Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
711B
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruccciones
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Multimètre digital
Digital Multimeter
Digitales multimeter
Digitale multimeter
Multímetro digital
Multimetro digitale
Multímetro digital
1
NU-711B_0618 7 langues.indd 1
22/06/2018 09:20:49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Facom 711B

  • Página 1 Notice d’instructions Instruction manual Bedienungsanleitung 711B Gebruiksaanwijzing Manual de instruccciones Istruzioni per l’uso Manual de instruções Multimètre digital Digital Multimeter Digitales multimeter Digitale multimeter Multímetro digital Multimetro digitale Multímetro digital NU-711B_0618 7 langues.indd 1 22/06/2018 09:20:49...
  • Página 2 ..............3 ..............19 ..............35 ..............51 ..............67 ..............83 ..............99 NU-711B_0618 7 langues.indd 2 22/06/2018 09:20:49...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLES DES MATIÈRES Présentation..............3 Consignes de sécurité.............5 Habitudes pour un travail sûr..........5 Symboles électriques............7 Instructions liées au multimètre........8 Apparence du multimètre Écran Fonctionnement des touches.........9 Touche FUNC Touche DATA HOLD Touche MAX/MIN Touche Rétroéclairage Fonction Extinction automatique Prises de mesure..............10 Mesure Fonction Touche SMART Mesure Tension CA/CC Mesure Résistance et Continuité...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Il peut être utilisé pour mesurer la tension CA CC, la résistance, la fréquence, le rapport cyclique, la continuité et pour afficher les données mesurées avec une pince ampermétrique (FACOM 720.P1500 ou 720.P30). Il s’agit d’un outil de maintenance idéal qui peut être facilement transporté par de nombreux utilisateurs.
  • Página 5: Habitudes Pour Un Travail Sûr

    EN 61010-2-033 concernant les règles de sécurité pour les appareils électriques de mesurage, de régulation et de labo- ratoire et pour les multimètres portatifs. Il est conforme aux exigences de la CAT III 600V de la norme EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 et au degré de pollution 2. •...
  • Página 6 immédiatement. Il se peut qu’un isolant soit endommagé. En cas de doute, quel qu’il soit, faites inspecter le multimètre par un technicien qualifié. • Ne mesurez pas la tension d’un objet dont la tension nominale excède celle indiquée sur le multimètre (600V). •...
  • Página 7: Symboles Électriques

    • Mesurez une tension déjà connue à l’aide du multimètre afin de vérifier qu’il fonctionne correctement. Si le multi- mètre ne fonctionne pas correctement, cessez immédia- tement toute utilisation. AVERTISSEMENT Mesurez une tension déjà connue avec le multimètre afin de vérifier qu’il fonctionne correctement. Si le multimètre fonctionne de façon anormale, cessez toute utilisation immédiatement.
  • Página 8: Instructions Liées Au Multimètre

    Instructions liées au multimètre Apparence du multimètre (5) Borne d’entrée COM (1) Écran LCD (2) Touche FUNC (6) Borne d’entrée VHz%Ω (3) Touche HOLD (7) Touche MAX/MIN (4) Commutateur rotatif (8) Touche Rétroéclairage NU-711B_0618 7 langues.indd 8 22/06/2018 09:20:51...
  • Página 9: Écran

    Écran Indicateur de mesure des pinces ampermétriques FACOM 720.P30 ou 720.P1500 Indicateur de plage de mesure automatique Indicateur tension continue Indicateur tension alternative Indicateur de polarité numérique (signe négatif) Valeur mesurée affichée Unité de mesure Indicateur Extinction automatique Indicateur Piles vides (10) Indicateur Maintien des données...
  • Página 10: Touche Max/Min

    Touche MAX/MIN Appuyez sur la touche pour afficher la valeur lue maximum parmi les données mesurées et le symbole «MAX» apparaît à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche, le symbole «MIN» apparaît à l’écran qui indique la valeur lue minimum parmi les données mesurées.
  • Página 11: Mesure Tension Ca/Cc

    Mesure Tension CA/CC : Pivotez le commutateur de sélection du mode de fonctionnement sur la position permettant de mesurer la tension. Appuyez sur la touche «FUNC» pour sélectionner AC Vol- tage/Tension alternative ou CC Voltage/Tension continue. Raccordez la sonde de test noire à la borne d’entrée COM puis la sonde rouge à...
  • Página 12 Raccordez la sonde de test noire à la borne d’entrée COM puis la sonde rouge à la borne d’entrée V. Sélectionnez la plage de la pince convertisseur entre AC30A / AC400 A / AC1500A (pour pinces FACOM compatibles). Appuyez sur la touche «FUNC» pour sélectionner la plage de mesure correspondante.
  • Página 13: Caractéristiques Générales

    Appuyez sur la touche «FUNC» pour sélectionner la plage de mesure. Lisez la valeur du courant mesurée sur l’écran LCD. Caractéristiques générales • Environnement et conditions de fonctionnement : 600V CAT lIl, niveau de pollution : lI. Altitude > 2000 m. •...
  • Página 14: Tension Continue (Cc)

    Tension continue (CC) Plage Résolution Précision 0.01V ± (0,5% du résultat + 3 chiffres) 0.1V 600V Impédance en entrée : 10MΩ. Tension d’entrée maxi : 600V CC ou CA (valeur efficace). Tension alternative (CA) Plage Résolution Précision 0.01V ± (0,8% du résultat + 5 chiffres) 0.1V 600V Impédance en entrée : 10MΩ.
  • Página 15: Mesure Continuité

    Mesure Continuité Fonction Plage Résolution Précision Le buzzer intégré Tension à vide : retentit si la résistance Env. 0,4V. à mesurer est inférieure à 40Ω. - Tension à vide : env. 0,4 V. - Protection contre les surcharges : Valeur efficace 250 V CC ou CA. Fréquence (HZ/Service) Plage Résolution...
  • Página 16: Rapport Cyclique

