Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONTENTS
MANUALE D'USO - INSTRUCTION MANUAL- NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL DE USO
DEUMIDIFICATORE- DEHUMIDIFIER - DESHUMIDIFICATEUR
LUFTENTFEUCHTER – DESHUMIDIFICADOR
07/2009

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Argo narcis

  • Página 1 CONTENTS MANUALE D'USO - INSTRUCTION MANUAL- NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL DE USO DEUMIDIFICATORE- DEHUMIDIFIER - DESHUMIDIFICATEUR LUFTENTFEUCHTER – DESHUMIDIFICADOR 07/2009...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE AVVERTIMENTI / ATTENZIONE ..…………………..........0 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI / FUNZIONI……………..…...……………1 ISTRUZIONI D’USO…………..…………………………………………………2 DRENAGGIO CONTINUO CONDENSA ………………………………………..3 AVVERTIMENTI...…………………………………………………………………..4 MANUTENZIONE / EMERGENZA.………..……………………………………...5 SPECIFICHE…..…………………………………………........6...
  • Página 3 AVVERTIMENTI ● Assicuratevi che la spina sia inserita ● Non utilizzate spine multiple, Non piegate il cavo come mostrato ● in modo saldo come mostrato qui sotto! qui sotto ● Assicuratevi che la spina sia pulita! ● Dopo avere spento l’apparecchio, ●...
  • Página 4: Descrizione Dei Componenti / Funzioni

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ASPIRAZIONE ARIA FILTRO ARIA PANNELLO COMANDI UMIDA USCITA ARIA DEUMIDIFICATA FORO DRENAGGIO TANICA PER CONTINUO RACCOLTA CONDENSA DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI CONTINUO Il deumidificatore Il deumificatore smette rimuove di rimuovere l’umidità continuamente l’umidità LUCE BLU FUNZIONAMENTO Quando la zona luminosa attorno alla manopola si illumina di blu, significa che il deumidificatore sta funzionando.
  • Página 5: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO ● Messa in funzione dell’apparecchio 1) Assicuratevi che la spina sia inserita in modo saldo nella presa. Assicuratevi che la tanica dell’acqua sia in posizione corretta. (Dopo aver inserito la spina per la prima volta, se si illumina la luce rossa di tanica piena, estraete la tanica dell’acqua e quindi rimettetela al suo posto.) 3) Girate in senso orario la manopola per il controllo dell’umidità...
  • Página 6: Drenaggio Continuo Condensa

    DRENAGGIO CONTINUO Drenaggio continuo condensa ● Foro per il drenaggio continuo 1) Inserite il tubo in PVC nell’apposito foro sul retro dell’apparecchio, c.s.: Retro dell’apparecchio 1. Procurate un tubo in PVC (non fornito) per Tubo per drenaggio estrarre l’acqua. (I tubi sono venduti nel mercato con diametro interno 13 mm) Togliete il cappuccio di scarico permanente sul retro Cappuccio dello scarico...
  • Página 7: Avvertimenti

    AVVERTIMENTI ● Non tirate il cavo per evitare di romperlo, questo ● Non usate insetticidi, oli o vernici a spruzzo attorno all’apparecchio, questo potrebbe danneggiare la potrebbe essere pericoloso. plastica o causare un principio di incendio. ● Non collocate l’apparecchio su una superficie non ●...
  • Página 8: Identificazione E Soluzione Problemi Di Funzionamento

    MANUTENZIONE Estraete sempre la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia dell’apparecchio, per ragioni di sicurezza! 1) Pulizia della superficie esterna dell’apparecchio A. Pulite la superficie esterna del deumidificatore utilizzando uno straccio soffice ed eventualmente un detergente neutro. B.
  • Página 9: Specifiche

    SPECIFICHE TECNICHE MODELLO NARCISO baby 10 ALIMENTAZIONE 220-240V /50Hz CAPACITA’ DI DEUMIDIFICAZIONE 10 litri/giorno (30 ℃ 80%U.R.) CONSUMO 185W DIMENSIONI (Alt./Larg./Prof.) 435*321*258 mm PESO 10.6 kg TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO 5℃~32℃ • Se il cavo dell’apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal centro assistenza o da personale qualificato per evitare incidenti.
  • Página 10 CONTENTS WARNING/CAUTION………………………………........... 0 DESCRIPTION OF COMPONENTS/FUNCTION EXPLANATION……………1 OPERATING INSTRUCTIONS……………………………………………………2 CONTINUOUS DRAINAGE………………………………………………………..3 CAUTIONS…………………………………………………………………………..4 MAINTENANCE/EMERGENCY…………………………………………………...5 SPECIFICATION………………………………………………....………… 6...
  • Página 11 WARNING ● Do not fold the power cord as ● Make sure the plug is placed fully & ● Do not use multiple socket as shown below! firm into the socket! shown below! ● Make sure the plug is clean! ●...
  • Página 12: Description Of Components/Function Explanation

