Página 1
OBJ_DOKU-6133-004.fm Page 1 Monday, July 11, 2011 10:58 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 500 RE | 550 RE 2 609 005 557 (2011.07) O / 68 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 2 609 005 557 | (11.7.11)
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa- unserem Zubehörprogramm. chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2011 ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-...
Bei Elektrowerkzeugen ohne Bohrspindelarretierung dem Motor betätigt werden. muss das Bohrfutter von einer autorisierten Kunden- Ein-/Ausschalten dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausgewech- Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den selt werden. Ein-/Ausschalter 6 und halten Sie ihn gedrückt. Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmo- Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters 6 drü-...
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Safety Notes Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- General Power Tool Safety Warnings behören. Read all safety warnings and all instruc- www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und...
The on and off. Any power tool that cannot be controlled with power tool is guided more secure with both hands. the switch is dangerous and must be repaired. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
Turn the wing bolt for adjustment of the auxiliary handle 9 in agent for Bosch power tools. anticlockwise direction and set the auxiliary handle 10 to the The drill chuck must be tightened with a tightening required position.
If the machine should fail despite the care taken in manufac- turing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. Starting Operation In all correspondence and spare parts order, please always in-...
à un choc électrique, un incendie et/ou une tections acoustiques utilisés pour les conditions blessure sérieuse. appropriées réduiront les blessures des personnes. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
à une pourrait donner lieu à des situations dangereuses. électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Bosch Power Tools 2 609 005 557 | (11.7.11)
Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la norme EN 60745 : D-70745 Leinfelden-Echterdingen Perçage du métal : a...
être remplacé par une station de Service 9 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et faites Après-Vente pour outillage Bosch agréée. tourner la poignée supplémentaire 10 dans la position sou- Le mandrin de perçage doit être serré avec un cou- haitée.
: « Perçage ». www.bosch-pt.com Perçage à percussion Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Positionnez le commutateur 4 sur le symbole pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation « Perçage à percussion ». et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Los enchufes sin modificar adecuados vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de ganchar con las piezas en movimiento. una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 005 557 | (11.7.11)
El contacto con conductores cional* bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he- 10 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)* rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2011...
6. ser sustituido por un servicio técnico autorizado para Para retener el interruptor de conexión/desconexión 6 una herramientas eléctricas Bosch. vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 5. El portabrocas deberá apretarse con un par de Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup- apriete aprox.
O des- México respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo po- Robert Bosch S.A. de C.V. de causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- Tel.
Página 24
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- de corte afiados emperram com menos frequência e po- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa- dem ser conduzidas com maior facilidade. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
Página 25
Isto pode redu- tadas abaixo pode causar choque eléctrico, zir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. incêndio e/ou graves lesões. Bosch Power Tools 2 609 005 557 | (11.7.11)
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro- duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor- mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- posições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2011 Dados técnicos Berbequim de percussão...
Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica torizada para ferramentas eléctricas Bosch. deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 6 e manter O mandril de brocas deve ser apertado com um bi- pressionado.
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer di, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
Página 29
Numerosi incidenti vengono causati da elet- no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo curatamente. dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 005 557 | (11.7.11)
Página 30
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- D-70745 Leinfelden-Echterdingen monta a dB(A): livello di rumorosità 97 dB(A); livello di poten- 29.04.2011...
Página 31
OBJ_DOKU-27099-001.fm Page 31 Monday, July 11, 2011 11:44 AM Italiano | 31 Trapano battente PSB 500 RE PSB 550 RE Numero di giri a vuoto 50 – 3000 50 – 3000 Numero giri nominale 2380 2246 Frequenza colpi 48000 48000 Coppia nominale Momento torcente con max.
Foratura ed avvitatura consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Mettere il selettore 4 sul simbolo «Foratura». Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Foratura battente lazione di apparecchi ed accessori.
Het gebruik meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel worden gerepareerd. beperkt het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 005 557 | (11.7.11)
Breuk van een waterleiding * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische programma. schok veroorzaken. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- delijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting Robert Bosch GmbH, Power Tools Division moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2011...
Página 36
In- en uitschakelen gen door een erkende klantenservicewerkplaats voor Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op Bosch elektrische gereedschappen. de aan/uit-schakelaar 6 en houdt u deze ingedrukt. De boorhouder moet worden vastgedraaid met Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 6 wilt vastzetten, een aandraaimoment van ca.
Bosch elektrische gereedschappen. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- nere brug.
Página 38
Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
Oförändrade stickproppar och passande vägg- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare uttag reducerar risken för elstöt. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, og tilbehør.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i brand och/eller allvarliga personskador. bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
Certification Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud- trycksnivå 97 dB(A); ljudeffektnivå 108 dB(A). Onoggrann- het K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2011 Totala vibrationsemissionsvärden a...
Página 44
OBJ_DOKU-27099-001.fm Page 44 Monday, July 11, 2011 11:44 AM 44 | Svenska Slagborrmaskin PSB 500 RE PSB 550 RE max. borr-Ø – Betong – Stål – Trä Chuckens inspänningsområde 2,0 – 13 2,0 – 13 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på...
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved beträffande köp, användning och inställning av produkter och elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
Bruk av elektroverktøy til andre egnet til skruing og gjengeskjæring. formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
=24 m/s , K=2 m/s Skruing: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Gjengeskjæring: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2011 Tekniske data Slagbormaskin PSB 500 RE PSB 550 RE Produktnummer 3 603 A26 0..
Página 48
Sett omkoblingsbryteren 4 på symbolet for «Bo- Chuckbytte ring». På elektroverktøy uten borespindellås må chucken Slagboring skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch-elek- troverktøy. Sett omkoblingsbryteren 4 på symbolet «Slagbo- ring». Chucken må trekkes fast med et tiltrekkingsmo- ment på ca. 6–8 Nm.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä www.bosch-pt.com mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varmemmin kahdella kädellä. varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä työkalun tahattoman käynnistyksen. kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. 2 609 005 557 | (11.7.11) Bosch Power Tools...
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- Senior Vice President Head of Product tamme. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2011 Tekniset tiedot Iskuporakone PSB 500 RE PSB 550 RE Tuotenumero 3 603 A26 0..
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- uloskiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 7 oikealle osista löydät myös osoitteesta: vasteeseen asti. www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja Käyttömuodon asetus lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Poraus ja ruuvinvääntö sissä. Aseta vaihtokytkin 4 tunnukselle ”Poraus”.
Aç klanan uyar lara ve talimat åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
Página 59
çal şma alan nda daha iyi ve – Elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan nca veya güvenli çal ş rs n z. – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. Bosch Power Tools 2 609 005 557 | (11.7.11)
12 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 13 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* 14 Vidalama ucu* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bulabilirsiniz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2011 Teknik veriler...
Mandrenin değiştirilmesi Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili önce her defas nda fişi prizden çekin. bir müşteri servisinde değeştirilmelidir. Ek tutamak (Bak n z: Şekil A) Mandren yaklaş...
şalterini 7 sonuna kadar sola bast r n. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya ç karmak için dönme yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.