Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions IItaliano Istruzioni d’uso Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Portugês Instruções de funcionamento Nederland Gebruiksaanwijzing...
Das Leister Heissluft-Gebläse MISTRAL System mit seinem bürstenlosen Motor eignet sich für den Einbau in Maschinen oder Geräte und ist für den Dauerbetrieb ausgelegt. Beim MISTRAL System kann mit den als Industrie- standard üblichen Steuersignalen von 4 – 20 [mA] oder 0 – 10 [V] die Heizleistung präzise gesteuert werden. Mit dieser präzisen Temperatursteuerung können Prozesse, bei denen es auf Genauigkeit ankommt, mit überzeugender...
Página 4
Einbauerklärung (Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42; Anhang II B) Leister Process Technologies, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz erklärt hiermit, dass die unvollständige Maschine Bezeichnung: Heissluft-Gebläse Typ: MISTRAL System – soweit es vom Lieferumfang her möglich ist – den anwendbaren grundlegenden Anforderungen der EG-Maschinen - richtlinie (2006/42) entspricht.
Página 6
Gerätebeschreibung 1. Netzanschlussleitung 2. Netzschalter 3. Handgriff 4. Luftschieber 5. Luftfiler 6. Gummistandfuss 7. Heizelementrohr 8. Anschluss für Schnittstellenkabel 9. Schnittstellenkabel Einbaumasse in mm Einbau • Gerät muss durch den Fachmann installiert werden. • Der Einbau muss gewährleisten, dass – nur kalte Luft zugeführt wird –...
Página 7
Schalter zur Schnittstellenauswahl Heissluft-Gebläse MISTRAL System Netzanschlussleitung (1) vom elektrischen abkühlen und ausschalten Netz trennen. • Schrauben am Handgriff lösen, Gummistandfuss (6) nach vorne schieben und Handgriff (3) durch ziehen entfernen. • Schalter auf die gewünschte Position bringen gemäss den Kapiteln Ansteuerung 4 – 20 mA oder Ansteuerung 0 –...
Página 8
• Netzschalter (2) einschalten und ca. 5 min. aufheizen. • Heisslufttemperatur oder Heizleistung mittels externer Ansteuerung 4 – 20 mA oder 0 – 10 V einstellen (siehe Bilder geregelte oder gesteuerte Anwendung). Gerät nach dem Betrieb abkühlen. Geregelte Anwendung MISTRAL System 4 – 20 [mA] Thermo MISTRAL System Probe 0 –...
Düsen / Reflektoren lassen sich leicht auf das konische Heizelementrohr (7) aufschieben und müssen anschliessend durch Anziehen der Schraube an der Bride fixiert werden. Schulung • Leister Process Technologies und deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlos Schweiss kurse und Ein- schulungen an. Informationen unter www.leister.com. Wartung •...
Hot Air Blower Areas of application The Leister hot air blower MISTRAL System with its brushless motor is suitable for installation in machines or device and is designed for continuous operation. The MISTRAL System allows you to control heating output precisely with the control signals 4 –...
Installation declaration (As defined by the EC Machinery Directive 2006/42; Annex II B) Leister Process Technologies, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland hereby declares that the incomplete machine Designation: Hot Air Blower Type: MISTRAL System – insofar as is possible from the scope of supply – corresponds to the applicable fundamental requirements of the EC Machinery (2006/42).
Device Description 1. Power cable 2. Mains switch 3. Guide handle 4. Air flow control 5. Air filter 6. Rubber base 7. Heating element tube 8. Connection for interface cable 9. Interface cable Installation dimensions in mm Installation • The device must be installed by an expert. •...
Página 14
Switch for interface selection Allow hot air blower MISTRAL System Disconnect power cable (1) from power to cool down and switch off supply. • Loosen screws on the han- dle, push rubber base (6) forwards and remove handle (3) by pulling.
Página 15
• Set hot air temperature or heat output via external control 4 – 20 mA or 0 – 10 V (see pictures of regulated or con- trolled application). Allow device to cool down after operation. Regulated application of MISTRAL System 4 – 20 [mA] Thermal...
