Especificaciones

    (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70ºC como máximo. Asegúrese de que si se utilizan films de otros fabricantes, éstos sean aptos para microondas y para el cocinado en bolsa (al vacío). caso VC350...
  • Página 101: Envasado Al Vacío En Bolsa

    ► Para envasar al vacío alimentos no congelados se necesitan bolsas unos 5 cm más largas para que los alimentos se puedan expandir al congelarse. Ponga carne y pescado en papel de cocina y enváselos al vacío juntos. Usar papel de cocina tiene la ventaja de absorver la humedad de los alimentos. caso VC350...
  • Página 102: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

     Asegúrese de que el extremo abierto de una bolsa se encuentra dentro de la junta de la cámara de vacío. Esto garantiza que no se pierda el vacío.  Cierre la tapa y presiónela pues a ambos lados con firmeza hacia abajo, hasta que escuche un clic. caso VC350...
  • Página 103: Uso De La Función "Tiempo De Sellado Seleccionable

    Pliege el cúter hacia abajo, de manera que la lámina quede cojida. Pase la cuchilla por la lámina. 48.11 Almacenamiento de la envasadora VC350 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ►...
  • Página 104: Limpieza Y Conservación

    El sellador al vacío incluye una cámara de vacío extraíble (Ver las instrucciones para eliminar la sección de la cámara de vacío), que se puede limpiar bajo un chorro de agua o en el lavavajillas. caso VC350...
  • Página 105: Resolución De Fallos

    La boca de la bolsa no está colocada correctamente en la Coloque correctamente la bolsa No se hace vacío en la cámara de vacío bolsa La bolsa está defectuosa Coja otra bolsa caso VC350...
  • Página 106: Eliminación Del Aparato Usado

    Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato caso VC350...
  • Página 107: Datos Técnicos

    53 Datos técnicos Aparato Envasadora al vacío Denominación VC350 Modelo VS2506 Nº de art 1394 Conexión 220-240V~ 50 Hz Consumo de potencia 120 W Dimensiones exteriores (An/H/P) 385 x 83 x 245 mm Peso neto 2,2 kg caso VC350...
  • Página 108 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC350 Artikelnummer 1394 caso VC350...
  • Página 109: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw VC350 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 110: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 55 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso VC350...
  • Página 111: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Trek niet aan de aansluitkabel en draag het niet aan de aansluitkabel. caso VC350...
  • Página 112: Bronnen Van Gevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso VC350...
  • Página 113: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    56 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC350 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Página 114: Veiligheidsvoorschriften

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 57.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Vacuümmachine VC350  2 rollen van de professioneel film  Vacuümslang (A) in afneembare folierolbox (B) Vacuümslang  Gebruiksaanwijzing ►...
  • Página 115: Uitpakken

     De VC350 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden.  Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Página 116: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso VC350...
  • Página 117: Opbouw En Functie

    Drukt u daarna de cutter terug in de uitgangspositie, tot u een klik hoort. WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso VC350...
  • Página 118: Bedieningselementen

    Knop instelbare lastijd (trocken & feucht) Met deze functie kunt u de lasduur en de consistentie van uw vacumeergoed aanpassen. Kiest u "trocken" voor droog vacumeergoed en "feucht" voor nat vacumeergoed, waarbij wat vocht vrijkomt. Kiest vóór het vacumeren de passende lasduur. caso VC350...
  • Página 119: Typeplaatje

    (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt. Verzeker u ervan bij gebruik van folie van andere fabrikanten of deze ook voor magnetron en vacuümkoken (Sous Vide) geschikt zijn. caso VC350...
  • Página 120: Vacuüm Verpakken In Een Zak

    ► Wij raden aan om niet meer dan een zakje per minuut luchtdicht te sealen, zodat het apparaat tussendoor voldoende kan afkoelen. caso VC350...
  • Página 121: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    ► Verschaf u zelf zekerheid over de lengte van de te gebruiken zak, die minstens 4,5 cm langer dan het te conserveren levensmiddel is en houdt u rekening met nog eens 2cm, voor het geval de zak na het opensnijden nogmaals geseald moet worden. caso VC350...
  • Página 122: Gebruik Van De Functie "Instelbare Vacuümsterkte

    59.9 Gebruiken van de foliebox Leg de folierol in de foliebox. Als u vacuüm trekt, hangt u de foliebox achter de vacuümtrekker. Klap het deksel van de vacuümtrekker omhoog en trek de folie erdoorheen. caso VC350...
  • Página 123: Gebruik Van De Cutter

    ► Schakelt u de apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► De sealbalk kan na het vacumeren heet zijn. Er is kans op verbrandingsgevaar! Wacht u, totdat het apparaat is afgekoeld. caso VC350...
  • Página 124: Reiniging

    ► Zakken, die voor het bewaren van rauw vlees, vis of vette levensmiddelen worden gebruikt, kunnen niet opnieuw gebruikt worden.  Vacuüm-interface Verwijder de afdichting van de interface en wassen ze in een warm sopje. ► De sealdichting moet zorgvuldig gedroogd worden, voordat u deze weer in het apparaat zet. caso VC350...
  • Página 125: Storingen Verhelpen

    De zak wordt niet Open de deksel van het De sealbalk is oververhit, zodat de correct geseald apparaat en laat het enkele zak smelt. minuten afkoelen. De zak blijft niet vacuüm De zak is defect Kies een andere zak, wikkel caso VC350...
  • Página 126: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige caso VC350...
  • Página 127: Technische Gegevens

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam VC350 Model VS2506 Artikel nr. 1394 Aansluitgegevens 220-240V~ 50 Hz Vermogensopname 120 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 385 x 83 x 245 mm Gewicht 2,2 kg caso VC350...

Este manual también es adecuado para:

1394

Tabla de contenido