    DESCRIPTION OF COMPONENTS HUMID AIR AIR FILTER CONTROL PANEL INLET DEHUMIDIFIED AIR VENT CONTINUOUS DRAIN TANK DRAINAGE OUTLET FUNCTION EXPLANATION CONTINUOUS Dehumidifier Dehumidifier stops continuously removing moisture. removes moisture. BLU RUNNING LIGHT When the Blue lamp lights up which means dehumidifier is operating. RED FULL TANK LIGHT When the water tank is full the full tank red lamp will light up, the...
  • Página 13: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS ● Start Operation 1) Ensure that the unit is connected to the power socket. 2) Make sure the water tank is placed in proper position. (After plug on the machine for the first time, if the full tank lamp light up, just pull out the water tank then push it back to the proper position.) 3) Turn clockwise the humidity control knob to the suitable humidity (usually at normal position).
  • Página 14: Continuous Drainage

    CONTINUOUS DRAINAGE Continuous Drainage Under Good Condition ● Continuous drainage hole 1) Put in the PVC hose into the back of the closed hole, and then connect the PVC hose to the front. 1. Prepare PVC hose to drain out water Back of the unit (The hose sold in market with inner dia.
  • Página 15: Cautions

    CAUTIONS ● Do not pull the power cord to avoid broken ● Do not use insect, oil or paint spray around the machine, it might cause damage to the plastic cord, which lead to danger. parts or start a fire. ●...
  • Página 16 MAINTENANCE Please make sure the dehumidifier is unplugged before serving or cleaning the machine, for safety reasons! 1) Clean the Shell: A. Wipe the shell using soft cloth and eventually mild detergent. B. Do not wash the machine with a hose, it will cause leakage of electricity. 2) Clean the Air Filter:...
  • Página 17: Specification

    SPECIFICATIONS MODEL NARCISO baby 10 POWER 220-240V /50Hz MOISTURE REMOVAL 10 L/D (30 ℃ 80%R.H.) POWER INPUT 185W SIZE OF SHELL (H W D) 435*321*258 mm WEIGHT 10.6 kg OPERATING TEMPERATURE 5℃~32℃ • If the power cord on this unit is damaged it must be replaced by the manufacturer﹐its service agent or qualified persons in order to avoid a hazard •...
  • Página 18 TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENT/ATTENTION..…………………......... 0 DESCRIPTION DES COMPOSANTS/FONCTIONS………..…….……………1 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION...………………………………………2 DRAINAGE CONTINU …..……………………………………………………….3 AVERTISSEMENTS………………………………………………………………..4 ENTRETIEN/URGENCE………...………………………………………………...5 SPECIFICATIONS.……………………………………........6...
  • Página 19 AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que la fiche soit insérée ● N’utilisez pas de connecteurs Ne pliez pas le câble comme dans ● multibroche comme dans l’image ! de façon sûre! l’image! ●Assurez-vous que la fiche soit propre. ●Après l'unité hors tension, retirez la fiche ●...
  • Página 20: Description Des Composants/Fonctions

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS POIGNEE FONCTIONNEMENT PANNEAU DES COMMANDES ASPIRATION FILTRE DE L’AIR AIR HUMIDE SORTIE DE L’AIR DESHUMIDIFIEE TROU DRAINAGE RESERVOIR POUR CONTINU LES CONDENSATS DESCRIPTION DES FONCTIONS CONTINU Le déshumidificateur Le déshumidificateur enlève continuellement n’enlève plus l’humidité. l’humidité LUMIERE BLEUE FONCTIONNEMENT Su la lumière autour de la poignée s’allume de bleu, le déshumidificateur est en fonction.
  • Página 21: Instructions Pour L'utilisation

    ISTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ● Mise en service 1) Assurez-vous que la fiche est insérée de façon sûre dans la prise. 2) Assurez-vous que le réservoir est en position correcte. (Après avoir inséré la prise de l’appareil la première fois, si la lumière rouge de réservoir plein s’allume, extrayez le réservoir de l’eau et remettez-le à...
  • Página 22: Drainage Continu

