Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
DEUMIDIFICATORE
LILIUM 11
LILIUM 13
ISTRUZIONI PER L'USO
Leggere attentamente le istruzioni prima di far funzionare il deumidificatore oppure fare manutenzione.
Osservare tutte le istruzioni di sicurezza; la mancata osservanza delle istruzioni può portare a incidenti e/o
danni. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
V 06/17
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Argo LILIUM 11

  • Página 1 DEUMIDIFICATORE LILIUM 11 LILIUM 13 ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente le istruzioni prima di far funzionare il deumidificatore oppure fare manutenzione. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza; la mancata osservanza delle istruzioni può portare a incidenti e/o danni. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
  • Página 2 INFORMAZIONI GENERALI DI FUNZIONAMENTO E SICUREZZA  Questo apparecchio è un deumidificatore molto efficace, progettato per uso solo domestico!  Utilizzare questo deumidificatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso non consigliato dal costruttore può causare incendi, scosse elettriche, o malfunzionamenti. ...
  • Página 3  Per disconnettere l’apparecchio, mettere l’interruttore in posizione OFF e rimuovere la spina dalla presa. Tirare solo la spina. Non tirare il cavo.  Non piegare, trascinare, attorcigliare o estrarre il cavo con forza. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di cavo o spina danneggiati: può...
  • Página 4: Descrizione Delle Parti

     Tenere gas o oli infiammabili lontano dall’apparecchio!  Non muovere l’apparecchio durante il funzionamento: questo potrebbe causare perdite di acqua o malfunzionamenti.  Nel caso di interferenze con altri apparecchi elettrici collocare i due prodotti ad una distanza minima di 70cm. DESCRIZIONE DELLE PARTI VISTA FRONTALE VISTA POSTERIORE...
  • Página 5: Controlli Prima Della Messa In Funzione

    CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Verificare che il galleggiante e il serbatoio per la raccolta della condensa siano correttamente posizionati Estrarre il serbatoio usando entrambe le mani, seguendo la direzione della freccia. ISTRUZIONI PER L’USO MESSA IN FUNZIONE DEL DEUMIDIFICATORE Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile, resistente al calore, ad una distanza minima di 1 metro da superfici infiammabili o sensibili al calore e di 50 cm da pareti o altri oggetti.
  • Página 6 ELIMINAZIONE DELLA CONDENSA – RIEMPIMENTO SERBATOIO INTERNO L'acqua estratta dall’aria può essere raccolta nell’apposito serbatoio posteriore. Quando il serbatoio è pieno, l’unità si spegne. Il LED di allarme TANICA PIENA si accende ed emette un segnale sonoro che si ripete per 20 secondi. Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante ON/OFF e attendere qualche secondo.
  • Página 7: Pannello Comandi

    PANNELLO COMANDI DISPLAY LED TIMER FUNZIONAMENTO LED TANICA PIENA LED SBRINAMENTO LED CHILD LOCK (BLOCCO BAMBINI) LED VELOCITA’ DI (2) PULSANTE VENTILAZIONE MODALITA’ ALTA-BASSA (4) PULSANTE VELOCITA’ VENTILAZIONE (1) PULSANTE ON/OFF PULSANTE “+” E “-“ (5) PULSANTE TIMER ON/OFF PULSANTI (1) PULSANTE ON/OFF Premere questo pulsante per accendere e spegnere il deumidificatore.
  • Página 8 (5) PULSANTE TIMER ON/OFF Premere questo pulsante per impostare il timer da 1 a 24h. Quando il timer viene impostato su 0, se si preme il pulsante TIMER o non avviene nessuna operazione entro 5 secondi, il timer del deumidificatore si spegne automaticamente. Quando il timer non viene impostato su 0, se si preme il pulsante TIMER, il timer del deumidificatore si spegne automaticamente;...
  • Página 9: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    COLORE DEL LED Il led sotto al pannello superiore cambia colore a seconda del valore dell’umidità presente nell’ambiente: - Quando il valore dell’umidità della stanza è inferiore o uguale al 50%, il colore del led è BLU. - Quando il valore dell’umidità della stanza è tra il 50% e il 70%, il colore del led è VERDE. - Quando il valore dell’umidità...
  • Página 10: Soluzione Di Problemi

    SOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il deumidificatore non funziona. La temperatura è superiore a 32°C o inferiore a Non si riescono a fare regolazioni. 5°C. Il serbatoio interno è pieno. Vuotare il serbatoio La tanica non è posizionata correttamente. Posizionare correttamente il Il livello di umidità...
  • Página 11 L’umidità della stanza non diminuisce. L’ambiente è troppo grande per la capacità dell’apparecchio. Le porte e le finestre della stanza non sono chiuse. L’unità sta funzionando con una stufa al kerosene che rilascia vapore. Odore sgradevole. L’odore potrebbe provenire dalle pareti, dall’arredo e da altre cose.
  • Página 12 REGOLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS LILIUM 11 L’unità contiene R134a, un gas fluorurato a effetto serra, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1430 - Kg. 0,050 = 0,072 Tonn CO equiv. Non disperdere R134a nell’ambiente. LILIUM 13 L’unità contiene R134a, un gas fluorurato a effetto serra, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1430 - Kg.
  • Página 13 DEHUMIDIFIER LILIUM 11 LILIUM 13 OPERATING INSTRUCTIONS Read the instructions carefully before operating or servicing the dehumidifier. Observe all the safety instructions; failure to observe the instructions may lead to accidents and/or damage. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 14 GENERAL OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS  This appliance is a highly efficient dehumidifier, designed for domestic use only!  Use this dehumidifier only as outlined in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or malfunctions. ...
  • Página 15  Do not bend, drag or twist the cord, or apply force to remove it. Do not operate the unit if its cable or plug are damaged; doing so can cause fires or electric shock. If the power cord is damaged, it must be replaced by a service centre.
  • Página 16: Description Of Parts

    Do not move the appliance while it is operating; doing so can  cause leaks and malfunction. DESCRIPTION OF PARTS FRONT VIEW REAR VIEW The following space must be maintained to ensure the operating efficiency of the dehumidifier. Air outlet V 06/17...
  • Página 17: Operating Precautions

    OPERATING INSTRUCTIONS APPLIANCE START-UP Place the product on a flat and stable heat-resistant surface, at least 1 metre away from flammable or heat-sensitive materials and 50 cm away from walls or other obstructions. Make sure the water tank is in the correct position. Connect the power cord to a suitable electric socket (220-240V/50Hz).
  • Página 18 CONTINUOUS CONDENSATE DRAINAGE You can fit a 17 mm internal diameter PVC hose, a 19 mm outer diameter and a 30cm lengh hose to drain the tank continuous (included). Turn off the appliance and remove the plug before connecting the hose. Remove the drain hole cap and connect a PVC hose (supplied) to the drain hole.
  • Página 19: Control Panel

    CONTROL PANEL DISPLAY LED TIMER OPERATION LED LED TANK FULL LED DEFROST LED CHILD LOCK HIGH-LOW FAN (2) MODE BUTTON SPEED LED (4) FAN BUTTON “+” AND “-“ BUTTON (1) ON/OFF BUTTON (5) TIMER BUTTON BUTTONS (1) ON/OFF BUTTON Press this button to turn the dehumidifier on and off. (2) MODE BUTTON Press this button to enter the mode selection state: the corresponding led will light on.
  • Página 20 DISPLAY Shows the relative humidity setting. TIMER LED Shows the timer setting. TANK FULL LED When the tank is full, the TANK FULL LED lights on and the dehumidifier stops running. A 10 second beep sounds. Remove the tank and empty it (as indicated in "HOW TO ELIMINATE CONDENSATION"), then restore it; the dehumidifier will start running again.
  • Página 21: Cleaning The Water Tank

    CLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE OF THE HUMIDIFIER’S EXTERIOR SURFACE Warning Always pull the dehumidifier's plug out of the power socket before cleaning it, to prevent electric shock and malfunction. Warning Do not wet the appliance or immerse it in water, otherwise electric shocks may occur. Use a damp and soft cloth to clean the exterior surface of the dehumidifier.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION The dehumidifier is not working. The temperature is above 32 ° C or below 5 It is not possible to adjust the settings. °C. The internal tank is full. Empty the tank The tank is not positioned correctly. Position the tank correctly The set humidity level is higher than that in the room.
  • Página 23 When the water tank is full, the FULL indicator led is on for reminding. REGULATION (EU) N. 517/2014 - F-GAS LILIUM 11 The unit contains R134a, a fluorinated greenhouse gas with global warming potential (GWP) = 1430 - Kg. 0.050 = 0.072 Tons CO equiv.
  • Página 24 DÉSHUMIDIFICATEUR LILIUM 11 LILIUM 13 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner le déshumidificateur ou avant toute opération d’entretien. Se conformer aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents et/ou des dommages. Conserver ces instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Página 25 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE FONCTIONNEMENT ET SUR LA SÉCUR  Cet appareil est un déshumidificateur très efficace, conçu pour un usage exclusivement domestique !  Utiliser ce déshumidificateur uniquement tel que cela est décrit dans cette notice d'utilisation. Tout usage autre que celui conseillé par le fabricant peut être la cause d’incendies, de chocs électriques ou de dysfonctionnements.
  • Página 26  Pour déconnecter l’appareil, placer l’interrupteur sur OFF et débrancher la fiche de la prise. Tirer uniquement sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon.  Ne pas plier, traîner, enrouler ou sortir le câble en forçant. Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou la fiche sont endommagés: il pourrait exister un risque d'incendie ou de choc électrique.
  • Página 27: Description Des Pièces