• Check power cable (1) and plug for electrical and mechanical damage. Service and Repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister service points. These guarantee a professional, reliable repair service, using original replacement parts according to the circuit diagrams and replacement parts lists.
Soffiante dell'aria calda Campi d'applicazione MISTRAL System, il soffiante dell'aria calda di Leister, è dotata di un motore senza spazzole, è adatta all'installa- zione in macchinari o apparecchi ed è progettata per il funzionamento continuo. Utilizzando MISTRAL System è possibile gestire in modo preciso la potenza di riscaldamento con i consueti segnali di controllo in qualità di stan- dard industriale compresi tra 4 –...
Dichiarazione per l'installazione (ai sensi della direttiva CE relativa alle macchine 2006/42, allegato II B) Con il presente documento Leister Process Technologies, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Svizzera dichiara che la macchina incompleta Descrizione: soffiante dell'aria calda Modello: MISTRAL System soddisfa i requisiti fondamentali applicabili della direttiva CE relativa alle macchine (2006/42), a seconda delle possi- bilità...
Specifiche tecniche Motore della ventola senza spazzole a ridotta manutenzione per il funzionamento continuo • • • Interruttore di rete • • • Cavo per interfacce • • • Filtro dell'aria • • • Valvola manuale a saracinesca dell'aria • •...
Descrizione dell'apparecchio 1. Cavo di collegamento alla rete 2. Interruttore di rete 3. Impugnatura 4. Valvola a saracinesca dell'aria 5. Filtro dell'aria 6. Piedino di supporto in gomma 7. Tubo dell'elemento riscaldante 8. Collegamento per il cavo delle interfacce 9. Cavo delle interfacce Misura d'ingombro in mm Montaggio •...
Página 21
Interruttore di selezione delle interfacce Far raffreddare e disattivare la soffian- Scollegare il cavo di collegamento alla rete (1) te dell'aria calda MISTRAL System dalla rete elettrica. • Allentare le viti presenti sul- l'impugnatura, far scorrere in avanti il piedino di supporto in gomma (6) e rimuovere l'impugnatura (3) tirando.
Página 22
• Impostare la temperatura dell'aria calda o la potenza del riscaldamento con il sistema di controllo esterno da 4 – 20 mA o da 0 – 10 V (vedere figure applicazione regolata o controllata). Dopo il funzionamento, lasciare raffreddare l'apparecchio. Applicazione regolata MISTRAL System 4 – 20 [mA] Thermo...
Página 23
È possibile far scorrere gli ugelli / i riflettori senza difficoltà sul tubo conico dell'elemento riscaldante (7), quindi è necessario fissarli alla staffa serrando la vite. Formazione • Leister Process Technologies e i rispettivi centri d'assistenza autorizzati offrono corsi di saldatura e di formazione gratuiti. Informazioni all'indirizzo www.leister.com. Manutenzione •...
Soufflerie à air chaud Domaines d’application Le système MISTRAL de soufflerie à air chaud de Leister doté d’un moteur sans collecteur convient au montage dans des machines ou des appareils et est conçu pour une utilisation continue. Avec le système MISTRAL, la puissance calorifique peut être réglée de manière précise au moyen des signaux de commande de 4 –...
Página 25
Déclaration d’incorporation (Selon la Directive Machines 2006/42/CE ; Annexe II B) Par la présente, Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suisse déclare que la quasi-machine Désignation : Soufflerie à air chaud Type : Système MISTRAL – dans la mesure où l’étendue de livraison le permet – est conforme aux exigences essentielles applicables de la directive Machines (2006/42/CE).
Caractéristiques techniques Moteur de soufflerie sans entretien et sans collecteur pour une utilisation continue • • • Interrupteur d’alimentation • • • Câble d’interface • • • Filtre à air • • • Régulateur d’air manuel • • • Protection intégrée de l’appareil et de l’élément chauffant •...