    Courant CC (pince convertisseur) Plage Résolution Précision 1A/100mV ±(2.5% du résultat + 8 chiffres 1A/100mV 400A 1A/0.1mV 1500A 1A/0.1mV ±(3.0% du résultat + 10 chiffres - Impédance en entrée : 10MΩ. - Signal d’entrée : 30A (720.P30). 400A/1500A (720.P1500). Rapport cyclique Plage Résolution Précision...
  • Página 17 Maintenance générale AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute blessure ou l’endommagement du multimètre, veillez à ce que les pièces à l’intérieur du multimètre ne soient jamais mouillées. Avant d’ouvrir le boîtier ou le cache-piles, retirez le cable de connexion entre la sonde de test et le signal d’entrée. Nettoyez régulièrement le boîtier du multimètre à...
  • Página 18: Chemin De La Bruyére

    être recyclées. L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ; il doit être déposé à un point de collecte dédié. Stanley Black & Decker France 62 CHEMIN DE LA BRUYÉRE 69570 DARDILLY, FRANCE www.facom.com NU-711B_0618 7 langues.indd 18 22/06/2018 09:20:53...
  • Página 19: Overview

    CONTENTS Overview..............19 Safety Instructions............21 Safe Working Habits...........21 Electric Symbols............23 Meter Instructions............24 Meter Appearance Display Keys Operation............25 FUNC Key DATA HOLD Key MAX/MIN Key Backlight Key Automatic Power-Off Function Measuring Operation..........26 SMART Key Function Measurement AC/DC Voltage Measurement Resistance and Continuity Measurement Frequency/Duty cycle Measurement Clamp head Converter Measurement Display (AC Current)
  • Página 20 AC DC voltage, resistance, frequency, duty ratio, continuity and display the measured data of the current probe (FACOM 720.P1500 or 720.P30). It is an ideal maintenance tool easily carried by a large number of users. NU-711B_0618 7 langues.indd 20...
  • Página 21: Safety Instructions

    Safety Instructions This digital multi-meter has been designed according to International Electro Safety Standard EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 concerning safety requirements for electronic measuring instruments and hand-held digital multi-meters. It meets the requirements for CAT lIl 600V of EN 61010-. EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 and grade 2 for pollution.
  • Página 22 • Measure known voltage with the meter to verify that the meter is working properly. If the meter is working abnormally, stop using it immediately. A protective device may be damaged. If there is any doubt, please have the meter inspected by a qualified technician.
  • Página 23: Electric Symbols

    WARNING Measure known voltage with the meter to verify that the meter is working properly. If the meter is working abnormally, stop using it immediately. A protective device may be damaged. If there is any doubt, please have the meter inspected by a qualified technician. Electric Symbols Important safety information.
  • Página 24: Meter Instructions

    Meter Instructions Meter Appearance (1) LCD display (5) COM Input Terminal (2) FUNC key (6) VHz% Input Terminal Ω (3) HOLD key (7) MAX/MIN key (4) Rotary switch (8) Backlight key NU-711B_0618 7 langues.indd 24 22/06/2018 09:20:54...
  • Página 25: Display

    Display Measuring indicator of FACOM current probe 720.P30 or 720.P1500 Automatic measuring range indicator Direct voltage indicator Alternating voltage indicator Numerical value polarity indicator (negative sign) Measurement display value Measurement unit Auto power off indicator Battery low-voltage indicator (10) Data hold indicator...
  • Página 26: Max/Min Key

    MAX/MIN Key Press the key to show the maxinum reading value among measuring data, and the “MAX” symbol appears on the display, press the button again, the “MIN” symbol appears on the display and will show the minqum reading value among measuring data, press the button a third time to return to normal mode.
  • Página 27: Ac/Dc Voltage Measurement

    AC/DC Voltage Measurement: Rotate function selection switch to voltage measurement position. Press “FUNC” key to select AC or DC voltage. Connect the black test probe to the COM input jack and the red probe to the V input jack. Read the measured value from LCD display. When measuring DC voltage, the display will simultaneously show the voltage polarity which is connected with red test probe.
  • Página 28 V input jack. Select the different range of the clamp head converter to be AC30A / AC400 A / AC1500A. (for compatible FACOM clamps) Press the «FUNC» key to select the corresponding measurement range. Reading the measured current value and the frequency value of the clamp head converter from the LCD display.
  • Página 29: General Specifications

    General Specifications • Operating environment and condition: 600V CAT lIl, pollution grade: lI. • Elevation < 2000 m. • Environment temperature and humidity: 0~40°C, <80% RH (do not use meter when temperature <0°C). • Storage temperature and humidity: -10~60°C, <70% RH (remove the battery). •...
  • Página 30: Dc Voltage

    DC Voltage Measuring Resolution Accuracy range 0.01V ±(0.5% of reading + 3 digits) 0.1V 600V Input impedance: 10MΩ. Maximum input voltage: 600V DC or AC (RMS). AC Voltage Measuring Resolution Accuracy range 0.01V ±(0.8% of reading + 5 digits) 0.1V 600V Input impedance: 10MΩ.
  • Página 31: Continuity Measurement

    Continuity Measurement Measuring Resolution Accuracy Function range When built-in buzzer Open circuit voltage: sounds, the resistance about 0.4V. to be tested is less than 40Ω. - Open circuit voltage: approx. 0.4V. - Overload protection: 250V DC or AC rms. Frequency (Through grade HZ/DUTY) Measuring Resolution Accuracy...
  • Página 32: Duty Ratio

