Beurer MP 62 Manual De Instrucciones

Beurer MP 62 Manual De Instrucciones

Juego de manicura/pedicura
Ocultar thumbs Ver también para MP 62:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Manicure and pedicure device
ENGLISH
Instruction manual .......................................... 2
Juego de manicura/pedicura
ESPAÑOL
Manual de instrucciones ................................. 13
Appareil de manucure et pédicure
FRANÇAIS
Mode d'emploi .................................................. 25
Manufactured for / Fabricado para
Fabriqué pour :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
www.beurer.com
USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
ESTE PRODUCTO
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
Questions or comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio
al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement
notre service clientèé situé aux États-Unis au 1-800-536-0366
MP 62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MP 62

  • Página 1 Manufactured for / Fabricado para Questions or comments? Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366 Fabriqué pour : Beurer North America LP ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for service contact. Dear Valued Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-qual-...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Signs and symbols Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level of hazard or seriousness. READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Página 4 WARNING • Read these instructions carefully before use. • Ensure the device is undamaged before use. If any malfunction should occur during use, shut the device off immediately and remove the plug from the electrical outlet. Contact Customer Service. • If the power supply is damaged, discontinue use immediately. •...
  • Página 5 CAUTION • This product is for personal, household use only and is not intended for medical or commercial purposes. • The surface of the unit may be hot; persons insensitive to heat must exercise extra caution when using. • In case of prolonged intensive use, the device might get hot. In order to prevent skin burns in these situations, take breaks between each use.
  • Página 6: Package Contents

    2. Package contents • Manicure and pedicure device • 10 high-quality attachments made from sapphire and felt • 10 single-use attachments made of sandpaper • Adapter • Storage pouch • Dust shield • These instructions for use 3. Introduction This manicure and pedicure device comes with high-quality attachments. The included attachments are made with durable sapphire coating / polishing felt.
  • Página 7: Attachments

    4. Attachments will have a reduced effect if the skin is softened or moist. For this reason, do not use during or immediately after bathing or showering. 5. In order to retain natural skin protection, do not remove all the callused skin.
  • Página 8 F – Round Sapphire Grinder Removes corns. When removing a layer of skin from the corn, you will quickly penetrate deeper into the skin and could injure the periosteum. G – Needle-shaped Grinder This is a precision tool, so proceed cautiously when using this attachment.
  • Página 9: Care And Maintenance

    6. Care and Maintenance • Before cleaning, always unplug power adapter from the electrical outlet. • Clean the device with a slightly moistened cloth. You can also moisten the cloth with a mild detergent. • If necessary, attachments can be cleaned with a cloth or brush moistened with isopropyl alcohol.
  • Página 10: Fcc Compliance Statement

    We will, at our option, repair or replace the Beurer manicure and pedi- cure device, model MP 62, without additional charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under this writ- ten warranty.
  • Página 11 Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability...
  • Página 12 Beurer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
  • Página 13 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFER- ENCIA FUTURA Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Estimado cliente: Gracias por elegir uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas de calefacción, control de peso, presión arterial, temperatura...
  • Página 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Signos y símbolos Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el nivel de gravedad del peligro. LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Página 15 ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato. • Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo no presente daños. Si se produce alguna falla de funcionamiento durante el uso, apáguelo inmediatamente y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Comuníquese con el servicio al cliente.
  • Página 16 • Revise los resultados regularmente durante el tratamiento. • No lo use en animales. PRECAUCIÓN • Este producto es para uso personal y doméstico solamente y no debe usarse con fines médicos ni comerciales. • La superficie de la unidad puede estar caliente. Por lo tanto, las personas que no tengan sensibilidad al calor deben ser especialmente precavidas al usarlo.
  • Página 17: Contenido Del Paquete

    • Los accesorios tendrán un efecto reducido si el área de tratamiento está reblandecida o húmeda. Por esta razón, no los use inmediatamente después de bañarse. • No use este dispositivo más de 20 minutos seguidos. Deje que el dis- positivo se enfríe durante al menos 15 minutos antes de volver a usarlo.
  • Página 18: Uso