Description de l’appareil 1. Câble d’alimentation secteur 2. Interrupteur d’alimentation 3. Poignée 4. Régulateur d’air 5. Filtre à air 6. Pied en caoutchouc 7. Tuyau de l’élément chauffant 8. Raccordement du câble d’interface 9. Câble d’interface Cotes de montage en mm Montage •...
Página 28
Interrupteur de sélection de l’interface Laissez refroidir le système MISTRAL Débranchez le câble d’alimentation de soufflerie à air chaud et éteignez-le secteur (1) du secteur électrique. • Desserrez les vis au niveau de la poignée, poussez le pied en caoutchouc (6) vers l’avant et retirez la poignée (3) en tirant...
Página 29
• Réglez la température de l’air chaud ou la puissance calorifique à l’aide de la commande externe 4 – 20 mA ou 0 – 10 V (reportez-vous aux illustrations de l’utilisation régulée ou commandée). Laissez refroidir l’appareil après son fonctionnement. Utilisation régulée du système MISTRAL 4 – 20 [mA] Sonde Système MISTRAL...
Les buses / réflecteurs peuvent être poussés facilement sur le tuyau conique de l’élément chauffant (7) et doivent ensuite être fixés en serrant la vis sur la bride. Formation • Leister Process Technologies et ses SAV compétents proposent des cours et des formations de soudage gratuits. Informations à l’adresse www.leister.com. Entretien •...
Soplante de aire caliente Ámbito de aplicación El sistema de soplante de aire caliente MISTRAL de Leister con un motor sin escobillas es adecuado para su montaje en máquinas o equipos y está diseñado para un funcionamiento continuo. En el sistema MISTRAL se puede controlar de forma precisa la capacidad de calentamiento mediante las señales de control estándares...
Declaración de montaje (a efectos de la directiva sobre máquinas de la CE 2006/42, anexo II B) Por la presente, Leister Process Technologies, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suiza declara que la máquina incompleta Denominación: Soplante de aire caliente Tipo: Sistema MISTRAL cumple las exigencias fundamentales aplicables de la directiva sobre máquinas de la CE (2006/42), en la medida en...
Datos técnicos Motor del soplante libre de mantenimiento, sin escobillas, para funcionamiento continuo • • • Interruptor de red • • • Cable de interfaz • • • Filtro de aire • • • Control de aire manual • • •...
Descripción del aparato 1. Conexión de red 2. Interruptor de red 3. Mango 4. Control de aire 5. Filtro de aire 6. Pie de soporte de goma 7. Tubo de caldeo 8. Conexión del cable de interfaz 9. Cable de interfaz Dimensiones de montaje en mm Montaje •...
Interruptor para la selección de la interfaz Enfriar y desconectar el sistema de Desconectar el cable de conexión de red (1) soplante de aire caliente MISTRAL de la red eléctrica. • Soltar los tornillos del mango, desplazar el pie de...
• Ajustar la temperatura de aire caliente o la capacidad de calentamiento mediante un mando externo de 4 – 20 mA o 0 – 10 V (ver las figuras). Enfriar el aparato tras el funcionamiento. Empleo regulado del sistema MISTRAL 4 – 20 [mA] Prueba Sistema MISTRAL térmica...
Las boquillas/reflectores se pueden desplazar con facilidad sobre el tubo de caldeo cónico (7) y deben fijarse al final apretando el tornillo de la brida. Formación • Leister Process Technologies y sus sucursales de servicio autorizadas ofrecen de forma gratuita cursos y forma- ción sobre soldadura. Encontrará información en www.leister.com. Mantenimiento •...
Ventilador de ar quente Áreas de aplicação O sistema do ventilador de ar quente MISTRAL da Leister com um motor sem escova é apropriado para a instalação em máquinas ou aparelhos e está equipado para um funcionamento permanente. Com o sistema MISTRAL a potência de aquecimento pode ser controlada de forma precisa com os sinais de controlo habi-...
Declaração de Incorporação (de acordo com a directiva da máquina CE 2006/42 Anexo II B) Leister Process Technologies, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suíça declara com o presente, que a máquina incompleta Designação: Ventilador de ar quente Tipo: Sistema MISTRAL – quando possível a partir do volume de fornecimento – corresponde aos requisitos básicos aplicáveis da directiva de máquinas CE (2006/42).