    DC Current (Clamp head converter) Measuring Resolution Accuracy range 1A/100mV ±(2.5% of reading+8 digits) 1A/100mV 400A 1A/0.1mV 1500A 1A/0.1mV ±(3.0% of reading+10 digits) - Input impedance: 10MΩ. - Input signal: 30A (720.P30). 400A/1500A (720.P1500). Duty Ratio Measuring Resolution Accuracy range 10%~90% ±2% Through grade HZ/DUTY:...
  • Página 33 General Maintenance WARNING To avoid injury or damage to the meter, don’t wet the inner parts of the meter. Before opening the case or battery cover, remove the connecting cable between the test probe and the input signal. Regularly clean the meter case with damp cloth and a small amount of detergent.
  • Página 34: Chemin De La Bruyére

    Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Stanley Black & Decker France , FRANCE 62 CHEMIN DE LA BRUYÉRE 69570 DARDILLY www.facom.com NU-711B_0618 7 langues.indd 34 22/06/2018 09:20:54...
  • Página 35: Übersicht

    INHALT Übersicht...............35 Sicherheitshinweise.............37 Sichere Arbeitsgewohnheiten........37 Elektrische Symbole............39 Hinweise zum Messgerät..........40 Aussehen des Messgeräts Display Tastenfunktionen............41 FUNC-Taste DATA HOLD-Taste MAX/MIN-Taste Hintergrundbeleuchtungstaste Automatische Abschaltfunktion Messverfahren..............42 Messung mit der SMART Key-Funktion Gleich-/Wechselspannungsmessung Widerstands- und Kontinuitäts- Messung Frequenz-/Arbeitszyklusmessung Anzeige der Messungen des Stromzangen- Konverters (Wechselstrom) Anzeige der Messungen des Stromzangen- Konverters (Gleichstrom) Allgemeine Spezifikationen.........45...
  • Página 36 Es kann verwendet werden, um Wechsel-/Gleichspan- nung, Widerstand, Frequenz, relative Einschaltdauer und Kon- tinuität zu messen und die gemessenen Daten des Stromzan- gen-Konverters (FACOM 720.P1500 oder 720.P30) anzuzeigen. Dieses Wartungswerkzeug eignet sich ideal zur Nutzung verschiedener Benutzer. NU-711B_0618 7 langues.indd 36...
  • Página 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das digitale Multimeter wurde entsprechend den Sicherheit- sanforderungen der Normen EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 für elektronische Messgeräte und digitale handgehaltene Multimeter konzipiert und hergestellt. Es erfüllt die Anforderungen von CAT lIl 600V von EN 61010-. EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 und Verschmutzungsgrad 2. •...
  • Página 38 • Messen Sie mit dem Messgerät eine bekannte Spannung, um sicherzustellen, dass das Messgerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Messgerät nicht normal funktio- niert, beenden Sie die Benutzung sofort. Eine Schutzvor- richtung könnte beschädigt sein. Im Zweifel lassen Sie das Messgerät von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
  • Página 39: Elektrische Symbole

    nicht normal funktioniert, beenden Sie die Benutzung sofort. WARNUNG Messen Sie mit dem Messgerät eine bekannte Spannung, um sicherzustellen, dass das Messgerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Messgerät nicht normal funktioniert, beenden Sie die Benutzung sofort. Eine Schutzvorrichtung könnte beschädigt sein. Im Zweifel lassen Sie das Messgerät von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
  • Página 40: Hinweise Zum Messgerät

    Hinweise zum Messgerät Aussehen des Messgeräts (5) COM-Eingang (1) LCD-Display (6) VHz%Ω (2) FUNC-Taste -Eingang (3) HOLD-Taste (7) MAX/MIN-Taste (4) Drehschalter (8) Hintergrundbeleuchtungstaste NU-711B_0618 7 langues.indd 40 22/06/2018 09:20:54...
  • Página 41: Display

    Display Messanzeige für FACOM Ampèremeter 720.P30 und 720.P1500 Automatische Messbereichsanzeige Gleichspannungsanzeige Wechselspannungsanzeige Numerische Polaritätsanzeige (negatives Vorzeichen) Anzeigewert der Messung Maßeinheit Anzeige Automatische Abschaltung Anzeige für niedrigen Batteriestand (10) Data Hold-Anzeige (11) Kontinuitätsmessungsanzeige Tastenfunktionen FUNC-Taste Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zwischen den Funktionen.
  • Página 42: Max/Min-Taste

    MAX/MIN-Taste Drücken Sie die Taste, um den maximalen Messwert der Messdaten anzuzeigen. Daraufhin erscheint das Symbol „MAX“ auf dem Display. Drücken Sie die Taste erneut, erscheint das Symbol „MIN“ auf dem Display und zeigt den minimalen Messwert der Messdaten an. Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um in den normalen Modus zurückzukehren.
  • Página 43: Gleich-/Wechselspannungsmessung

    Gleich-/Wechselspannungsmessung: Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position zur Spannungsmessung. Drücken Sie die „FUNC“-Taste, um Wechselspannung oder Gleichspannung auszuwählen. Verbinden Sie den schwarzen Prüfkopf mit der COM- Buchse und den roten Prüfkopf mit der V-Buchse. Lesen Sie den gemessenen Wert vom LCD-Display ab. Beim Messen von Gleichspannung zeigt das Display gleichzeitig die Spannungspolarität an, die mit der roten Prüfspitze verbunden ist.
  • Página 44 Buchse und den roten Prüfkopf mit der V-Buchse. Wählen Sie aus den unterschiedlichen Bereichen des Stromzangen-Konverters AC30A / AC400 A / AC1500A. (Für FACOM kompatible Klemmen) Drücken Sie die „FUNC“-Taste, um den entsprechenden Messbereich auszuwählen. Lesen Sie den gemessenen Stromwert und den Frequenzwert des Stromzangen-Konverters vom LCD- Display ab.
  • Página 45: Allgemeine Spezifikationen

