• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and de Comelit-producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / video communication systems in residential, commercial or industrial beschadigd raakt.
Página 3
Avisos • Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse • Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou...
Página 4
Descrizione Beschrijving Descripción Description Beschreibung Descrição Description art. CA9213 art. CA9210 NC NO C art. CA9211 art. CA9212 NC NO C 1. Cover in tecnopolimeri segnalazione porta aperta apriporta locale temporizzato 2. Alloggio viti di fissaggio mascherina 11. LED trimmer di regolazione luminosità pulsanti 3.
Página 5
1. Technopolymer cover door open indication request to exit button 2. Faceplate fixing screw holes 11. LED button brightness control trimmer 3. Loudspeaker 12. S2 dip switch for button addressing and 4. Call buttons 1 / 2 / 4 / 8 users (available to special function programming purchase separately) 13.
Página 6
1. Technopolymer-Cover Anzeige Tür offen zeitgesteuerter lokaler Türöffner 2. Aufnahme für die Befestigungsschrauben der Frontblende 11. LED Trimmer zur Helligkeitsregelung der Tasten 3. Lautsprecher 12. S2 Dipschalter zur Adressierung der Tasten 4. Ruftasten 1 / 2 / 4 / 8 Teilnehmer (separat und Programmierung der Sonderfunktionen erhältlich) 13.
Página 7
Caratteristiche tecniche Technische Daten 100 mm 28 mm Technical specifications Características técnicas Caractéristiques techniques Características técnicas Technische eigenschappen DATI GENERALI Removable terminals Yes Tipologia Monoblocco Number of inputs (n°) 2 Colore prodotto Grigio RAL 9006 HARDWARE FEATURES Materiale Teconopolimeri Number of outputs (n°) 1 Montaggio a parete Sì...
Página 8
ALGEMENE DATA ALLGEMEINE DATEN Typologie Monoblock Typ Monoblock Productkleur Grijs RAL 9006 Produktfarbe Grau RAL 9006 Materiaal Technopolymeer Material Technopolymer Wandmontage Ja Wandmontage Ja COMPATIBELE SYSTEMEN KOMPATIBLE SYSTEME Audio Simplebus 2 met voeding art. 1210/1210A Audio Simplebus 2 mit Netzteil Kunst. 1210/1210A AUDIOFUNCTIES AUDIOFUNKTIONEN Microfoon 4 (ø), omnidirectioneel...
Página 9
Installation Installazione Einbau Instalação Installation Installatie Instalación Impostare S1 in funzione del numero di pulsanti Set S1 according to the number of buttons Définir S1 en fonction du nombre de boutons Stel S1 in op basis van het aantal drukknoppen S1 einstellen, je nach Anzahl der Tasten Configurar S1 en función del número de pulsadores...
Página 10
Sostituzione cartellini portanome Austausch der Namensschilder Changing nameplates Sustitución de los tarjeteros Remplacement des étiquettes porte-noms Substituição das etiquetas porta-nomes Vervanging naamkaders Pulsanti pre-programmati Vorprogrammierte Tasten Pre-programmed buttons Pulsadores preprogramados Boutons pré-programmés Botões pré-programados Voorgeprogrammeerde drukknoppen Die Tasten der Türstation sind so I pulsanti della pulsantiera sono pre-programmati vorprogrammiert, dass sie die per chiamare gli indirizzi di appartamento 1-2-3-4-8.
Página 11
Programmazione indirizzi di chiamata diversi da quelli pre-programmati Programming call addresses other than the pre-programmed options Programmation des adresses d’appel différentes de celles qui ont été pré-programmées Programmering van andere oproepadressen dan de voorgeprogrammeerde Rufadressenprogrammierung für Adressen, die sich von den vorprogrammierten unterscheiden Programación de direcciones de llamada diferentes a las preprogramadas Programação de endereços de chamada diferentes dos pré-programados Esistono 2 modalità...
