NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 4 INDICE Pagina Vous venez d’acquérir un multimètre V.A.T./D.D.T. 709 et nous 1. Presentazione vous remercions de votre confiance. Ce multimètre est adapté aux 2. Descrizione travaux sous tension. 3. Autotest Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : 4.
1. Pointes de touche déconnectables : • 2 mm 2. Garde La garde antiglissement, sur toute la périphérie de l'appareil, Le 709 est un multimètre Détecteur de Tension. protège l'utilisateur de tout contact accidentel avec un conducteur L'allumage, la détection AC/DC et le changement de gamme non isolé.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 8 TEST DE LA FONCTION TENSION SPECIFICATIONS TECHNIQUES Mise en œuvre : Contrôlez le fonctionnement de l'appareil sur une valeur de Généralités : tension connue : sur une pile 9 V par exemple et sur une tension Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites annoncées réseau connue.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 10 5. REPÉRAGE PHASE/NEUTRE Appuyez sur le poussoir "Autotest/Test de continuité". Continuité buzzer Procédez toujours à un autotest avant et après Pour une résistance inférieure à environ 600 Ω , le buzzer sonne et l'utilisation de votre multimètre. la valeur de la résistance mesurée apparaît sur l'afficheur (en kΩ).
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 12 Résultat : 9. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES Si l’ordre de rotation des phases est direct, la LED L1 vers L2 s’allume. Détecteur de tension (selon 61243-3 - Ed. 10/98 et Si l’ordre de rotation des phases est indirect, la LED L1 vers L3 NF EN 61010-1 2001 600V CAT III) s’allume.
16:12 Page 14 11. MAINTENANCE You have just purchased a safety multimeter 709 and we thank Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui your for your trust. This detector is suitable for live works. ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à...
(Volt-test) checking for the absence of voltage. 7. Phase identification LED (red) 8. Phase rotation pushbutton 709 enables you to measure: 9. Contact area: Ph/N detection - AC and DC voltages 10. Digital display hold pushbutton (HOLD)
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 18 VOLTAGE FUNCTION TEST TECHNICAL SPECIFICATIONS Implementation: Check the operation of the device on a known voltage value: on General information: a 9 V battery for instance and for a voltage network that is Only the values assigned with tolerances or the announced limits are known.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 20 5. PHASE/NEUTRAL IDENTIFICATION Buzzer continuity For a resistance inferior to toughly 600 Ω , the buzzer operates and the measured resistance value appears on the display Always run a self-test before using your multimeter. (in kΩ). Never use it if the self-test is wrong.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 22 If the phase rotation order is indirect, LED L1 to L3 lights up. Device as per NF EN 61243-3: - Class B NB : The voltage detection is still active during this test. - Type: outdoor Characteristics and field of use: Cords as per NF EN 61010-1 : 2002 230V <...
Replace the spent 9 V battery in compliance with the polarity. Close the compartment cover and screw down the screw in the back of the unit. Sie haben soeben ein Multimeter 709 erworben, und wir bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieser Spannungsprüfer ist für Storage: Arbeiten unter Spannung vorgesehen.
3. Taste für Selbsttest / Durchgangsprüfung - Widerstandsmessung 4. Anzeige 2000 Punkte 5. LED für Drehfeldrichtung (grün): im Uhrzeigersinn Beim 709 handelt es sich um ein Sicherheits-Multimeter. 6. LED für Drehfeldrichtung (rot): gegen den Uhrzeigersinn / Das Einschalten, die AC/DC Spannungserkennung und die Spannungserkennung bei der Widerstandsmessung (Volttest) automatische Bereichswahl garantieren dem Benutzer eine erhöhte...
