Worx WX385 Manual Del Usuario

Worx WX385 Manual Del Usuario

Martillo perforador con batería de iones de litio
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Lithium-Ion cordless hammer drill
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagbohrer
Perceuse à percussion sans fil Lithium-Ion
Trapano a percussione con batteria agli ioni di litio
Martillo perforador con batería de iones de litio
Snoerloze boorhamer op lithiumionbatterij
Bezprzewodowa wiertarka z udarem z baterią litowo-jonową
Lítium-ion vezeték nélküli ütvefúró
Maşină roto-percutoare fără fir, cu acumulator pe bază de litiu-ion
Bezšňůrová lithium-ionová příklepová vrtačka
Príklepová vŕtačka poháňaná litiovo-iónovým akumulátorom
Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri
Brezžični udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem
WX385 WX385.1
EN
P06
D
P11
F
P16
I
P21
ES
P26
NL
P31
PL
P36
HU
P41
RO
P46
CZ
P51
SK
P56
PT
P61
SV
P66
SL
P70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX385

  • Página 1 Maşină roto-percutoare fără fir, cu acumulator pe bază de litiu-ion Bezšňůrová lithium-ionová příklepová vrtačka Príklepová vŕtačka poháňaná litiovo-iónovým akumulátorom Berbequim de percussão sem fios com bateria de iões de lítio Sladdlös slagborrmaskin med litiumjonbatteri Brezžični udarni vrtalnik z litijevim akumulatorjem WX385 WX385.1...
  • Página 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Página 4 1-18...
  • Página 5 1-18...
  • Página 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be Type WX385 WX385.1(3-designation of used in a preliminary assessment of exposure. machinery, representative of Hammer drill) WARNING: The vibration emission value WX385 WX385.1...
  • Página 7: Drill Safety Warnings

    Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with DRILL SAFETY WARNINGS the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire 1.
  • Página 8: Intended Use

    Do not burn xINR18/65-y: Cylindrical lithium Ion battery cells with max diameter of 18mm and max height of 65mm; “x” represents a number cells serial connected, blank if 1; “-y” represents a number of cells paralleled connected, blank if 1. Li-I on Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local...
  • Página 9: Problem Solution

    charging & working with your drill. Heavy working TWO-SPEED GEAR CONTROL See Fig. D conditions such as large screws into hard wood will use up the Battery Pack energy faster than lighter TORQUE ADJUSTMENT working conditions. Do not re-charge your Battery See Fig.
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Cordless Hammer Drill Type WX385 WX385.1(3-designation of ma- chinery, representative of Hammer drill) Function Drilling Complies with the following Directives, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Standards conform to...
  • Página 11: Technische Daten

    Lieferumfang. Unsicherheit K = 1,5m/s² TECHNISCHE DATEN Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen Typ WX385 WX385.1(3- Bezeichnung und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung der Maschine, Repräsentant des verwendet werden. Schlagbohrschrauber) WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs...
  • Página 12: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Systemen voneinander isolierten griffigen Oberflächen, wenn getrennt gehalten werden. Sie einen Einsatz durchführen, bei dem n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Schneidwerkzeuge eventuell versteckte Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Kabel berühren könnten. Berührung mit verwenden, das nicht ausdrücklich für den einem unter Strom stehenden Kabel kann auch Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 13: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Tragen Sie einen Gehörschutz Backstein Tragen Sie eine Schutzbrille Hohe Drehzahl Tragen Sie eine Staubmaske Niedrige Drehzahl Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Vor Regen und Feuchtigkeit schützen normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler Nicht verbrennen geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
  • Página 14 2. DER BOHRER STOPPT, EHE DIE SCHRAUBE BOHRFUTTEREINSTELLUNG RICHTIG FESTGEZOGEN IST WARNUNG: Verriegeln Sie stets den Überprüfen Sie die Drehmomenteinstellung am Auslöseschalter und trennen Sie das Drehmomenteinstellring (zwischen dem Spannfutter Werkzeug von der Stromversorgung, wenn Sie und Gehäuse). Position 1 ist die Einstellung für Zubehör wechseln.
  • Página 15: Konformitätserklärung

    Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen 50668 Köln Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Schnurloser Schlagbohrer Typ WX385 WX385.1(3- Bezeichnung der Mas- chine, Repräsentant des Schlagbohrschrauber) Funktionen Bohren Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    = 2,582m/s² percussion dans h,ID TECHNIQUES le béton Incertitude K = 1,5m/s² Modèle WX385 WX385.1(3- désignations des Valeur d’émission de Perçage dans le pièces, illustration de la Perforateur Sans-fil) vibrations a = 9,002m/s² métal Incertitude K = 1,5m/s²...
  • Página 17: Mises En Garde Concernant La Batterie

    N’utilisez pas d’autre chargeur que celui avec un fil électrique « sous tension », elles spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre pourraient elles aussi devenir « sous tension » chargeur que celui spécifiquement fourni et l’utilisateur pourrait recevoir une décharge...
  • Página 18 SYMBOLES Bois Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Métal Avertissement Brique Porter une protection pour les oreilles Haute vitesse Porter une protection pour les yeux Basse vitesse Porter un masque contre la poussière Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
  • Página 19: Assemblage Et Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ET INDICATEUR LED (Voir Fig. F) FONCTIONNEMENT Pour allumer la lumière, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt et assurez-vous que le bouton de contrôle de la rotation est en position droite/gauche. ACTION FIGURE Lorsque vous relâchez le bouton marche/arrêt, l’éclairage s’éteint. AVANT UTILISATION Éclairage LED augmentant la visibilité...
  • Página 20: Protection De L'environnement

    Ne jamais utiliser d’eau ou de Déclarons que ce produit, nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer Description WORX Perceuse à percussion sans avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes Modèle WX385 WX385.1(3-désignations des...
  • Página 21: Informazioni Sul Rumore

    Valore emissione vibrazioni DATI TECNICI Foratura a percus- = 2,582m/s² h,ID sione su cemento Incertezza K = 1,5m/s² Codice WX385 WX385.1 (3-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a Valore emissione vibrazioni percussione a batteria) Foratura su = 9,002m/s² metallo Incertezza K = 1,5m/s²...
  • Página 22 Ricaricare solo con il caricatore specificato 3. Qualora si eseguano attività che da WORX. Non utilizzare caricatori diversi prevedano il contatto dell’attrezzo con fili da quelli forniti per l’uso specifico con elettrici nascosti o con lo stesso cavo di l’apparecchiatura.
  • Página 23: Istruzioni Sul Funzionamento

    SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, Metallo l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Mattone Attenzione Alta velocità Indossare una protezione per l’udito Indossare una protezione per gli Bassa velocità occhi Indossare maschera antipolvere I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici.
  • Página 24: Soluzione Di Problemi

    MONTAGGIO E INDICATORE SPIA LED (Vedere Fig. F) FUNZIONAMENTO Per accendere la luce, premere l’interruttore On/Off e assicurarsi il comando di rotazione avanti/indietro sia a destra/sinistra. Quando si rilascia l’interruttore d’accensione/spegnimento, la luce si spegne. AZIONE FIGURA L ’illuminazione con LED aumenta la visibilità per aree con scarsa illuminazione o racchiuse.
  • Página 25: Tutela Ambientale

    Dichiariamo che l’apparecchio, L’attrezzo non richiede di lubrificazione o Descrizione WORX Trapano a percussione con manutenzione aggiuntiva. batteria agli ioni di litio All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili Codice WX385 WX385.1 (3-designazione del da parte dell’utente.
  • Página 26: Información De Ruido

    CARACTERISTIQUES TÉCNI- Taladrado en = 9,002m/s² metal Incertidumbre K = 1,5m/s² Modelo WX385 WX385.1(3-denominaciones El valor total de vibración declarado se puede utilizar de maquinaria, representantes de Taladro de para comparar una herramienta con otra y también percusión a batería) en una evaluación preliminar de exposición.
  • Página 27: Accesorios

