Dynapac CA150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CA150:

Publicidad

Enlaces rápidos

DYNAPAC
CA150
CONDUCCIÓN
O150ES3
Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden
Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 30
www.dynapac.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dynapac CA150

  • Página 1 DYNAPAC CA150 CONDUCCIÓN O150ES3 Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 30 www.dynapac.com...
  • Página 3: Compactadora Vibratoria

    CA150 PIN (S/N) *73X20400* La CA150 es la compactadora de suelos ligera de Dynapac. Está disponible en dos versiones: STD, D (rodillo liso) y P, PD (rodillo de púas). La principal aplicación de la versión P, PD es la compresión de materiales cohesivos y materiales pedregosos desagregados.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Este manual contiene las instrucciones para el manejo de la compactadora. Las instrucciones de servicio y mantenimiento se encuentran en el manual «MANTENIMIENTO, CA150». Al arrancar y conducir con la máquina y el aceite hidráulico fríos, las distancias de frena- do son más largas que cuando el aceite ha...
  • Página 5: Normas De Seguridad

    17. No efectuar cambios ni modificaciones en el rodillo, ya que podrían afectar negativamente a la seguridad. Solamente se podrán realizar cambios si se ha obtenido una autorización por escrito de Dynapac. 18. Se recomienda no utilizar el rodillo antes de que el aceite hidráulico haya alcanzado su temperatura de trabajo normal.
  • Página 6: Medidas De Seguridad En El Manejo

    ángulo laterales del indicado anteriormente. Para la salida de emergencia de la cabina, soltar el martillo situado en el montante trasero derecho de la cabina y romper el cristal trasero. CA150 O150ES3...
  • Página 7: Rotulos De Seguridad, Ubicacion Y Descripcion

    ROTULOS DE SEGURIDAD, UBICACION Y DESCRIPCION CA150 O150ES3...
  • Página 8 904601 Nivel de potencia 904870 Aceite Aceite Desactivador de acústica Placa de izada hidráulico hidráulico batería biodegradable 382751 903425 903985 Punto de Guantera para fijación los manuales Lastre de neumáticos (Accesorio). Ver el manual de instrucciones. = Accesorio CA150 O150ES3...
  • Página 9: Chapas De Identificacion De La Maquina Y El Motor

    Valve Lash Intake 0.014in/0.35mm Fig. 5 Motor (cold engine) Exhaust 0.020in/0.50mm European Approval Number: e11*97/68CA*00/000*0069*00 Fuel rate at rated HP/kW 61mm3/st 1. Chapa de identificación S.O. SO94678 Date of Manufacture yyyy-mm-dd 2. Placa EPA (EE.UU.) Made in Japan 6204-81-2411 CA150 O150ES3...
  • Página 10: Instrumentos Y Mandos

    9. Lámpara de advertencia de presión 19. Mando de Adelante/Atrás de aceite/temperatura del motor 20. Botón de prueba de lámparas de advertencia 10. Lámpara de advertencia del filtro de 21. Compartimento para manuales aceite hidráulico = Accesorio opcional CA150 O150ES3...
  • Página 11: Instrumentos Y Mandos: Descripcion Del Funcionamiento

    Lámpara de advertencia, Si la lámpara se enciende, el aceite hidráulico temperatura del aceite está demasiado caliente: no hacer trabajar la hidráulico máquina, enfriar el aceite dejando el motor en ralentí y buscar el fallo. CA150 O150ES3...
  • Página 12 Botón de prueba de Al presionarse el interruptor se controlan las lámparas de advertencia lámparas 10, 11 y 12. Espacio para guardar los manuales de Compartimento de manuales seguridad y manejo de la compactadora. CA150 O150ES3...
  • Página 13: Mandos De La Cabina

    MANDOS DE LA CABINA Fig. 7b Techo de la cabina, parte posterior Fig. 7a Techo de la cabina, parte frontal Fig. 7c Cabina, izquierdo Fig. 7d Cabina, derecho Fig. 7e Cabina, parte posterior Fig. 7f Cabina, izquierdo CA150 O150ES3...
  • Página 14: Mandos De La Cabina, Descripcion Del Funcionamiento

    Posición izquierda: aumento de la cantidad de (accesorio opcional) aire a la cabina en tres pasos. Posición derecha: ventilador desactivado. Alumbrado de la cabina, Presionarlo para encender el alumbrado de interruptor la cabina. Depósito del líquido Añadir líquido limpiaparabrisas cuando sea limpiaparabrisas necesario CA150 O150ES3...
  • Página 15: Antes De Arrancar