    Lesen Sie den gemessenen Stromwert des Stromzan- gen-Konverters vom LCD-Display ab. Allgemeine Spezifikationen • Betriebsumgebung und -bedingungen: 600V CAT lIl, Verschmutzungsgrad: lI. Höhe: < 2000 m. • Umgebungstemperatur und -feuchtigkeit: 0~40°C, <80% rel.F. (Messgerät bei Temperatur <0°C nicht verwenden). • Lagertemperatur und -feuchtigkeit: -10~60°C, <70% rel.F.
  • Página 46: Gleichspannung

    Gleichspannung Messbereich Auflösung Genauigkeit 0.01V ±(0.5% des Messwerts + 3 Stellen) 0.1V 600V Eingangsimpedanz: 10MΩ. Maximale Eingangsspannung: 600V DC oder AC (RMS). Wechselspannung Messbereich Auflösung Genauigkeit 0.01V ±(0.8% des Messwerts + 5 Stellen) 0.1V 600V Eingangsimpedanz: 10MΩ. Maximale Eingangsspannung: 600V DC oder AC (RMS). Frequenzgang: 45Hz~65Hz.
  • Página 47: Kontinuitätsmessung

    Kontinuitätsmessung Funktion Messbereich Auflösung Genauigkeit Wenn der eingebaute Leerlaufspannung: Summer ertönt, beträgt ca. 0,4V. der zu testende Widers- tand weniger als 40Ω. - Leerlaufspannung: ca. 0,4V. - Überlastungsschutz: 250V DC oder AC rms. Frequenz (bis Klasse HZ/DUTY) Messbereich Auflösung Genauigkeit 60Hz 0.1Hz ±(1.0% des Messwerts + 5 Stellen)
  • Página 48 - Eingangssignal: 30A (720.P30). 400A/1500A (720.P1500). Gleichstrom (Stromzangen-Konverter) Messbereich Auflösung Genauigkeit 1A/100mV ±(2.5% des Messwerts + 8 Stellen) 1A/100mV 400A 1A/0.1mV 1500A 1A/0.1mV ±(3.0% des Messwerts + 10 Stellen) - Eingangsimpedanz: 10MΩ. - Eingangssignal: 30A (720.P30). 400A/1500A (720.P1500). Relative Einschaltdauer Messbereich Auflösung Genauigkeit...
  • Página 49 Allgemeine Wartung WARNUNG Um Verletzungen oder Schäden am Messgerät zu ver- meiden, dürfen die inneren Teile des Messgeräts nicht nass werden. Bevor Sie das Gehäuse oder die Batterieab- deckung öffnen, entfernen Sie das Verbindungskabel zwischen der Prüfsonde und dem Eingangssignal. Reinigen Sie das Gehäuse des Messgeräts regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Reinigungsmittel.
  • Página 50: Chemin De La Bruyére

    Bitte entsorgen Sie ihn nicht in die Mülltonne, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach Entsorgungseinrichtungen an Ihrem Wohnort. Stanley Black & Decker France 62 CHEMIN DE LA BRUYÉRE 69570 DARDILLY, FRANCE www.facom.com NU-711B_0618 7 langues.indd 50 22/06/2018 09:20:55...
  • Página 51: Overzicht

    INHOUD Overzicht...............51 Veiligheidsinstructies ..........53 Veilige werkgewoonten ..........53 Elektrische symbolen...........55 Instructies voor gebruik van de meter .......56 Vormgeving van de meter Display Bediening van de toetsen..........57 Toets FUNC Toets DATA HOLD Toets MAX/MIN Toets Achtergrondverlichting Functie Automatisch uitschakelen Bediening van de meetfunctie........58 Meting met functie SMART Key Meting Wisselspanning/Gelijkspanning Meting Weerstand en continuïteit...
  • Página 52 U kunt met de meter wisselspanning/gelijkspanning, weerstand, frequentie, werkverhouding, continuïteit meten en de gemeten gegevens van de klemkopconverter weergeven (FACOM 720.P1500 of 720.P30). Het is voor een groot aantal gebruikers een ideaal onderhoudsinstrument dat zij gemakkelijk bij zich kunnen dragen.
  • Página 53: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Deze digitale multimeter is ontworpen volgens de International Electro Safety Standard EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 betreffende veiligheidsvereisten voor elektronische meetinstrumenten en digitale hand-multimeters. De multimeter voldoet aan de vereisten voor CAT lIl 600V van EN 61010-. EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 en klasse 2 voor vervuiling.
  • Página 54 • Meet een bekende spanning met de meter zodat u zeker weet dat de meter goed werkt. Als de meter niet goed werkt, stop het gebruik ervan dan onmiddellijk. Er kan een onderdeel van de afscherming beschadigd zijn. Laat bij twijfel de meter nazien door een gekwalificeerd technicus.
  • Página 55: Elektrische Symbolen

    WAARSCHUWING Meet een bekende spanning met de meter zodat u zeker weet dat de meter goed werkt. Als de meter niet goed werkt, stop het gebruik ervan dan onmiddellijk. Er kan een onderdeel van de afscherming beschadigd zijn. Laat bij twijfel de meter nazien door een gekwalificeerd technicus.
  • Página 56: Instructies Voor Gebruik Van De Meter

    Instructies voor gebruik van de meter Vormgeving van de meter (5) COM Ingang (1) LCD-display (6) VHz%Ω (2) Toets FUNC Ingang (3) Toets HOLD (7) Toets MAX/MIN (4) Draaischakelaar (8) Toets Achtergrondverlichting NU-711B_0618 7 langues.indd 56 22/06/2018 09:20:55...
  • Página 57: Display

    Display Meetindicator van de FACOM stroomtang 720.P30 of 720.P1500 Indicator automatisch meetbereik Indicator gelijkspanning Indicator wisselspanning Indicator numerieke waarde polariteit (minteken) Weergegeven meetwaarde Meeteenheid Indicator automatische uitschakeling Indicator lage spanning batterijen (10) Indicator bewaring gegevens (11) Indicator continuïteitmeting Bediening van de toetsen Toets FUNC Met deze toets kunt u overschakelen tussen functies.
  • Página 58: Toets Max/Min