    Recargue solo con el cargador indicado por CONSIGNAS DE SEGURIDAD WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado ESPECÍFICAS para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar...
  • Página 28: Utilización Reglamentaria

    SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea Madera el manual de instrucciones Metal Advertencia Ladrillo Llevar protecciones auditivas Alta velocidad Utilizar protección ocular Utilizar una máscara antipolvo Baja velocidad Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no No exponer a la lluvia o al agua deben depositarse en la basura doméstica.
  • Página 29: Solución De Problemas

    MONTAJE Y INDICADOR LED (Véase La Fig. F) FUNCIONAMIENTO Para encender la luz, presione el interruptor de encendido y apagado y asegúrese de que el controlador de giro hacia adelante y giro inverso se encuentra en la posición derecha o izquierda, ACCIÓN ILUSTRACIÓN respectivamente.
  • Página 30: Mantenimiento

    Declaran que el producto, Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su Descripción WORX Taladro de percusión a herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las batería ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos Modelo WX385 WX385.1 (3-denominaciones...
  • Página 31: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING: De mate van trilling Type WX385 WX385.1(3-aanduiding van tijdens gebruik van deze vermogensmachine machinerie, kenmerkend voor Accu Klopboor ) kan verschillen van de nominale waarde, afhankelijk...
  • Página 32 Laad alleen op met een lader met de 1. Draag oorbescherming bij het gebruik van technische gegevens van WORX. Gebruik de boormachine. Blootstelling aan lawaai kan geen andere lader dan de lader die specifiek gehoorverlies veroorzaken.
  • Página 33: Bedieningsinstructies

    Draag een veiligheidsbril Lage snelheid Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale Draag een stofmasker huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente Niet blootstellen aan regen of water informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.
  • Página 34: Bescherming Van Het Milieu

    in de sleuf geschoven kan worden. Als de accu -- Het uitnemen van bits Zie Fig. B1 oplaadt, moet het rode lampje branden. -- Het aanbrengen van bits Zie Fig. B2 4. REDENEN VOOR VERSCHILLENDE ACCUDUUR BEDIENING Problemen met de oplaadtijden, zoals hierboven, VOOR/ACHTERWAARTSE en als u het accupack lange tijd niet gebruikt hebt, ROTATIE INSTELLEN...
  • Página 35 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Accu Klopboor Type WX385 WX385.1(3- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Accu Klopboor) Functie Boren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2011/65/EU 2014/30/EU Standaards in overeenstemming met,...
  • Página 36: Dane Techniczne

    Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji DANE TECHNICZNE Wiercenie udarowe = 2,582m/s² h,ID w betonie Typ WX385 WX385.1 (3- oznaczenie Niepewność K = 1,5m/s² urządzenia, reprezentuje Wiertarka udarowa) Wartość przenoszenia wibracji = 9,002m/s² Wiercenie w metalu WX385 WX385.1 Niepewność...
  • Página 37 AKCESORIA d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na uderzenia mechaniczne. e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby WX385 WX385.1 płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z płynem, Ładowarki przemyj skażoną...
  • Página 38: Montaż I Obsługa

    SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik Cegła powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Ostrzeżenie Wysokie obroty Niskie obroty Używać ochrony słuchu Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z Używać ochrony wzroku odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura.
  • Página 39: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzić moment obrotowy na pierścieniu regulacyjnym, REGULACJA UCHWYTU pierścień ten znajduje się pomiędzy uchwytem a korpusem OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania wymiany wiertarki. Pozycja 1 to najniższy moment obrotowy akcesoriów zawsze zabezpieczyć wyłącznik (siła wkręcania wkrętów) a pozycja 18 to najwyższy uruchamiający i odłączyć urządzenie od źródła zasilania. moment obrotowy (siła wkręcania wkrętów).
  • Página 40: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis: WORX Bezprzewodowa wiertarka udardowa Typ: WX385 WX385.1(3- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wiertarka udarowa) Funkcja: Wiercenie Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Normy są zgodne z EN 55014-1...
  • Página 41 Bizonytalanság K = 1,5m/s² MŰSZAKI ADATOK A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok össze- hasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére Típus WX385 WX385.1 (3 - a szerszám használható. megjelölése, ütvefúrót jelöl) FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a WX385 WX385.1...
  • Página 42 2. Ha az eszközhöz kiegészítő markolato(ka) n) Csak a WORX által javasolt töltővel t mellékeltek, használja az(oka)t. A töltse fel. Kizárólag a készülékhez való kontrollvesztés személyi sérülést eredményezhet. használatra mellékelt töltőt használja. Ha 3.
  • Página 43 A leselejtezett elektromos készülékek Viseljen pormaszkot nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi Ne tegye ki esőnek vagy víznek hatóságoknál vagy a kereskedőnél xINR18/65-y: Hengeres lítium-ion akkumulátorcellák 18mmes maximális Ne dobja tűzbe...
  • Página 44: Karbantartás

    4. MIÉRT VÁLTOZIK AZ AKKUMULÁTOR FORGÁSIRÁNY-SZABÁLYOZÓ LEMERÜLÉSI IDEJE FIGYELEM: Soha ne A töltési idő problémái (lásd feljebb), illetve az, ha az Lásd G. C1, változtassa meg az irányt, akkumulátort hosszabb ideje nem használta, csökkenti C2, C3 miközben a tokmány forog, mindig az akkumulátor működési idejét.
  • Página 45: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Vezeték Ütvefúró jelöl Típus WX385 WX385.1(3- a szerszám megjelölése, ütvefúrót jelöl) Rendeltetés Fúrás Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Az alábbi normáknak...
  • Página 46: Date Tehnice

    Valoare emisie de vibraţii Găurire cu percuţie = 2,582m/s² DATE TEHNICE h,ID în beton Marjă de eroare K = 1,5m/s² Tip WX385 WX385.1(3- denumirea echipamentului, reprezentând Ciocan Valoare emisie de vibraţii = 9,002m/s² perforator) Găurire în metal Marjă de eroare K = 1,5m/s²...
  • Página 47 Nu supuneţi acumulatorul la şocuri ACCESORII mecanice. e) În cazul scurgerii acumulatorului, aveţi grijă ca lichidul să nu intre în contact WX385 WX385.1 cu pielea sau ochii. În cazul contactului, spălaţi zona afectată cu apă din belşug şi Încărcător solicitaţi asistenţă...
  • Página 48: Utilizare Conform Destinaţiei

    SIMBOLURI Lemn Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Metal Avertisment Cărămidă Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Turaţie mare Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Turaţie joasă Purtaţi mască de protecţie contra prafului Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună...
  • Página 49: Motive Pentru Timpi De Lucru Diferiţi Ai Acumulatorului

    butonului declanşator, este poziţionat în funcţia de blocare. Scoaterea acumulatorului Vezi Fig. A1 Deblocaţi butonul pentru rotaţie înainte/înapoi aşezându-l în poziţia de rotaţie necesară. Apăsaţi butonul declanşator, Încărcarea acumulatorului Vezi Fig. A2 iar burghiul va începe să se învârtă.( Vezi Fig. B) 2.
  • Página 50: Protecţia Mediului

    POSITEC Germany GmbH reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale Konrad-Adenauer-Ufer 37 sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea. 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere WORX Ciocan perforator fără fir WX385 WX385.1(3- denumirea echipamentului, reprezentând Ciocan perforator) Funcţie Găurire Respectă următoarele Directive,...
  • Página 51: Technické Údaje

    či popsané příslušenství. Hodnota vibračních emisí a 9,002m/s² TECHNICKÉ ÚDAJE Vrtání do kovu Kolísání K = 1,5m/s² Typ WX385 WX385.1 (3-označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí a rovněž WX385 WX385.1 může být použita k předběžnému stanovení...
  • Página 52: Příslušenství