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 28 TEST DER FUNKTION SPANNUNGSMESSUNG TECHNISCHE DATEN Funktionsweise: Kontrollieren Sie das Funktionieren des Gerätes an einem Allgemeines: bekannten Spannungswert: beispielsweise an einer 9 V Batterie Nur die mit Toleranzen angegebenen Werte oder die angegebenen und an einer bekannten Netzspannung. Grenzwerte sind garantierte Werte.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 30 5. ERKENNUNG PHASE / NEUTRALLEITER Legen Sie die beiden Prüfspitzen an den zu prüfenden Kreis. Zeigt die Anzeige einen Spannungspegel an, stoppen Sie den Test: der Kreis steht unter Spannung. Führen Sie vor der Benutzung Ihres Multimeters immer einen Selbsttest durch.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 32 Ergebnis: Elektrische Sicherheit bei direkter Drehfeldrichtung, leuchtet die LED L1 nach L2 auf. Gehäuse gemäß EN 61010-1: 2001 bei indirekter Drehfeldrichtung, leuchtet die LED L1 nach L3 auf. - Verschmutzungsgrad: 2 - Überspannungskategorie III für zugelassene Spannung 600 V Hinweis : Die Spannungserkennung bleibt die Testzeit über aktiv.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 34 11. WARTUNG U hebt net een multimeter / spanningzoeker 709A Für die Wartung sind ausschließlich die angegebenen Ersatzteile zu aangeschaft en we danken u voor het in ons product gestelde verwenden. Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht vertrouwen.
8. Drukknop faseverschuiving 9. Voelzone: opsporen fase/nulstroom 10. Drukknop om het digitale display te blokkeren (HOLD) De 709 maakt de volgende metingen mogelijk: - wissel- en gelijkspanning Beschrijving van het display: - weerstanden...
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 38 TEST VAN DE SPANINGSFUNCTIE TECHNISCHE KENMERKEN Gebruik: Controleer de werking van het apparaat op een gekende spanningswaarde: bijvoorbeeld op een batterij van 9V en op een Algemeen: gekende netstroomspanning. De waarden met een vermelde tolerantiedrempel of de aangegeven Resultaat: grenswaarden zijn de enige gewaarborgde waarden.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 40 5. OPSPOREN FASE/NULSTROOM Plaats de twee voelpunten op het circuit dat u wil controleren. Stop de test indien het display een spanningsniveau (brandende Volttest-diode) weergeeft: het circuit staat onder spanning Voer voor en na het gebruik van uw multimeter steeds een zelftest uit.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 42 Resultaat: 9. GELIJKVORMIGHEID MET INTERNATIONALE NORMEN Bij een rechtstreekse faseverschuiving zal de diode L1 naar L2 gaan branden. Spanningzoeker (volgens 61243-3 - Ed. 10/98 en Bij een onrechtstreekse faseverschuiving zal de diode L1 naar L3 NF EN 61010-1 2001 600V CAT III) gaan branden.
11. ONDERHOUD Usted acaba de adquirir un multímetro Gebruik voor onderhoudswerken uitsluitend de vermelde 709 y le agradecemos la confianza que nos wisselstukken. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld ha brindado. Este detector está diseñado para voor ongevallen die voortvloeien uit een herstelling die niet werd efectuar trabajos bajo tensión...
1. Punta de prueba desconectable: • 2mm 2. Protección La protección antideslizamiento sobre toda la periferia del aparato, El 709 es un multímetro de seguridad. protege al usuario de cualquier contacto accidental con un El encendido, la detección ca/cc y el cambio de escalas conductor no aislado.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 48 TEST DE LA FUNCIÓN TENSIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aplicación: Controle el funcionamiento del aparato en un valor de tensión Generalidades: conocido: por ejemplo, en una pila de 9V y en una tensión de Solamente los valores asignados de tolerancias o los límites red conocida.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 50 5. IDENTIFICACIÓN FASE/NEUTRO Continuidad zumbador Para una resistancia inferior a aproximadamente 600 Ω , el zumbador suena y en el display aparece el valor de la Antes de utilizar su multímetro, siempre realice un autotest. resistencia medida (en kΩ).