    Toets MAX/MIN Druk op de toets voor de maximale uitleeswaarde bij de meetgegevens, en het symbool “MAX” verschijnt op het display, druk nogmaals op de toets, het symbool “MIN” verschijnt op het display en toont de minimale uitleeswaarde bij de meetgegevens, druk voor de derde maal op de toets en u keert terug naar de normale stand.
  • Página 59: Meting Wisselspanning/Gelijkspanning

    Meting Wisselspanning/Gelijkspanning: Draai de functieselectieschakelaar naar de stand voor spanningsmeting. Druk op de toets “FUNC” voor selectie van Wisselspanning of Gelijkspanning. Sluit de zwarte testpen aan op de COM-ingang en de rode testpen op de V-ingang. Lees de gemeten waarde af van het LCD-display. Wanneer u Gelijkspanning meet, zal het display gelijktijdig de spanningspolariteit van de rode testsonde tonen.
  • Página 60: Klemkopconverter Weergave Meting (Wisselstroom)

    Sluit de zwarte testpen aan op de COM-ingang en de rode testpen op de V-ingang. Selecteer voor het bereik van de klemkopconverter AC30A / AC400 A / AC1500A. (voor compatibele FACOM-klemmen) Selecteer het bijbehorende meetbereik door op de toets «FUNC» te drukken. Lees de gemeten stroomwaarde en de frequentiewaarde van de klemkopconverter af van het LCD-display.
  • Página 61: Algemene Specificaties

    Algemene specificaties • Bedrijfsomgeving en -condities: 600V CAT lIl, vervuilingsklasse: lI. Elevatie < 2000 m. • Omgevingstemperatuur en -luchtvochtigheid: 0~40°C, <80% RV (gebruik de meter niet bij een temperatuur < 0°C). • Opslagtemperatuur en -luchtvochtigheid: -10~60°C, <70% RV (neem de batterijen uit). •...
  • Página 62: Gelijkspanning

    Gelijkspanning Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 0.01V ±(0.5% van uitlezing cijfers 0.1V 600V Ingangsimpedantie: 10 MΩ. Maximale ingangsspanning: 600V DC of AC (RMS). Wisselspanning Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 0.01V ±(0.8% van uitlezing cijfers 0.1V 600V Ingangsimpedantie: 10 MΩ. Maximale ingangsspanning: 600V DC of AC (RMS). Frequentierespons: 45Hz~65Hz.
  • Página 63: Continuïteitsmeting

    Continuïteitsmeting Functie Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid Wanneer de inge- Open-circuitspanning: bouwde zoemer klinkt, ongeveer 0,4V. is de te meten weers- tand minder dan 40Ω. - Open-circuitspanning: ongev. 0,4V. - Overbelastingsbeveiliging: 250V DC of AC rms. Frequentie (Tot en met klasse HZ/DUTY) Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid...
  • Página 64 Gelijkstroom (Klemkopconverter) Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 1A/100mV ±(2.5% van uitlezing cijfers 1A/100mV 400A 1A/0.1mV 1500A 1A/0.1mV ±(3.0% + 10 van uitlezing cijfers - Ingangsimpedantie: 10 MΩ. - Ingangssignaal: 30A (720.P30). 400A/1500A (720.P1500). Werkverhouding Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 10%~90% ±2% Tot en met klasse HZ/DUTY: - Frequentierespons: 40~3KHz.
  • Página 65 Algemeen onderhoud WAARSCHUWING Voorkom letsel of beschadiging van de meter, laat de meter niet binnenin nat worden. Verwijder, voordat u de behuizing opent of de batterijkap losneemt, de verbin- dingskabel tussen de testsonde en het ingangssignaal. Reinig de behuizing van de meter regelmatig met een vochtige doek en een beetje reinigingsmiddel.
  • Página 66: Chemin De La Bruyére

    Het apparaat mag niet met het huisvuil weggeworpen worden, maar naar een speciale ophaaldienst gebracht worden. Stanley Black & Decker France 62 CHEMIN DE LA BRUYÉRE 69570 DARDILLY, FRANCE www.facom.com NU-711B_0618 7 langues.indd 66 22/06/2018 09:20:56...
  • Página 67: Descripción

    ÍNDICE Descripción..............67 Instrucciones de seguridad........69 Hábitos de trabajo seguros........69 Símbolos eléctricos...........71 Instrucciones del medidor........72 Aspecto del medidor Pantalla Funcionamiento de las teclas........73 Tecla FUNC Tecla DATA HOLD Tecla MÁX./MÍN. Tecla de retroiluminación Función de apagado automático Operación de medición..........74 Medición con la tecla de función SMART Medición de voltaje de CA/CC Medición de resistencia y continuidad Medición de frecuencia/ciclo de trabajo...
  • Página 68 Se puede utilizar para medir el voltaje de CA CC, la resistencia, la frecuencia, el régimen de trabajo y la continuidad, y muestra los datos medidos del adaptador superior de pinza amperi- métrica (FACOM 720.P1500/720.P30). Es una herramienta de mantenimiento ideal y fácil de transportar por un gran número de usuarios.
  • Página 69: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Este multímetro digital ha sido diseñado de acuerdo con la norma internacional de seguridad electrotécnica. EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 relativa a los requisitos de seguridad de los instrumentos de medición electrónicos y multímetros digitales portátiles. Cumple los requisitos para CAT lIl 600V de EN 61010-.
  • Página 70 • Mida un voltaje conocido con el medidor para comprobar que el medidor funcione correctamente. Si el medidor no funciona en modo correcto, deje de usarlo inme- diatamente. Puede tener dañado algún dispositivo de protección. En caso de duda, haga controlar el medidor por un técnico cualificado.
  • Página 71: Símbolos Eléctricos