    1. Používejte pomůcky na ochranu sluchu. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, Hluk může způsobit ztrátu sluchu. která je specifikovaná společností WORX. 2. Používejte přídavné rukojeti dodávané s Nepoužívejte jinou nabíječku, než je elektrickým nářadím. Ztráta kontroly může nabíječka speciálně dodaná pro použití...
  • Página 53: Účel Použití

    Vysloužilé elektrické přístroje nevyha- Používejte respirátor zujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních Nevystavujte dešti nebo vodě úřadech nebo u prodejce xINR18/65-y: Válcové baterie Li-Ion s maximálním průměrem 18 mm a s Nevystavujte ohni maximální...
  • Página 54: Ochrana Životního Prostředí

    zasunout do pozice; když se akumulátor nabíjí, OVLÁDÁNÍ OTÁČENÍ VPŘED/ indikátor svítí červeně. VZAD Viz Obr. C1, VAROVÁNÍ: Změnu směru 4. ŽIVOTNOST AKUMULÁTORU C2, C3 otáčení vřetena provádějte Problémy s délkou nabíjení nebo dlouhé prodlevy mezi jen, když se vřeteno neotáčí! používáním baterie snižují...
  • Página 55: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že tento výrobek Popis WORX Aku příklepová vrtačka Typ WX385 WX385.1(3- označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) Funkce Vrtání Splňuje následující směrnice 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Splňované normy EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Página 56 Nepresnosť K = 1,5m/s² TECHNICKÉ ÚDAJE Hodnota emisie vibrácií = 9,002m/s² Vŕtanie do kovu Typ WX385 WX385.1(3 - označenie zariadenia, Nepresnosť K = 1,5m/s² zástupca Vŕtanie s príklepom) Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť na WX385 WX385.1 vzájomné...
  • Página 57 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, sluchu. ktorá je špecifikovaná spoločnosťou 2. POUŽÍVAJTE PRÍDAVNÉ RUKOVÄTI, WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je DODANÉ S NÁRADÍM. Ak stratíte nad náradím nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s kontrolu, môže dôjsť k zraneniu osôb.
  • Página 58: Používanie Podľa Určenia

    Používajte ochranné prostriedky zraku Nízke otáčky Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať Používajte protiprachovú masku spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu Nevystavujte dažďu alebo vode xINR18/65-y: Valcové...
  • Página 59: Ochrana Životného Prostredia

    3. NEDOKÁŽEM DO NABÍJAČKY ZASUNÚŤ -- Upínanie nástrojov Pozri Obr. B2 BATÉRIU. PREČO? Batériu je možné do nabíjačky zasunúť iba jedným OBSLUHA smerom. Otočte batériu tak, aby ju bolo možné zasunúť do štrbiny; počas nabíjania by mal indikátor svietiť na červeno. OVLÁDANIE SMERU OTÁČANIA DOPREDU/ 4.
  • Página 60: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Aku Vŕtacie Kladivo Typ WX385 WX385.1(3- označenie zariadenia, zástupca Vŕtanie s príklepom) Funkcia Vŕtanie Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Spĺňa posudzované normy EN 55014-1...
  • Página 61 Valor da emissão da vibração DADOS TÉCNICOS Furar cimento = 2,582m/s² com berbequim h,ID de percursão: Tipo WX385 WX385.1(3- designação Instabilidade K = 1,5m/s² de máquinas, representantes do martelo perfurador) Valor da emissão da vibração = 9,002m/s² Perfurar metal Instabilidade K = 1,5m/s²...
  • Página 62: Acessórios

    2. Use as pegas auxiliares fornecidas com a n) Recarregue apenas com o carregador ferramenta. A perda de controlo pode causar especificado pela WORX. Não utilize danos pessoais. um carregador que não se encontra 3. Segure a ferramenta agarrando as especificado para a utilização com o...
  • Página 63: Utilização Conforme As Disposições