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 52 Características y campo de utilización: Cables según NF EN 61010-031: 2002 230V < U > 690V - Grado de contaminación: 2 Frecuencia: 50 Hz y 60 Hz (± 5 %) - Categoría de instalación III para tensión asignada 600 V Choques eléctricos (ensayo según CEI 1000-4-5) 6 kV en modo diferencial en la función voltímetro, criterio B.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 54 Reemplazo la pila usada de 9 V respetando la polaridad. Cierre la lengüeta para pilas y vuelva a atornillar el tornillo situado en la parte posterior de la caja. Agradecemos a confiança que nos mostra ao adquirir um multímetro V.AT./D.D.T 709A.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 56 1. APRESENTAÇÃO 1. Pontas de contacto desligáveis : 2 mm 2. Guarda A guarda anti-deslizamento, em toda a periferia do aparelho, O 709A é um multímetro Detector de Tensão. protege o utilizador contra qualquer contacto acidental com um O acendimento, a detecção AC/DC e a mudança de gama condutor não isolado.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 58 TESTE DA FUNÇÃO TENSÃO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Execução: Controle o funcionamento do aparelho com um valor de tensão conhecido: uma pilha de 9 V por exemplo, e com uma tensão de Generalidades: rede conhecida. Apenas os valores afectados de tolerâncias ou os limites anunciados Resultado: constituem valores garantidos.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 60 5. IDENTIFICAÇÃO FASE/NEUTRO Prima a tecla “Autoteste/Teste de continuidade”. Buzina de Continuidade Proceda sistematicamente a um autoteste antes e após a - Para uma resistência inferior a cerca de 600 Ω a buzina soa e utilização do multímetro.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 62 Resultado: 9. CONFORMIDADE COM AS NORMAS INTERNACIONAIS Se a ordem de rotação das fases for directa, o LED de L1 a L2 acende-se. Detector de tensão (segundo 61243-3 – Ed. 10/98 e NF EN Se a ordem de rotação das fases for indirecta, o LED de L1 a L3 61010-1 2001 600V CAT III) acende-se.
16:12 Page 64 11. MANUTENÇÃO Avete appena acquistato un multimetro 709 e vi ringraziamo per Para a manutenção, utilize exclusivamente as peças sobresselentes la preferenza accordataci. Questo tester è indicato per le operazioni que foram especificadas. O fabricante não poderá ser considerado in presenza di tensione.
3. Pulsante Autodiagnostica/Test di continuità – Misurazione delle resistenze 4. Display 2000 punti Il 709 è un multimetro di sicurezza. 5. LED rotazione delle fasi (verde): senso orario Le funzioni automatiche di accensione, rilevazione AC/DC e 6. LED rotazione delle fasi (rosso): senso antiorario/Rilevazione di cambiamento di gamma garantiscono maggiore sicurezza e praticità...
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 68 TEST DELLA FUNZIONE TENSIONE SPECIFICHE TECNICHE Attivazione: Controllate il funzionamento dell’apparecchio su un valore di Generalità tensione a voi noto: ad esempio su una pila da 9 V e su una Solo i valori che comportano tolleranze o i limiti annunciati tensione di rete che conoscete.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 70 5. IDENTIFICAZIONE FASE/NEUTRO Mettete i due puntali di contatto sul circuito da controllare. Se il display indica la presenza di un livello di tensione, interrompete il test: il circuito è in tensione. Procedere sempre ad un autotest prima di utilizzare il Premete sul pulsante autotest.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 72 Risultato: Sicurezza elettrica Contenitore secondo NF EN 61010-1: 2001 Se l’ordine di rotazione delle fasi è diretto, il LED L1 verso L2 si accende. Livello di inquinamento: 2 Se l’ordine di rotazione delle fasi è indiretto, il LED L1 verso l’L3 - Categoria di misura III per tensione 600 V si accende.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 74 Sostituzione delle pile Per la propria sicurezza, non si deve mai aprire il multimetro prima di averlo scollegato da qualsiasi fonte elettrica. Du har netop købt et V.A.T./D.D.T.-multimeter model 709A, og vi takker for den tillid, du har vist os. Dette multimeter er beregnet Togliere la vite vincolata che blocca il portello d’accesso alle pile til arbejde på...