    - Ajuste longitudinal (1). - Ajuste del peso (2). Controlar siempre que el asiento está bloqueado antes de empezar a conducir la máquina. Fig. 10 Asiento del conductor 1. Empuñadura – Ajuste longitudinal 2. Empuñadura – Ajuste de peso CA150 O150ES3...
  • Página 16: Instrumentos Y Lámparas - Control

    Si la fricción es deficiente, cambiarlas. Fig. 13 Puesto de conducción 1. Cinturón de seguridad Controlar siempre que el asiento está 2. Arco ROPS bloqueado antes de empezar a conducir la 3. Elemento de goma máquina. 4. Protección antideslizante CA150 O150ES3...
  • Página 17 Vista Antes de arrancar, comprobar que haya buena visibili- dad adelante y atrás. Todos los cristales de la cabina deben estar limpios y los retrovisores deben estar ajustados para que la visibilidad posterior sea buena. Fig. 14 Vista CA150 O150ES3...
  • Página 18: Arranque

    13. Selector de amplitud Procurar que haya buena ventilación (ex- 15. Acelerador tracción del aire) si se hace funcionar el 19. Mando de Adelante/Atrás motor en un local cerrado. Riesgo de intoxicación por CO. CA150 O150ES3...
  • Página 19: Manejo

    Si se enciende la lámpara de advertencia del filtro de aire (11) durante la marcha (a pleno régimen del motor), debe limpiarse o cambiarse el filtro principal (ver el Manual de mantenimiento). CA150 O150ES3...
  • Página 20: Manejo/Vibraciones

    Está prohibido activar las vibraciones si la máquina está parada. De lo contrario se corre el riesgo de dañar el rodillo y la superficie de trabajo. Fig. 17 Panel de instrumentos 13. Selector de amplitud 18. Vibración, Acoplar/Desacoplar CA150 O150ES3...
  • Página 21: Frenado

    Apagar el alumbrado y demás funciones eléctricas. Poner el conmutador de arranque (2) en la posición O. Bajar la protección de instrumentos (accesorio opcional en máquinas sin cabina) y cerrarla. Fig. 19 Panel de instrumentos 2. Conmutador de arranque CA150 O150ES3...
  • Página 22: Estacionamiento

    (1) y sacarse la llave. Así se evita la descarga de la batería y que personas no autorizadas puedan poner en marcha la máquina. Cerrar también el capó del motor. Fig. 21 Bastidor de cabeza, lado izquierdo trasero 1. Interruptor de batería CA150 O150ES3...
  • Página 23: Instrucciones De Izada

    (2) para fijar la espiga de seguridad (3). La orejeta de seguridad (4) está situada en el bastidor del tractor. Fig. 24 Articulación abierta 1. Pasador de bloqueo 2. Espiga de bloqueo 3. Brazo de bloqueo 4. Orejeta de bloqueo CA150 O150ES3...
  • Página 24: Instrucciones De Remolque

    Después de remolcar, no olvidar el reapriete 3. Tuerca de seguridad de las válvulas de remolque (1). Desenroscar 4. Tornillo de ajuste el tornillo de ajuste (4) hasta su posición de partida a 30 mm de la superficie de contacto. CA150 O150ES3...
  • Página 25: Suelta Del Freno De Rodillo

    26 mm de la superficie de contacto, y apre- tar las tuercas de fijación (3). Reponer tam- bién el freno del motor de cilindro. Fig. 28 Caja de freno, sección 3. Perno 4. Tuerca 5. Arandela 6. Émbolo de freno CA150 O150ES3...
  • Página 26: Remolcado/Grua

    Fijar el rodillo con tirantes (3) en las cuatro esquinas. Los puntos de fijación están indicados con calcomanías. Antes de volver a poner en marcha el rodillo, no olvidar reponer el bloqueo de la articulación Fig. 30 Transporte en posición abierta. 1. Calzos 2. Soporte 3. Tirantes CA150 O150ES3...
  • Página 27: Instucciones De Manejo - Resumen

    16. En la operación de remolque: – Ver el manual de manejo. 17. En la operación de transporte. – Ver el manual de manejo. 18. En la operación de servicio de grúa: – Ver el manual de manejo. CA150 O150ES3...

Tabla de contenido