    SÍMBOLOS Para reduzir o risco de ferimentos, Metal o utilizador deve ler o manual de instruções Tijolo Atenção Alta velocidade Usar protecção para os ouvidos Baixa velocidade Usar protecção para os olhos Os equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente Usar máscara contra o pó...
  • Página 64: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Instalar o conjunto de pilhas Ver A3 1. POR QUE O NÃO RODA O BERBEQUIM MONTAGEM QUANDO PRESSIONA O INTERRUPTOR? O selector de inversão de movimento, na parte superior do interruptor de gatilho está posicionado AJUSTAMENTO DO MANDRIL na função de bloqueio.
  • Página 65: Protecção Ambiental

    Os equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Declaramos que o produto, Se existirem instalações adequadas, deve Descrição WORX Berbequim de percussão sem reciclá-los. Consulte as autoridades locais ou o fios fornecedor para obter aconselhamento sobre Tipo WX385 WX385.1 (3- designação...
  • Página 66: Tekniska Data

    = 9,002m/s² Borra i metal: Osäkerhet K = 1,5m/s² TEKNISKA DATA Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för Typ WX385 WX385.1(3- beteckning för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en maskin, representant för hammarborr) preliminär exponeringsutvärdering. VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid WX385 WX385.1...
  • Página 67 Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från n) Ladda endast med laddare av varumärket samma återförsäljare som du köpte produkten från. WORX. Använd ingen annan laddare än Läs på tillbehörens förpackning för mera information. den som specifikt ska användas med det här Din återförsäljare kan också...
  • Página 68: Ändamålsenlig Användning

    BRUKSANVISNING OBS: Innan du använder verktyget, läs noga Får ej uppeldas igenom bruksanvisningen. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Verktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar Kasta inte batterier i soptunnan. samt för borrning i trä, metall, och plast. Li-I on Lämna uttjänta batterier till din lokala uppsamlings eller återvinningsstation MONTERING OCH...
  • Página 69: Deklaration Om Överensstämmelse

    Kontrollera läget på ringen för momentinställning som Beskrivning WORX Sladdlös slagborrmaskin sitter mellan chucken och borrmaskinen. Läge 1 ger det WX385 WX385.1 (3- beteckning för minsta momentet, läge 18 det största momentet för maskin, representant för hammarborr) skruvdragning. Läge är avsett för borrning. Position Function Borrning är avsedd för hammarborrning.
  • Página 70: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti. Vrsta WX385 WX385.1(3- oznaka naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje WX385 WX385.1...
  • Página 71 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih 2. Če je strojčku priložen stranski ročaj, ga je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte namestite. Izguba nadzora lahko povzroči telesne polnilcev, ki niso posebej namenjeni za poškodbe.
  • Página 72: Namen Uporabe

    Odpadnih električnih naprav ne Nosite zaščitno masko za prah smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje Ne izpostavljajte dežju ali vodi z odpadki xINR18/65-y: Cilindrične litijeve akumulatorske celice največjega Prepovedano sežiganje...
  • Página 73: Reševanje Težav

    4. RAZLOGI ZA RAZLIČEN ČAS DELOVANJA PREKLOP VRTENJA PROTI AKUMULATORJA LEVI/DESNI Težave pri polnjenju, kot so opisane zgoraj in vstavitev Glejte Slike C1, OPOZORILO: Nikoli ne akumulatorja v strojčku tudi, ko ga ne uporabljate, C2, C3 spreminjajte smeri vrtenja, če skrajša kapaciteto delovanja akumulatorja.
  • Página 74: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX Brezžični udarni vrtalnik Vrsta izdelka WX385 WX385.1 (3- oznaka naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) Namen uporabe Vrtanje Namen uporabe Vrtanje Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC...
  • Página 76: Lithium-Ion-Accu

    Może wystąpić zagrożenie życia. Więcej informacji można uzyskać dzwonić pod numer :+86-512-65152811 LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Bánjon vele óvatosan. A sérült csomagot ne helyezze be és ne szállítsa. Tűzveszély állhat fenn. További információért hívja:+86-512-65152811 www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01246801...

Este manual también es adecuado para:

Wx385.1

Tabla de contenido