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 76 1. PRÆSENTATION 1. Prøveledningerne kan afbrydes: o 2 mm 2. Beskyttelseskant En skridsikker kant rundt om hele apparatet beskytter brugeren mod Model 709A er et multimeter af typen med spændingsdetektor. utilsigtet kontakt med en ikke-isoleret leder. Funktionerne tænding, detektering af vekselstrøm og jævnstrøm samt 3.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 78 TEST AF SPÆNDINGSFUNKTIONEN Sådan gør du: TEKNISKE SPECIFIKATIONER Kontroller apparatets funktionsmåde ved hjælp af en kendt spændingsværdi, f.eks. et 9 V-batteri, og ved hjælp af en kendt Generelt: netspænding. Kun de værdier, for hvilke der gælder tolerancer eller anførte Resultat: grænser, er garanterede værdier.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 80 5. LOKALISERING AF FASE/NUL Tryk på knappen for selvtest/kontinuitetstest. Brummer for kontinuitet Udfør altid en selvtest både før og efter anvendelsen af Ved en modstand på mindre end ca. 600 Ω , aktiveres brummeren, multimeteret. og den målte modstands værdi vises på...
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 82 Resultat: 9. OVERENSSTEMMELSE MED Hvis rækkefølgen for fasernes omdrejning er direkte, tænder INTERNATIONALE STANDARDER lysdiode L1 mod L2. Hvis rækkefølgen for fasernes omdrejning er indirekte, tænder Spændingsdetektor (iht. 61243-3 - udg. 10/98 og NF EN lysdiode L1 mod L3.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 84 11. VEDLIGEHOLDELSE Dziękujemy Państwu za okazane zaufanie i zakup naszego Brug kun de anførte reservedele til vedligeholdelse. Fabrikanten kan miernika V.A.T./D.D.T.709A. Miernik ten jest przystosowany ikke holdes ansvarlig for uheld, der sker som følge af en reparation, do prac pod napięciem.
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 88 TEST FUNKCJI NAPIĘCIA Wykonanie: WARUNKI TECHNICZNE Skontroluj funkcjonowanie urządzenia dla znanej wartości napięcia: na przykład dla baterii 9 V lub dla znanego napięcia Uwagi ogólne: sieci Gwarantowanymi wartościami są tylko wartości z podanymi Wynik: tolerancjami lub granicami. Wartości bez tolerancji podane są Oczekiwaną...
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 90 5. OZNACZANIE FAZY/PUNKTU ZEROWEGO Naciśnij przycisk „Autotest/Test ciągłości”. Ciągłość brzęczyka Przed i po użyciu miernika należy wykonać autotest. Dla rezystancji poniżej 600 Ω , brzęczyk nadaje sygnał i Nie wolno używać urządzenia jeśli autotest jest zmierzona wartość...
NU-709_0204 6/05/04 16:12 Page 92 Wynik: 9. ZGODNOŚĆ Z NORMAMI MIĘDZYNARODOWYMI Jeśli kolejność rotacji faz jest prawidłowa, dioda LED L1 do L2 zapala się Detektor napięcia (zgodnie z 61243-3 – Ed. 10/98 i NF EN Jeśli kolejność rotacji faz jest nieprawidłowa, dioda LED L1 61010-1 2001 600 V KAT III) do L3 zapala się.
SINGAPORE DANMARK FAR EAST FINLAND Wymiana baterii FACOM TOOLS FAR EAST Pte Ltd ISLAND Dla Państwa bezpieczeństwa, nigdy nie wolno otwierać miernika 15 Scotts Road NORGE Thong Teck Building # 08.01.02 SVERIGE przed jego odłączeniem od źródła elektryczności.