3
FISSAGGIO DEL FRIGORIFERO NEL VANO COLONNA
I
Dimensioni del vano colonna
Le dimensioni del vano colonna devono corrispondere con
quelle riportate nella figura 12.
Posizionare il frigorifero nel vano colonna a contatto della
parete sinistra P (fig.13).
Verificare che il frigorifero sia perfettamente a contatto della
superficie inferiore (fig.13.4) e superiore (fig.13.1).
3
FASTENING THE REFRIGERATOR INSIDE THE FREE-STANDING CABINET
GB
Dimensions of the column seat
The column seat dimensions must correspond to those shown
on figures (12-13-14-15).
Place the refrigerator in the column seat, in contact with the
left wall P (fig.16).
Check that the refrigerator makes perfect contact with the lower
(fig.16.4) and upper (fig.16.1) surfaces.
3
BEFESTIGUNG DES KUEHLSCHRANKS IM HOCHSCHRANK
D
Abmessungen des Einbauraumes
Die Abmessungen des Einbauraumes müssen den der
Abbildungen 12 entsprechen.
Den Kühlschrank in den Einbauraum an die linke Wand P
stellen (Abb.13).
Prüfen, dass der Kühlschrank direkt an der Unterseite
(Abb.13.4) und Oberseite (Abb.13.1) aufliegt.
3
INSTALLATION À L' INTÉRIEURE DE L' ÉLÉMENT ARMOIRE
F
Dimensions du compartiment colonne
Les dimensions du compar timent colonne doivent
correspondre à celles qui sont reportées dans les figures 12.
Positionner le réfrigérateur dans le compartiment colonne en
contact avec la paroi gauche P (fig.13).
Contrôler que le réfrigérateur soit parfaitement en contact avec
la surface inférieure (fig.13.4) et supérieure (fig.13.1).
3
FIJADO DEL REFRIGERADOR EN EL VANO DEL MODULO
E
Dimensiones de la cabina columna
Las dimensiones de la cabina columna deben corresponder
con aquellas indicadas en las figuras 12.
Colocar el frigorífico en la cabina columna a contacto con la
pared izquierda P (fig.13).
Verificar que el frigorífico esté perfectamente a contacto con
la superficie inferior (fig.13.4) y superior (fig.13.1).
3
FIXAÇÃO DO FRIGORIFICO NO VÃO COLUNA
P
Dimensões do vão coluna
As dimensões do vão coluna devem corresponder às que
estão determinadas nas figuras 12.
Posicionar a geladeira no vão coluna em contacto com a
parede esquerda P (fig.13).
Controlar se a geladeira está perfeitamente em contacto com
a superfície inferior (fig.13.4) e superior (fig. 13.1).
Fissare il frigorifero nella parte inferiore (fig.13.4) e superiore
(fig.13.1) con viti autofilettanti adeguate.
Fissare le staffe centrali alle pareti del vano colonna (fig.13.2)
sia sul lato sinistro che destro (solo modelli con doppia porta).
A questo punto applicare la guarnizione sul lato sinistro
(fig.13.3).
Fix the lower (fig.16.4) and upper (fig.16.1) parts of the
refrigerator with adequate self-tapping screws.
Fix the central clamps to the walls of the column seat (fig.16.2)
on both left and right sides (only double door models).
At this point, apply the gasket on the left side (fig.16.3).
Den Kühlschrank an der Unter- (Abb.13.4) und Oberseite
(Abb.13.1) mit den passenden selbstschneidenden Schrauben
fixieren.
Die Mittelbügel an den Einbauraumwänden sowohl an der
linken, wie rechten Seite (nur bei Modellen mit Doppeltür) wie
in Abb.13.2 fixieren.
Jetzt die Dichtung an der linken Seite anbringen (Abb.13.3).
Fixer le réfrigérateur dans la partie inférieure (fig.13.4) et
supérieure (fig.13.1) avec des vis taraudeuses appropriées.
Fixer les dispositifs de serrage centraux aux parois du
compartiment colonne (fig.13.2) soit du côté gauche que du
côté droit (seulement modèles avec double porte).
A ce point, appliquer le joint du côté gauche (fig.13.3).
Fijar el frigorífico en la parte inferior (fig.13.4) y superior
(fig.13.1) con tornillos autorroscantes adecuados.
Fijar las abrazaderas centrales a las paredes de la cabina
columna (fig.13.2) ya sea en el lado izquierdo que derecho
(sólo modelos con doble puerta).
A este punto aplicar la guarnición en el lado izquierdo (fig.13.3).
Fixar a geladeira na parte inferior (fig.13.4) e superior (fig.
13.1) com adequados parafusos.
Fixar os estribos centrais às paredes do vão coluna (fig.13.2)
tanto no lado esquerdo quanto no direito (somente para
modelos com dupla porta).
Colocar, então, a guarnição no lado esquerdo (fig. 13.3).
9