    ADVERTENCIA Mida un voltaje conocido con el medidor para comprobar que el medidor funcione correctamente. Si el medidor no funciona en modo correcto, deje de usarlo inmediatamente. Puede tener dañado algún dispositivo de protección. En caso de duda, haga controlar el medidor por un técnico cualificado.
  • Página 72: Instrucciones Del Medidor

    Instrucciones del medidor Aspecto del medidor (5) Terminal de entrada COM (1) Pantalla LCD (6) Terminal de entrada VHz%Ω (2) Tecla FUNC (3) Tecla HOLD (7) Tecla MÁX./MÍN. (4) Interruptor giratorio (8) Tecla de retroiluminación NU-711B_0618 7 langues.indd 72 22/06/2018 09:20:56...
  • Página 73: Pantalla

    Pantalla Indicador de medición del adaptador superior de pinza amperimétrica FACOM 720.P30 o 720.P1500 Indicador de rango de medición automático Indicador de voltaje directo Indicador de voltaje alterno Indicador de valor numérico de polaridad (signo negativo) Valor de la medición en pantalla Unidad de medida Indicador de apagado automático...
  • Página 74: Tecla Máx./Mín

    Tecla MÁX./MÍN. Pulse la tecla para mostrar el valor de lectura máximo entre los datos de medición, y aparecerá el símbolo “MAX” en la pantalla, vuelva a pulsar la tecla, y aparecerá el símbolo “MIN” en la pantalla y se mostrará el valor de lectura mínimo entre los datos de la medición, pulse la tecla por tercera vez para volver al modo normal.
  • Página 75: Medición De Voltaje De Ca/Cc

    Medición del voltaje de CA/CC: Gire el interruptor de selección de función a la posición de medición de voltaje. Pulse la tecla “FUNC” para seleccionar el voltaje de CA o de CC. Conecte la sonda de prueba negra en el conector de entrada COM y la sonda roja en el conector de entrada V.
  • Página 76: De Pinza Amperimétrica (Corriente De Ca)

    COM y la sonda roja en el conector de entrada V. Seleccione uno de los rangos del adaptador superior de pinza amperimétrica de entre AC30A / AC400 A / AC1500A. (para pinzas facom compatibles) Pulse la tecla «FUNC» para seleccionar el rango de medición correspondiente.
  • Página 77: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales • Entorno y condiciones de funcionamiento: 600 V CAT lIl, grado de contaminación: lI. Elevación < 2000 m. • Temperatura y humedad ambiente: 0~40 °C, <80 % HR (no use el medidor con temperatura 10 °C). • Temperatura y humedad de almacenamiento: -10~60 °C, HR <70 % (extraer las pilas).
  • Página 78: Voltaje De Cc

    Voltaje de CC Rango de Resolución Precisión medición 0.01V ±(0.5% de lectura + 3 dígitos ) 0.1V 600V Impedancia de entrada: 10 MΩ Voltaje máx. de entrada: 600 V CC o CA (RMS). Voltaje de CA Rango de Resolución Precisión medición 0.01V ±(0.8% de lectura + 5 dígitos )
  • Página 79: Medición De Continuidad

    Medición de continuidad Función Rango de Resolución Precisión medición Cuando suena el Voltaje en circuito zumbador incorporado, abierto: la resistencia que va a aprox. 0.4 V comprobar es inferior a 40 Ω. - Voltaje en circuito abierto: aprox. 0.4 V - Protección contra sobrecarga: 250 V CC o CA rms Frecuencia (mediante grado HZ/TRABAJO) Rango de...
  • Página 80: Corriente De Cc (Adaptador Superior De Pinza Amperimétrica)

    Corriente de CC (adaptador superior de pinza amperimétrica) Rango de Resolución Precisión medición 1A/100mV ±(2.5% de lectura + 8 dígitos ) 1A/100mV 400A 1A/0.1mV 1500A 1A/0.1mV ±(3.0% de lectura + 10 dígitos ) - Impedancia de entrada: 10 MΩ. - Señal de entrada: 30 A (720.P30). 400 A/1500 A (720.P1500).
  • Página 81 Mantenimiento general ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales o daños al medidor, no moje las partes internas del mismo. Antes de abrir la carcasa o la tapa del compartimento de las pilas, saque el cable de conexión entre la sonda de prueba y la señal de entrada.
  • Página 82: Accesorios

    Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área. Stanley Black & Decker France 62 CHEMIN DE LA BRUYÉRE 69570 DARDILLY, FRANCE www.facom.com NU-711B_0618 7 langues.indd 82 22/06/2018 09:20:57...
  • Página 83: Panoramica

    SOMMARIO Panoramica..............83 Istruzioni di sicurezza............85 Abitudini di lavoro in sicurezza........85 Simboli elettrici...............87 Istruzioni per l’uso del tester.........88 Aspetto del tester Display Funzionamento dei tasti..........89 Tasto FUNC Tasto DATA HOLD Tasto MAX/MIN Tasto Retroilluminazione Funzione di spegnimento automatico Operazioni di misurazione..........90 Misurazione con funzione SMART Misurazione della tensione AC/DC Misurazione della Resistenza e prova di continuità...
  • Página 84 AC DC, la resistenza, la frequenza, il rapporto del ciclo di lavoro utile e la continuità e per visualizzare i dati misurati dal convertitore a pinza amperometrica (FACOM 720.P1500 o 720.P30). Si tratta di uno strumento per la manutenzione ideale, facile da trasportare, per un numero elevato di utilizzatori.
  • Página 85: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Questo multimetro digitale è stato progettato in conformità alle norme internazionali di sicurezza dei dispositivi elettronici EN 61010-1, EN 61010-2-030 ed EN 61010-2-033 riguardanti gli strumenti di misura elettronici e i multimetri digitali portatili; Soddisfa i requisiti della classe di sicurezza CAT III 600 V ai sensi delle norme EN 61010-, EN 61010-2-030 e EN 61010-2-033 e il livello di inquinamento 2.
  • Página 86 • Misurare la tensione nota con il tester per verificare che esso funzioni correttamente. In caso di anomalie di funzionamento smettere di usarlo immediatamente. Una protezione potrebbe essere danneggiata. In caso di dubbi fare ispezionare il tester da un tecnico qualificato. •...
  • Página 87: Simboli Elettrici