    DRAINAGE CONTINU Drainage continu des condensats ● Trou pour le drainage continu 1) Placez le tuyau en PVC derrière le trou fermé, puis raccordez le tuyau en PVC Arrière de l’unité 1. Achetez un tuyau en PVC (non fourni) pour Tuyau pour le drainage extraire l’eau.
  • Página 23: Avertissements

    AVERTISSEMENTS ● Ne tirez pas le câble pour éviter de le rompre, ● N’utilisez pas d’insecticides, d’huiles ou vernis par pulvérisation autour de l’appareil, cela pourrait cela pourrait être dangereux. endommager le plastique ou engendrer un incendie. ● Ne placez pas l’appareil sur une surface ●...
  • Página 24: Guide De Depannage

    ENTRETIEN Afin d’effectuer des opérations en toute sécurité, avant l’entretien ou avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que la fiche du déshumidificateur n’est pas insérée! 1) Nettoyage de la surface extérieure de l’appareil A. Nettoyez la surface extérieure de l’appareil à l’aide d’un chiffon souple et éventuellement d’un détergent neutre.
  • Página 25: Specifications

    SPECIFICATIONS MODELE NARCISO baby 10 TENSION D’ALIMENTATION 220-240V /50Hz HUMIDITE ENLEVEE 10 l/24h (30 ℃ 80% H.R.) PUISSANCE ABSORBEE 185W DIMENSIONS (Haut./Larg./Prof.) 435*321*258 mm POIDS 10.6 kg LIMITES DE FONCTIONNEMENT 5℃~32℃ • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Página 26 INHALTSVERZEICHNIS HINWEISE/ACHTUNG ....…………………......... 0 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE/FUNKTIONEN……..………...…………… 1 BEDIENUNGSANLEITUNG……………………….........… 2 DAUERABLAUF..………………………………………………………....3 HINWEISE...…………………………………………………………………... 4 WARTUNG/NOTFALL.………………………………………………....5 TECHNISCHE DATEN ……..……………………………........6...
  • Página 27 HINWEISE ● Sicherstellen, dass der Stecker Kabel nicht wie in der Abbildung ● Keine Mehrfachsteckdosen ● fest in der Dose steckt! verwenden! Knicken ! wie in der Abbildung ●Sicherstellen, dass der Stecke ●Nach dem Abschalten des Geräts, ●Stecker nicht mit nassen Händen sauber ist ! den Stecker aus der Steckdose ziehen! einstecken!
  • Página 28: Beschreibung Der Bauteile

    BESCHREIBUNG DER BAUTEILE SCHALT- UND LUFT FILTER KONTROLLPANEL FEUCHTE LUFT AUSLASS TROCKENE ENTFEUCHTETE LUFT KABELFACH KONDENSWASSER- BEHÄLTER BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN KONTINUIERLICHE Der Entfeuchter Dauerbetrieb entziet der Luft keine Enteuchtung Fuechtigkeit mehr BLAULICHT BETRIEB Wenn die Anzeigelampe aufleuchtet, ist der Entfeuchter in Betrieb. ROTLICHT FÜR VOLLEN BEHÄLTER Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die entsprechende...
  • Página 29: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG ● Inbetriebsetzung 1) Sicherstellen, dass der Stecker fest in der Steckdose steckt. Sicherstellen, dass der Wasserbehälter richtig sitzt. (Wenn der Stecker des Geräts zum ersten Mal eingesteckt wird und die Anzeigelampe „Behälter voll” aufleuchtet, den Behälter heraus ziehen und richtig einsetzen.) 3) Den Knauf im Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschte Feuchtigkeit einzustellen (in der Regel auf die Stellung „Normal”).
  • Página 30: Dauerablauf

    DAUERABLAUF Dauerablauf ● Öffnung für den Dauerablauf PVC-Schlauch in die Rückseite der geschlossenen Öffnung stecken und den PVC-Schlauch anschließen Rückseite des Geräts 1. Einen PVC-Schlauch bereit stellen (nicht mitgeliefert), um Zum Ablassen das Wasser abzulassen. (Diese Schläuche sind im Handel erhältlich und haben 13 mm Innendurchmesser) 2.
  • Página 31: Hinweise

    HINWEISE ● Nicht am Kabel ziehen, ● Keine Insektensprays, Öl oder Sprühlack Das Kabel kann abreißen – dies ist gefährlich. in der Nähe des Geräts verwenden. Der Kunststoff kann beschädigt werden. Brandgefahr! ● Das Gerät nur auf ebenen Flächen aufstellen ●...
  • Página 32: Feststellung Und Behebung Vonbetriebsstörungen