Dados técnicos Motor do ventilador sem necessidade de manutenção e sem escova para um funcionamento permanente • • • Interruptor de rede • • • Cabo interface • • • Filtro de ar • • • Deslocador de ar manual •...
Descrição do aparelho 1. Cabo de ligação à rede 2. Interruptor de rede 3. Pega 4. Deslocador de ar 5. Filtro de ar 6. Base em borracha 7. Tubo de aquecimento 8. Ligação para cabo interface 9. Cabo interface Massa de montagem em mm Montagem •...
Página 42
Interruptor para a selecção das interfaces Ventilador de ar quente sistema Retirar o cabo de ligação à rede (1) da rede MISTRAL arrefecer e desligar eléctrica. • Soltar os parafusos da pega, deslocar para a frente a base em borracha (6) e remover a pega (3) puxando.
Página 43
• Ajustar a temperatura dom ar quente ou capacidade de aquecimento com a activação externa 4 – 20 mA ou 0 – 10 V (ver imagens aplicação regulada ou controlada). Arrefecer o aparelho após utilização. Aplicação regulada do sistema MISTRAL 4 – 20 [mA] Amostra...
Os bocais / reflectores são facilmente deslocáveis para cima do tubo de aquecimento (7) cónico e devem ser fixos posteriormente apertando o parafuso no frenilho. Formação • Leister Process Technologies e os seus pontos de assistência autorizados oferecem cursos de soldadura e for- mações gratuitamente. Informações em www.leister.com. Manutenção •...
De Leister heteluchtventilator MISTRAL System met zijn borstelloze motor is geschikt voor de inbouw in machines of apparaten en is voor een ononderbroken functie ontworpen. Bij de MISTRAL System kan het ver- warmingsvermogen met de industrieel genormeerde regelsignalen van 4 – 20 [mA] of 0 – 10 [V] precies wor- den ingesteld.
Página 46
Inbouwverklaring (in de zin van de EG-machinerichtlijn 2006/42, bijlage II B) Leister Process Technologies, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Zwitserland verklaart hiermee dat de onvoltooide machine Benamimg Heteluchtventilator Type: MISTRAL System - voorzover dit m.b.t. de leveringsomvang mogelijk is - overeenkomt met de fundamentele eisen uit de EG-machine- richtlijn (2006/42).
Beschrijving van het apparaat 1. Netsnoer 2. Netschakelaar 3. Handgreep 4. Luchtschuif 5. Luchtfilter 6. Rubber steunring 7. Buis met verwarmingselement 8. Aansluiting voor interfacekabel 9. Interfacekabel Inbouwmaten in mm Installatie • Het apparaat moet door een technicus worden geïnstalleerd. •...
Página 49
Schakelaar voor de interface-selectie Heteluchtventilator MISTRAL System Netsnoer (1) van het lichtnet scheiden. laten afkoelen en uitschakelen • Schroeven aan de handgreep losdraaien, rubber steun- ring (6) naar voren schuiven en handgreep (3) door weg- trekken verwijderen. • Schakelaar in de gewenste positie brengen volgens de hoofdstukken Regeling 4 – 20 mA of Regeling 0 – 10 V.
Página 50
• Temperatuur van de hete lucht of verwarmingsvermogen met externe regeling 4 – 20 mA of 0 – 10 V instellen (zie afbeeldingen van geregelde toepassingen met of zonder terugkoppeling). Apparaat na het verwarmen laten afkoelen. Geregelde toepassing MISTRAL System met terugkoppeling 4 – 20 [mA] Thermo...
Mondstukken / reflectoren kunnen gemakkelijk op de conische buis met verwarmingselement (7) wor- den geschoven en moeten daarna door het vastdraaien van de spanbandschroef worden vastgeklemd. Training • Leister Process Technologies en de aangesloten geautoriseerde Servicepunten bieden kostenloze las cursussen en bijscholing aan. Voor informatie zie www.leister.com. Onderhoud •...