Página 12
Programmazione smart indirizzi consecutivi Intelligente Programmierung aufeinanderfolgender Adressen Smart programming of consecutive addresses Programación inteligente de direcciones consecutivas Programmation smart d’adresses consécutives Programação Smart de endereços Smart programmering opeenvolgende adressen consecutivos È obbligatorio eseguire le operazioni di programmazione nell'ordine indicato The programming procedures must be carried out in the specified order Effectuer impérativement les opérations de programmation dans l’ordre indiqué...
Página 13
Premere il pulsante a cui si desidera associare l’indirizzo di chiamata impostato tramite DIP-switch Press the button you want to associate with the call address set using the DIP switches Appuyer sur le bouton à associer à l’adresse d’appel définie par DIP switch Druk op de drukknop waaraan u het ingestelde oproepadres wilt koppelen via DIP-switch Die Taste drücken, welcher die über Dipschalter eingestellte Rufadresse...
Página 14
Programmazione indirizzi specifici Programmierung spezifischer Adressen Programming of specific addresses Programación de direcciones específicas Programmation des adresses spécifiques Programação de endereços específicos Programmering specifieke adressen È obbligatorio eseguire le operazioni di programmazione nell'ordine indicato The programming procedures must be carried out in the specified order Effectuer impérativement les opérations de programmation dans l’ordre indiqué...
Página 15
Premere il pulsante a cui si desidera associare l’indirizzo di chiamata impostato tramite DIP-switch Press the button you want to associate with the call address set using the DIP switches Appuyer sur le bouton à associer à l’adresse d’appel définie par DIP switch Druk op de drukknop waaraan u het ingestelde oproepadres wilt koppelen via DIP-switch Die Taste drücken, welcher die über Dipschalter eingestellte Rufadresse...
Página 16
Tabella di indirizzamento Adressiertabelle Addressing table Tabla de direccionamiento Tableau d'adressage Tabela de endereçamento Adresseringstabel DIP ON 1,2,3,4,5 1,3,4,5,6 1,2,4,5,7 1,4,5,6,7 1,2,3,5,8 1,3,5,6,8 1,2,5,7,8 2,3,4,5,6 3,4,5,7 2,4,5,6,7 4,5,8 2,3,5,6,8 3,5,7,8 1,2,3,4,5,6 1,3,4,5,7 1,2,4,5,6,7 1,4,5,8 1,2,3,5,6,8 1,3,5,7,8 2,3,4,5,7 3,4,5,6,7 2,4,5,8 4,5,6,8 2,3,5,7,8 1,2,6 1,2,3,4,5,7 125...
Página 17
1210A 1210A CA2100A CA2100A +CA921x +CA921x A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577/4579 1 mm² 260 m 130 m 130 m (Ø 1,2 mm AWG 17) (850 feet) (425 feet) (425 feet) UTP5 cat. 5 0,2 mm² 80 m...
Página 18
Anschlüsse Ligações Collegamenti Connections Aansluitingen Conexiones 1210 NO C MAX 4 CA2100A CA2200A +CA921x +CA921x 20 m max 20 m max Ingresso attivo in chiusura per segnalazione porta aperta Pulsante comando apriporta locale. Active input closed for door open signal Local door-opener button.
Página 19
Activação do relé C.NC.NO da botoneira Inschakeling relais C.NC.NO van het através do botão comando actuador deurstation via drukknop relaissturing 230 V NO C CA2100A 12V/24V AC-DC +CA921x 10A MAX “Attivazione relè C.NC.NO su comando attuatore: 2 sec” Settare i dip in modo permanente come da figura “C.NC.NO relay activation on actuator command: 2 sec”...
Página 20
Per informazioni complete su tutte le programmazioni e configurazioni installative consultare il manuale completo sul sito pro.comelitgroup.com For detailed information regarding all programming procedures and installation configurations, please refer to the full manual on the website pro.comelitgroup.com Pour obtenir des informations complètes sur toutes les programmations et les configurations possibles, consulter le manuel complet sur le site pro.comelitgroup.com Raadpleeg de complete handleiding voor volledige informatie over alle programmeringen en...