    WARTUNG Aus Sicherheitsgründen den Stecker des Geräts vor Wartungseingriffen oder vor dem Reinigen heraus ziehen! 1) Reinigung der Außenflächen des Geräts: A. Außenflächen des Geräts mit einem weichen, sauberen Tuch reinigen. B. Bei starker Verschmutzung ein mildes Reinigungsmittel verwenden und anschließend mit einem feuchten Tuch abwischen.
  • Página 33: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELLO MODELL NARCISO baby 10 VERSORGUNGSSPANNUNG 220-240V /50Hz ENTZOGENE WASSERMENGE 10 (Liter/Tag) (30 ℃ 80% R.L.) LEISTUNGSAUFNAHME 185W ABMESSUNG(Höhe/Breite/Tiefe) 435*321*258 mm GEWICHT 10.6 kg ZULÄSSIGE BETRIEBSTEMPERATUR 5℃~32℃ • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Beschädigte Kabel sind vom Hersteller, vom KUndenservice oder von ähnlichen Fachleuten ersetzen zu lassen, um Gefahren auszuschließen.
  • Página 34 ÍNDICE ADVERTENCIAS/ATENCIÓN ..…………………..........0 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES/FUNCIONES..…….……………1 INSTRUCCIONES DE USO…..…………………………………………………2 DRENAJE CONTINUO……………………………………………………………..3 ADVERTENCIAS.…………………………………………………………………...4 MANTENIMIENTO/EMERGENCIA….…………………………………………..5 ESPECIFICACIONES……………………………………........6...
  • Página 35 ADVERTENCIAS ● ¡ Asegúrese de que el enchufe esté ● ¡No utilice un enchufe, ¡No enrolle el hilo como indicado ● conectado correctamente! múltiple! en la imágen! ● ¡Controle que el enchufe esté límpio! ● ¡ Despues de haber apagado el aparato, ●...
  • Página 36: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES FILTRO AIRE PANEL DE CONTROL TOMA DE AIRE HÚMEDO SALIDA AIRE DESHUMIDIFICADO FORO DRENAJE DEPÓSITO CONTINUO CONDENSACIÓN DESCRIPCIÓN FUNCIONES CONTINUA El deshumidificador El deshumidificador no elimina elimina la humedad continuamente la humedad. LUZ AZUL FUNCIONAMIENTO Cuando la luz azul se ilumina significa que el deshumidificador está...
  • Página 37: Descongelación (Defrost)

    I INSTRUCCIONES DE USO ● Puesta en marcha 1) Asegúrese de que el aparato esté enchufado correctamente. 2) Asegúrese de que el depósito del agua esté en posición correcta. (Despues de haber enchufado el aparato por primera vez, si la luz de aviso del depósito lleno se ilumina, extraiga el depósito del agua y colóquelo nuevamente en su sitio).
  • Página 38: Drenaje Continuo

    DRENAJE CONTINUO Drenaje continuo ● Foro para el drenaje continuo 1) Coloque el tubo de PVC en la parte posterior del orificio cerrado, tras ello conecte el tubo de PVC. Parte posterior de la unidad 1. Compre un tubo de PVC (no suministrado) para Para el drenaje extraer el agua.
  • Página 39 AVVERTIMENTI ● No tire del cable para evitar que se rompa ● No utilice insecticidas, aceites o pinturas para ello podría ser peligroso. pulverizar, questo cerca del aparato, ello podría daňar el plástico o causar un principio de incendio. ● No coloque el aparato en una superficie no ●...
  • Página 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO !Asegúrese de desenchufar el aparato entes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo, por motivos de seguridad! 1) Limpieza de la superficie externa del aparato: A. Límpie la superficie externa del aparato con un trapo suave. B. Si el deshumidificador está muy sucio, utilice un detergente suave, elimine los restos de detergente con un trapo humedo.
  • Página 41: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO NARCISO baby 10 POTENCIA 220-240V /50Hz HUMEDAD ASPORTADA 10 Litros/dia (30 ℃ 80% H.R.) POTENCIA ABSORBIDA 185W DIMENSIONES (Alt./Anch./Pro.) 435*321*258 mm PESO 10.6 kg LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO 5℃~32℃ • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su revendedor o una persona cualificada a fin de evitar riesgos..
  • Página 44 www.argoclima.com Made in China...