Página 1
BS 89 D Beleuchteter Kosmetikspiegel r Косметическое зеркало с Gebrauchsanleitung подсветкой Инструкция по применению G Illuminated cosmetic mirror Instruction for Use Q Podświetlane lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi F Miroir cosmétique éclairé Mode d´emploi O Verlichte cosmeticaspiegel Gebruikshandleiding E Espejo de aumento con luz Instrucciones para el uso P Espelho cosmético iluminado...
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang Zeichenerklärung WARNUNG ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Página 3
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren. besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
ENGLISH Dear Customer, massage and air. Best regards, Your Beurer Team Items included in the package Explanation of symbols WARNING CAUTION Note Important information 1. Proper use not liable for damage resulting from improper or careless use. 2. Safety information...
authorised dealer. structions. Caution Notes on handling batteries Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries in their mouth and swallow them. able batteries. Note: Disposal obligated to dispose of the batteries. Note: 3. Appliance description...
4. Initial use 4.1 Wall fastening the wall plugs. the wall bracket. 4.2 Inserting the batteries 4.3 Operation els to choose from. 5. Care and storage accessories.
Beurer et son équipe Fourniture Explication des signes...
Página 10
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas Par conséquent, n’utilisez le miroir cosmétique N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Attention Remarques relatives aux piles tez immédiatement un médecin ! d’accumulateurs.
3. Description de l’appareil 4. Mise en service 4.1 Montage mural adaptés. 4.2 Insérer les piles N’utilisez pas de batteries rechargeables. 4.3 Utilisation tensité lumineuse disponibles. 5. Entretien et rangement dans l’appareil ou dans les accessoires.
Página 12
ESPAÑOL Estimados clientes: Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Volumen de suministro Explicación de símbolos AVISO ATENCIÓN Nota Utilizar únicamente en habitaciones cerradas. 1. Uso indicado 2. Instrucciones de seguridad AVISO...
Página 13
en determinadas circunstancias. Atención Indicaciones para el manejo de pilas riodo prolongado, retire las pilas del compartimento. Nota: Eliminación de desechos en una de las formas anteriormente descritas. Nota: contiene mercurio.
3. Descripción del aparato la luz 4. Compartimento de las pilas 4. Puesta en servicio 4.1 Montaje en la pared tornillos en los tacos. 4.2 Colocar las pilas rior del aparato. correcta indicada. No utilice pilas recargables. 4.3 Manejo 5. Cuidado y almacenamiento interior del aparato o accesorios.
ITALIANO Gentile cliente, la temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Stato di fornitura Spiegazione dei simboli AVVERTENZA ATTENZIONE Nota Indicazione di informazioni importanti classe di protezione 2. 1. Uso conforme ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
Página 16
AVVERTENZA cendio! Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Attenzione dicato. Avvertenze sull’uso delle batterie diatamente a un medico. accumulatori. utilizzato per lunghi periodi, togliere le batterie dall’apposito scomparto. Nota: Smaltimento Nota:...
3. Descrizione dell’apparecchio 6. Giunti a cerniera 4. Messa in funzione 4.1 Montaggio a parete corrispondenti. rete. 4.2 Inserimento delle batterie Prima di mettere in funzione lo specchio cosmetico, inserire le batterie in nati in base alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili. 4.3 Uso 5.
TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Beurer Müessesesi Teslimat kapsamı Şekillerin anlamı UYARI DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. 1. Amaca Uygun Kullanım 2. Güvenlik Bilgileri UYARI...
Página 19
Dikkat Pillerle temas etme durumu için uyarılar çıkartınız. Not: Giderilmesi Uyarı: 3. Cihazın Tarifi 6. Mafsallar...
температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего исполь- зования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Объем поставки...
Пояснение символов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предocтережение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей Указание Указание на важную информацию Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. Использовать только в закрытых помещениях. 1.
Внимание! вреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию, продав- шую прибор, либо по указанному адресу сервисного центра. Не допускайте контакта прибора с острыми предметами. Если прибор упал или получил иные повреждения, то запрещается продолжение его использования. После...
4.2 Установка батареек Прежде чем начать эксплуатацию косметического зеркала, необходимо вставить батарейки, бора. батарейки были установлены с правильной полярностью в соответ- ствии с маркировкой. Не используйте заряжаемые аккумуляторы. 4.3 Применение три уровня интенсивности света на выбор. 5. Уход и хранение щим...
Página 24
POLSKI Szanowni Klienci, Zakres dostawy Wyjaśnienie oznaczeń OSTRZEŻENIE UWAGA Wskazówka 1. Zastosowanie wania. 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Página 25
OSTRZEŻENIE Uwaga Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami Wskazówka: Utylizacja Uwaga!
NEDERLANDS Geachte klant, ge en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstemperatuur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht. Uw Beurer-team Meegeleverd Verklaring van tekens WAARSCHUWING de gezondheid. OPGELET Aanwijzing 1. Reglementair gebruik 2. Veiligheidsvoorschriften...
Página 28
WAARSCHUWINGA Gebruik het massageapparaat daarom Let op Tips voor de omgang met batterijen een arts opzoeken! Aanwijzing: Verwijdering meente. Opmerking:...
3. Apparaatbeschrijving 4. Ingebruikname 4.1 Wandmontage de pluggen te draaien. 4.2 Batterijen plaatsen paraat. polariteit worden geplaatst, zoals aangeduid. Gebruik geen oplaadbare 4.3 Bediening keld. totaal drie lichtintensiteitsstanden worden gekozen. 5. Bewaring en onderhoud accessoires binnendringen.
PORTUGUES Cara cliente, caro cliente! mo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arte- Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneas Com os nossos cumprimentos Componentes fornecidos Legenda ADVERTÊNCIA para a sua saúde.
Página 31
ADVERTÊNCIA nadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador Atenção técnica, indicado nestas instruções. Indicações para a utilização de pilhas te um médico! longo, retire as pilhas do compartimento das pilhas. Nota: Eliminação Nota:...
3. Descrição do aparelho 4. Compartimento das pilhas 4. Colocação em funcionamento 4.1 Montagem mural chas. porte de parede. 4.2 Colocar as pilhas relho. 4.3 Utilização pelho. 5. Conservação e armazenamento...
Página 33
Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για μελλοντική χρή- ση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer Προμηθευόμενος εξοπλισμός Εξήγηση συμβόλων...
Página 34
ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ ακατάλληλες επισκευές μπορούν να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη. Για επισκευές απευθύ- νεστε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών ή στα εξουσιοδοτημένα εμπορικά καταστήματα. ορισμένες προϋποθέσεις κίνδυνος πυρκαγιάς! Για το λόγο αυτό τη συσκευή μασάζ Προσοχή τάστημα ή στην αναφερόμενη διεύθυνση τεχνικής υποστήριξης πελατών. χρησιμοποιείται.
3. Περιγραφή της συσκευής 4. Θήκη μπαταριών 6. Περιστροφικές αρθρώσεις 4. Θέση σε λειτουργία 4.1 Επιτοίχια συναρμολόγηση στοιχες αποστάσεις. ντας τις βίδες στα ούπατ. του στηρίγματος τοίχου. 4.2 Τοποθέτηση μπαταριών Για να μπορέσετε να θέσετε τον καθρέπτη για μακιγιάζ σε λειτουργία, πρέπει να τοποθετήσετε...