     Ne pas exposer le déshumidificateur aux rayons du soleil.  Garder l’appareil éloigné des sources de chaleur qui pourraient causer une déformation des plastiques.  Ne pas utiliser d’insecticides, d’huiles ou de peintures en vaporisation autour de l’appareil. Cela pourrait endommager le plastique ou causer un début d'incendie.
  • Página 28: Contrôles Avant Le Démarrage

    CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE Retirez le réservoir à l'aide des deux mains, en suivant la direction de la flèche. Retirer le bac en utilisant les deux mains, en suivant la direction de la flèche. INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN SERVICE DU DÉSHUMIDIFICATEUR Positionner le produit sur une surface plane et stable, résistante à...
  • Página 29: Drainage Continu De La Condensation

    MODE D'ÉLIMINATION DE LA CONDENSATION L'eau extraite de l'air peut être recueillie dans le réservoir avant prévu à cet effet. Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'éteint. Le voyant d'alerte RÉSERVOIR PLEIN s'allume et on entend retentir un signal sonore d'environ 20 secondes. Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF et attendre quelques secondes.
  • Página 30: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE ECRAN VOYANT MINUTERIE VOYANT DE FONCTIONNEMENT VOYANT RÉSERVOIR PLEIN VOYANT DÉGIVRAGE VOYANT ARRET ENFANT (4) TOUCHE VOYANT VITESSE VENTILATION DE VENTILATION HAUTE-BASSE (2) TOUCHE MODE (1) TOUCHE TOUCHE ON/OFF “+” AND “-“ (5) TOUCHE MINUTERIE TOUCHES (1) TOUCHE ON/OFF Appuyer sur cette touche pour allumer et éteindre le déshumidificateur.
  • Página 31 VOYANTS ÉCRAN ffiche l'humidité relative paramétrée. VOYANT DE LA MINUTERIE Montre le réglage de la minuterie. VOYANT DE RÉSERVOIR PLEIN Lorsque le réservoir est plein de condensation, le voyant d'alerte RÉSERVOIR PLEIN s'allume et le déshumidificateur cesse de fonctionner. On entend retentir un signal sonore d'environ 10 secondes. Sortir le réservoir et le vider (tel qu'indiqué...
  • Página 32: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA SURFACE EXTÉRIEURE DU DÉSHUMIDIFICATEUR Attention Toujours débrancher la fiche de la prise avant de nettoyer le déshumidificateur, sinon il pourrait y avoir un risque de chocs électriques ou de dysfonctionnements. Attention Ne pas mouiller ou plonger dans l’eau le déshumidificateur pour éviter le risque de chocs électriques.
  • Página 33 SOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le déshumidificateur ne fonctionne La température est supérieure à 35°C ou pas. inférieure à 5°C. Aucun réglage n'est possible. Le bac interne est plein. Vider le bac. Le réservoir n'est pas bien positionné. Placer correctement le bac.
  • Página 34 RÈGLEMENT (UE) N. 517/2014 - GAZ À EFFET DE SERRE LILIUM 11 L’appareil contient du R134a, un gaz fluoré à effet de serre présentant un potentiel de réchauffement global (PRG) = 1 430 - Kg. 0,050 = 0,072 Tonn CO équiv.
  • Página 35 LUFTENTFEUCHTER LILIUM 13 LILIUM 11 GEBRAUCHSANLEITUNG Lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Luftentfeuchter in Betrieb nehmen oder warten. Halten Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig ein: Eine Nichtbeachtung kann zu Unfällen und/oder Schäden führen. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
  • Página 36 ALLGEMEINE BETRIEBS- UND SICHERHEITSINFORMATIONEN  Dieses Gerät ist ein hocheffizienter Luftentfeuchter, der nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt ist!  Benutzen Sie den Luftentfeuchter nur im Rahmen der in diesem Handbuch beschriebenen Anweisungen. Jeder nicht vom Hersteller empfohlene Gebrauch kann Brände, Stromstöße oder...
  • Página 37  Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, den Schalter auf OFF stellen und dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dabei nur direkt am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.  Das Stromkabel darf nicht geknickt, über den Boden geschleift, verdreht oder mit Gewalt aus der Steckdose gezogen werden.
  • Página 38: Beschreibung Der Teile