    AVVERTENZA Misurare la tensione nota con il tester per verificare che esso funzioni correttamente. In caso di anomalie di funzionamento smettere di usarlo immediatamente. Una protezione potrebbe essere danneggiata. In caso di dubbi fare ispezionare il tester da un tecnico qualificato. Simboli elettrici Importanti istruzioni sulla sicurezza.
  • Página 88: Istruzioni Per L'uso Del Tester

    Istruzioni per l’uso del tester Aspetto del tester (5) Presa d’ingresso COM (1) Display LCD (2) Tasto FUNC (6) Presa d’ingresso VHz%Ω (3) Tasto HOLD (7) Tasto MAX/MIN (4) Manopola di selezione (8) Tasto Retroilluminazione NU-711B_0618 7 langues.indd 88 22/06/2018 09:20:57...
  • Página 89: Funzionamento Dei Tasti

    Display Indicatore della misurazione de pinze ampermetrice FACOM 720.P30 o 720.P1500 Indicatore del range di misurazione automatica Indicatore della tensione DC Indicatore della tensione AC Indicatore del valore numerico della polarità (segno negativo) Valore misurato Unità di misura Indicatore Spegnimento automatico...
  • Página 90: Tasto Max/Min

    Tasto MAX/MIN Premere il tasto per visualizzare il valore massimo tra i dati misurati. Sul display comparirà il simbolo «MAX». Premendo di nuovo lo stesso tasto sul display comparirà il simbolo «MIN» e sarà visualizzato il valore minimo tra i dati misurati. Premendo il tasto una terza volta si tornerà...
  • Página 91: Misurazione Della Tensione Ac/Dc

    Misurazione della tensione AC/DC Ruotare la manopola di selezione nella posizione di misurazione della tensione. Premere il tasto «FUNC» per selezionare la tensione AC o DC. Collegare la sonda di prova nera alla presa d’ingresso COM e la sonda rossa alla presa d’ingresso V. Leggere il valore misurato sul display LCD.
  • Página 92: Valore Misurato Dal Convertitore A Pinza

    COM e la sonda rossa alla presa d’ingresso V. Selezionare il range di misurazione del convertitore a pinza tra AC30A / AC400 A / AC1500A. (Per pinze FACOM compatibili) Premere il tasto «FUNC» per selezionare il range di misurazione corrispondente.
  • Página 93: Specifiche Generali

    Specifiche generali • Ambiente e condizioni d’esercizio: CAT lIl 600V, Livello d’inquinamento: lI. Altitudine < 2000 m. • Temperatura e umidità ambientale: 0~40 °C, <80% umi- dità relativa (non usare il tester se la temperatura è <0 °C). • Temperatura e umidità di conservazione: -10~60°C, umidità...
  • Página 94 Tensione DC Intervallo di Risoluzione Accuratezza misurazione 0.01V ±(0.5% lettura + 3 cifre ) 0.1V 600V Impedenza d’ingresso: 10M Ω Tensione d’ingresso max.: 600 V DC o AC (RMS) Tensione AC Intervallo di Risoluzione Accuratezza misurazione 0.01V ±(0.8% lettura + 5 cifre ) 0.1V 600V Impedenza d’ingresso: 10M Ω...
  • Página 95 Prova di continuità Funzione Intervallo di Risoluzione Accuratezza misurazione Quando l’avvisatore acustico Tensione circuito emette un suono la resisten- aperto:circa 0,4 V za da misurare è inferiore a 40 Ω. - Tensione circuito aperto: circa 0,4 V - Protezione da sovraccarichi: 250 V DC o AC RMS Frequenza (attraverso il livello Hz/DUTY) Intervallo di Risoluzione...
  • Página 96 Corrente DC (convertitore a pinza) Intervallo di Risoluzione Accuratezza misurazione 1A/100mV ±(2.5% lettura + 8 cifre ) 1A/100mV 400A 1A/0.1mV 1500A 1A/0.1mV ±(3.0% lettura +10 cifre ) - Impedenza d’ingresso: 10M Ω - Segnale di ingresso: 30 A (720.P30). 400 A/1500 A (720.P1500). Rapporto del ciclo di lavoro utile Intervallo di Risoluzione...
  • Página 97 Manutenzione generale AVVERTENZA Al fine di evitare lesioni alle persone o danni al tester non bagnare le parti interne dello strumento. Prima di aprire il corpo del tester o il coperchio del vano batterie, rimuovere il cavo di connessione tra la sonda di prova e il segnale d’ingresso.
  • Página 98: Chemin De La Bruyére

    Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni in merito agli impianti di riciclaggio presenti nella vostra area. Stanley Black & Decker France 62 CHEMIN DE LA BRUYÉRE 69570 DARDILLY, FRANCE www.facom.com NU-711B_0618 7 langues.indd 98 22/06/2018 09:20:57...
  • Página 99: Descrição Geral