    4. Uso 1. Seleccione un accesorio y empújelo con cuidado sobre el manguito del dispositivo hasta que haga clic en su lugar. Para retirarlo, jale el accesorio y el dispositivo al mismo tiempo. 2. Gire el interruptor de encendido en sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario para encender el dispositivo.
  • Página 19 B: Cono de fieltro Alisa y pule las uñas después de limarlas y limpia las superficies de las uñas. Pula siempre con movimientos circulares y no permita que el cono de fieltro se apoye en un solo lugar. C: Disco de zafiro fino Lima y trata las uñas.
  • Página 20: Cuidado Y Mantenimiento

    I: Banda de lijado Remueve piel seca y callos del pie, y trata uñas. Las bandas de lijado pueden retirarse y desecharse después de un solo uso. Se incluyen diez bandas de lijado de un solo uso. Para mantener la protección natural de la piel, no remueva completamente los callos.
  • Página 21: Partes De Reemplazo

    Desecho Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche el dispos- itivo de acuerdo con las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios. 7. Partes de reemplazo Un kit de reemplazo (UPC 853879007409) está disponible en www.amazon.com.
  • Página 22: Garantía

    9. Garantía Garantía limitada de por vida de la compra original Su juego de manicura y pedicura Beurer, modelo MP 62, está garantizado de estar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio propuestos.
  • Página 23 Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra pagado realmente...
  • Página 24 Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador consumidor subsiguiente del pro- ducto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
  • Página 25 ULTÉRIEURE Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession, veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le service à con- tacter pour les réparations. Cher client, Merci d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieusement testés pour des applications...
  • Página 26: Instructions Importantes

    1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Signes et symboles Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité. LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION SÉCURITÉ...
  • Página 27 AVERTISSEMENT • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé avant de l’utiliser. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation, arrêtez immédiatement l’ap- pareil et débranchez la fiche de la prise électrique. Contactez le service à...
  • Página 28 l’interrupteur d’alimentation de l’appareil se trouve sur la position du milieu (arrêt) avant de brancher l’appareil à une prise électrique. • Vérifiez régulièrement les résultats pendant le traitement. • N’utilisez pas l’appareil sur les animaux. ATTENTION • Ce produit est destiné à un usage personnel et domestique uniquement; il ne doit pas être utilisé...
  • Página 29: Contenu De L'emballage

    • Les accessoires pourraient être moins efficaces si la peau de la surface à traiter est ramollie ou humide. Pour cette raison, ne les utilisez pas juste après le bain ou la douche. • N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 20 minutes consécutives. Laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
  • Página 30: Utilisation

    4. Utilisation 1. Choisissez un accessoire et enfoncez-le doucement sur l’axe de l’ap- pareil jusqu’à entendre un clic. Pour le retirer, tirez l’accessoire pour le détacher de l’appareil. 2. Tournez l’interrupteur d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une mon- tre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’allumer. La DEL bleue s’allume.
  • Página 31 B – Cône feutre Lisse et polit les ongles après le limage, et nettoie la sur- face des ongles. Polissez les ongles en effectuant toujo- urs des mouvements circulaires, et ne laissez pas le cône feutre à un seul endroit. C –...
  • Página 32: Entretien Et Maintenance

    I – Bande abrasive Élimine la peau sèche et les callosités des pieds, puis traite les ongles. Les bandes abrasives peuvent être ôtées et jetées après chaque utilisation. Dix bandes abrasives à usage unique sont fournies. Afin de préserver la protec- tion naturelle de la peau, n’éliminez pas complètement les callosités.
  • Página 33: Pièces De Rechange

    Mise au rebut Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformément à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales responsables de la mise au rebut des déchets.. 7.
  • Página 34: Garantie

    Si des pièces de rechange pour pièces défectueuses ne sont pas dis- ponibles, Beurer se réserve le droit de procéder à des substitutions de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
  • Página 35 Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans un environnement commercial ou d’entreprise.
  • Página 36 Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur suivant du produit, à con- traindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notamment mais sans limitations...

Tabla de contenido