     Halten Sie das Gerät von Wärmequellen entfernt, die Deformationen am Kunststoff verursachen könnten.  Verwenden Sie keine Insektizide, Öle oder Spritzlacke in der Nähe des Gerätes; diese könnten den Kunststoff beschädigen und/oder zu einem Brand führen.  Halten Sie Gas oder entflammbare Öle vom Gerät fern! ...
  • Página 39 KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME Prüfen Sie, ob der Schwimmer und der Kondenswasserbehälter korrekt positioniert sind. Ziehen Sie den Wasserbehälter mit beiden Händen heraus und achten Sie dabei auf die Richtung des Pfeils. GEBRAUCHSANLEITUNG INBETRIEBNAHME DES LUFTENTFEUCHTERS Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und wärmebeständigen Fläche auf; beachten Sie dabei einen Mindestabstand von 1 m zu entzündlichen oder wärmeempfindlichen Flächen und 50 cm zu Wänden oder anderen Einrichtungsgegenständen.
  • Página 40 ENTFERNEN DES KONDENSWASSERS – FÜLLEN DES INNEREN WASSERBEHÄLTERS Das der Raumluft entzogene Wasser kann im hinteren Behälter aufgefangen werden. Wenn der Behälter voll ist, schaltet sich das Gerät aus. Die Alarm-LED TANK VOLL leuchtet auf und gibt ein Tonsignal ab, das sich alle 20 Sekunden wiederholt. Das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste ausschalten und einige Sekunden abwarten.
  • Página 41 SCHALTERBLENDE DISPLAY LED TIMER ENTFEUCHTUNGSMO LED BEHÄLTER VOLL LED ENTFROSTEN LED CHILD LOCK (KINDERSICHERUNG) (2) TASTE ENTFEUCHTUNGSMODUS GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT HOCH-NIEDRIG (4) TASTE GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT TASTE “+” UND “-“ (1) TASTE ON/OFF (5) TASTE TIMER TASTEN (1) ON/OFF-TASTE Diese Taste zum Ein- und Ausschalten des Luftentfeuchters betätigen. (2) TASTE MODE Drücken Sie diese Taste, um einen der Entfeuchtungsmodi auszuwählen: Die zugehörigen LED leuchtet auf.
  • Página 42 (5) TASTE TIMER ON/OFF Diese Taste drücken, um den Timer von 1 bis 24 h einzustellen. Wenn der Timer auf 0 gesetzt wird, schaltet sich der Entfeuchter automatisch aus, nachdem die TIMER-Taste gedrückt wurde oder wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Wenn der Timer nicht auf 0 gesetzt wird, schaltet sich der Timer des Entfeuchters durch Drücken der TIMER-Taste automatisch aus;...
  • Página 43 FARBE DER LED Die LED auf dem oberen Bedienfeld ändert die Farbe je nachdem, wie hoch der Feuchtigkeitsgehalt der Raumluft ist: - Bei einem Feuchtigkeitsgehalt im Raum bis zu 50 % leuchtet die LED blau. - Bei einem Feuchtigkeitsgehalt im Raum zwischen 50 % und 70% leuchtet die LED grün. - Bei einem Feuchtigkeitsgehalt im Raum von 70% oder mehr, leuchtet die LED rot.
  • Página 44: Reinigung Des Luftfilters

    REINIGUNG DES LUFTFILTERS Der Filter hat die Aufgabe, in der Luft vorhandenen Staub und Druck herauszufiltern. Wenn der Filter durch Staub verstopft ist, wird der Stromverbrauch über dem Durchschnitt liegen. Anweisungen zur Reinigung: 1. Den Behälter herausnehmen 2. Den Filter herausnehmen, indem Sie den Flügel zu sich ziehen und den Filter nach unten komplett herausziehen.
  • Página 45 Beim Start des Geräts ist ein Durch den Temperaturunterschied des moderiger Geruch bemerkbar Wärmetauschers kann die Luft am Anfang einen seltsamen Geruch aufweisen. Im Behälter befindet sich auch dann Die Anschlüsse des Abflusses prüfen. Den Schlauch korrekt anschließen. Wasser, wenn der Schlauch für den Der Abflussschlauch ist nicht korrekt Den Abflussschlauch entfernen und Dauerabfluss des Kondenswassers...
  • Página 46 EG-VERORDNUNG 517/2014 - F-GAS LILIUM 11 Das Gerät enthält R134a, ein fluoriertes Treibhausgas mit dem Treibhauspotential (GWP) = 1430 - kg. 0,050 = 0,072 Tonnen CO -Äquivalent Das Kältemittel R134a darf nicht in die Umwelt gelangen. LILIUM 13 Das Gerät enthält R134a, ein fluoriertes Treibhausgas mit dem Treibhauspotential (GWP) = 1430 - kg. 0,075 = 0,107 Tonnen CO -Äquivalent...
  • Página 47: Deshumidificador