    ÍNDICE Descrição geral..............99 Instruções de segurança..........101 Hábitos de trabalho que respeitam as regras de segurança.................101 Símbolos eléctricos............103 Instruções sobre o medidor..........104 Aspecto do medidor Visor Funcionamento das teclas..........105 Tecla FUNC Tecla DATA HOLD Tecla MAX/MIN Tecla de retroiluminação Função de desactivação automática Operação de medição............106 Medição da função da tecla SMART Medição da tensão CA/CC...
  • Página 100 Pode ser utilizado para medir tensão CA CC, resistência, frequência, factor de marcha, continuidade e apresentar os dados medidos do conversor do suporte de fixação com pinça ampermétrica (FACOM 720.P1500 o 720.P30). É a ferramenta de manutenção ideal, que pode ser transportada facilmente por vários utilizadores.
  • Página 101: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Este multímetro digital foi concebido de acordo com a Norma de segurança eléctrica internacional EN 61010-1, EN 61010-2-030, EN 61010-2-033 relacionada com os requisitos de segurança para instrumentos de medição electrónica e multímetros digitais portáteis. Está em conformi- dade com os requisitos da CAT lIl 600V da EN 61010-.
  • Página 102 • Meça a tensão com o medidor para verificar se este está a funcionar devidamente. Se o medidor não estiver a funcionar correctamente, deixe de o utilizar de imediato. O dispositivo de protecção pode estar danificado. Em caso de dúvida, peça a um técnico qualificado para inspeccionar o medidor.
  • Página 103: Símbolos Eléctricos

    ATENÇÃO Meça a tensão com o medidor para verificar se este está a funcionar devidamente. Se o medidor não estiver a funcionar correctamente, deixe de o utilizar de imediato. O dispositivo de protecção pode estar danificado. Em caso de dúvida, peça a um técnico qualificado para inspeccionar o medidor.
  • Página 104: Instruções Sobre O Medidor

    Instruções sobre o medidor Aspecto do medidor (5) Terminal de entrada COM (1) Visor LCD (6) Terminal de entrada VHz%Ω (2) Tecla FUNC (3) Tecla HOLD (7) Tecla MAX/MIN (4) Interruptor rotativo (8) Tecla de retroiluminação NU-711B_0618 7 langues.indd 104 22/06/2018 09:20:58...
  • Página 105: Visor

    Visor indicador de medição de pinças ampermétricas FACOM 720.P30 ou 720.P1500 Indicador da gama de medições automática Indicador de tensão contínua Indicador de tensão alternada Indicador de polaridade de valor numérico (símbolo negativo) Valor do visor de medição Unidade de medição Indicador de desactivação automática...
  • Página 106: Tecla Max/Min

    Tecla MAX/MIN Pressione a tecla para mostrar o valor máximo de leitura dos dados de medição, e o símbolo “MÁX.” é apresentado no visor. Se pressionar o botão novamente, será apresentado o símbolo “MÍN.” no visor e será apresentado o valor mínimo de leitura dos dados de medição.
  • Página 107: Medição Da Tensão Ca/Cc

    Medição da tensão CA/CC: Rode o interruptor de selecção de funções para a posição de medição de tensão. Pressione a tecla “FUNC” para selecionar a tensão CA ou a tensão CC. Ligue a sonda de teste preta no conector de entrada COM e, em seguida, a sonda vermelha no conector de entrada V.
  • Página 108 V. Seleccione uma gama diferente do conversor do suporte de fixação com pinça para que seja AC30A/AC400 A/ AC1500A. (Para pinças FACOM compatíveis) Pressione a tecla «FUNC» para seleccionar a gama de medições correspondente. Leia o valor de corrente medido e o valor de frequência do conversor do suporte de fixação com pinça com o...
  • Página 109: Especificações Gerais

    DC30A/DC400 A/ DC1500A. (Para pinças FACOM compatíveis) Pressione a tecla FUNC para seleccionar a gama de medições correspondente. Leia o valor de corrente medido do conversor do suporte de fixação com pinça com o visor LCD.
  • Página 110: Tensão Cc

    Tensão CC Gama de Resolução Rigor medições 0.01V ±(0.5% de leitura + 3 dígitos ) 0.1V 600V Impedância de entrada: 10 MΩ. Tensão máxima de entrada: 600 V CC ou CA (RMS). Tensão CA Gama de Resolução Rigor medições 0.01V ±(0.8% de leitura + 5 dígitos ) 0.1V 600V...
  • Página 111: Medição De Continuidade

    Medição de continuidade Função Gama de Resolução Rigor medições Se o sinal sonoro Tensão em circuito integrado for emitido, a aberto: cerca de 0,4 V. resistência a testar deve ser inferior a 40 Ω. - Tensão em circuito aberto: cerca de 0,4 V. - Protecção contra sobrecargas: 250 V CC ou CA RMS.
  • Página 112: Manutenção

    Corrente CC (conversor do suporte de fixação com pinça) Gama de Resolução Rigor medições 1A/100mV ±(2.5% de leitura + 8 dígitos ) 1A/100mV 400A 1A/0.1mV 1500A 1A/0.1mV ±(3.0% de leitura + 10 dígitos ) - Impedância de entrada: 10 MΩ. - Sinal de entrada: 30 A (720.P30).
  • Página 113 Manutenção geral ATENÇÃO Para evitar ferimentos ou danos no medidor, não molhe as peças internas do medidor. Antes de abrir a caixa ou a tampa da pilha, retire o cabo de ligação entre a sonda de teste e o sinal de entrada. Limpe com regularidade a caixa do medidor com um pano húmido e uma pequena quantidade de detergente.
  • Página 114: Acessórios

    Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de reciclagem existentes na sua área. Stanley Black & Decker France 62 CHEMIN DE LA BRUYÉRE 69570 DARDILLY, FRANCE www.facom.com NU-711B_0618 7 langues.indd 114 22/06/2018 09:20:58...
  • Página 115 • Kompletní návod k použití je k dispozici na webových stránkách www.facom.com. • Versiunea completă a notiței este disponibilă pe situl INTERNET www.facom.com • Полная версия инструкции доступна на сайте www.facom. com. NU-711B_0618 7 langues.indd 115 22/06/2018 09:20:58...
  • Página 116 BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Facom Netherlands Divisie Facom LUXEMBOURG Postbus 83 Egide Walschaerstraat 16 6120 AB Born 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl FACOM Nordic ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...

Tabla de contenido