    DESHUMIDIFICADOR LILIUM 11 LILIUM 13 INSTRUCCIONES DE USO Leer las instrucciones detenidamente antes de encender el deshumidificador o de hacer mantenimiento. Observar todas las instrucciones de seguridad; la inobservancia de las instrucciones puede ser fuente de accidentes y/o daños. Conservar estas instrucciones para futuras consultas.
  • Página 48: Información General Sobre El Funcionamiento Y La Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD  Este aparato es un deshumidificador muy eficaz, diseñado sólo para el uso doméstico.  Utilizar este deshumidificador sólo como se indica en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas...
  • Página 49  Para desconectar el aparato, poner el interruptor en la posición OFF y extraer la clavija de la toma. Tirar sólo de la clavija. No tirar del cable.  No doblar, arrastrar, retorcer ni tirar del cable bruscamente. No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados: peligro de incendio y descargas eléctricas.
  • Página 50: Descripción De Las Partes

     No exponer el deshumidificador directamente a la luz del sol.  Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, para evitar que el plástico se deforme.  No pulverizar insecticidas, aceites o pinturas cerca del aparato, para evitar dañar el plástico o causar un principio de incendio. ...
  • Página 51: Puesta En Funcionamiento Del Deshumidificador

    INSTRUCCIONES DE USO Verificar que el flotador y el depósito colector del condensado estén bien puestos. Extraer el depósito con las dos manos, siguiendo la dirección de la flecha. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL DESHUMIDIFICADOR Emplazar el aparato sobre una superficie plana y estable, resistente al calor, por lo menos a 1 metro de superficies inflamables o sensibles al calor y a 50 cm de paredes u otros objetos.
  • Página 52: Eliminación Del Condensado

    ELIMINACIÓN DEL CONDENSADO El agua extraída del aire se puede recoger en el depósito trasero. Cuando el depósito se llena, la unidad se apaga. El LED de alarma DEPÓSITO LLENO se enciende, y se oye una señal acústica de aproximadamente 20 m segundos. Vaciar el depósito. Vaciar el depósito del agua sosteniéndolo con las dos manos.
  • Página 53: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS PANTALLA LED TIMER LED SELECCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO LED DEPÓSITO LLENO LED DE DESCONGELATIÓN LED CHILD LOCK HIGH-LOW FAN (2) TECLA SELECCIÓN SPEED LED DEL MODO (4) TECLA FAN (1) TECLA ON/OFF TECLA “+” Y “-“ (5) TECLA TIMER TECLAS (1) TECLA ON/OFF Pulsar esta tecla para encender y apagar el deshumidificador.
  • Página 54 Si no se pulsa la tecla TIMER y no hay operación en 5 segundos, el timer se ajustará automaticamente y el led timer se encenderà. Una vez efectuada la regulación, en el display se muestra el nivel de humedad durante 5 segundos. PANTALLA Muestra la humedad relativa configurada.
  • Página 55: Limpieza Del Depósito Del Agua

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA SUPERFICIE EXTERNA DEL DESHUMIDIFICADOR Atención Antes de limpiar el deshumidificador, desconectar la clavija de la toma de alimentación para evitar posibles descargas eléctricas o defectos de funcionamiento. Atención No mojar ni sumergir el deshumidificador en el agua; esto podría provocar descargas eléctricas. Para limpiar la superficie externa del deshumidificador, utilizar un paño suave humedecido.
  • Página 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El deshumidificador no funciona. La temperatura está por encima de los 35 °C o No se consigue realizar regulaciones. por debajo de los 5 °C. El depósito interno está lleno. Vaciar el depósito. El depósito no está...
  • Página 57 REGLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS LILIUM 11 La unidad contiene R134a, un gas fluorado de efecto invernadero, con un potencial de calentamiento global (GWP) de 1430 - kg. 0,050= 0,072 TCO equiv.

Este manual también es adecuado para:

Lilium 13

Tabla de contenido