Beurer BS 99 Instrucciones Para El Uso
Beurer BS 99 Instrucciones Para El Uso

Beurer BS 99 Instrucciones Para El Uso

Espejo de aumento con luz
Ocultar thumbs Ver también para BS 99:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Beleuchteter Kosmetikspiegel
D
Gebrauchsanweisung ................ 2
Illuminated cosmetic mirror
G
Instruction for Use ..................... 6
Miroir cosmétique éclairé
F
Mode d´emploi.......................... 10
Espejo de aumento con luz
E
Instrucciones para el uso ........ 14
Specchio da toeletta illuminato
I
Instruzioni per l´uso ................. 18
Aydınlatılmıș makyaj aynası
T
Kullanma Talimatı .................... 22
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
BS 99
Косметическое зеркало с
r
подсветкой
Инструкция по применению ... 26
Podświetlane lusterko kosmetyczne
Q
Instrukcja obsługi .................... 31
Verlichte cosmeticaspiegel
O
Gebruikshandleiding ................ 35
Espelho cosmético iluminado
P
Instruções de utilização .......... 39
Φωτιζόμενoς καθρέπτης
K
καλλωπισμoύ
Οδηγίες χρήσης ........................ 43
89077 Ulm (Germany)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BS 99

  • Página 1 BS 99 Косметическое зеркало с Beleuchteter Kosmetikspiegel Gebrauchsanweisung ....2 подсветкой Инструкция по применению ... 26 Illuminated cosmetic mirror Instruction for Use ..... 6 Podświetlane lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi ....31 Miroir cosmétique éclairé Mode d´emploi......10 Verlichte cosmeticaspiegel Gebruikshandleiding ....35 Espejo de aumento con luz Instrucciones para el uso ..
  • Página 2: Lieferumfang

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team WARNUNG bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
  • Página 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 2.
  • Página 4: Gerätebeschreibung

    in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb WARNUNG: Reparatur reparieren. ersetzt werden. WARNUNG: Brandgefahr besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb Hinweise zum Umgang mit Batterien nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Hinweis: Entsorgung zeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler 3.
  • Página 5: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme enthaltenen Netzadapter. 4.1. Netzadapter 4.2 Batterien einlegen der Kennzeichnung mit korrekter Polung einlegen. Verwenden Sie keine wie- 4.3 Bedienung 5. Pflege- und Aufbewahrung WARNUNG - Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! 6. Garantie und Service eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
  • Página 6: Items Included In The Package

    Contents 1. Proper use ............... 7 4. Initial use ........................7 5. Care and storage ....................Dear Customer, Best regards, Your Beurer Team WARNING use. risks of use. Items included in the package: Explanation of symbols WARNING CAUTION...
  • Página 7: Proper Use

    1. Proper use for damage resulting from improper or careless use. 2. Safety information WARNING CAUTION WARNING: Electric shock...
  • Página 8: Appliance Description

    WARNING : Repairs authorised dealer. WARNING: Fire hazard Notes on handling batteries Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries in their mouth and swallow them. able batteries. CAUTION: Disposal 3. Appliance description 3. Base 4. Initial use 4.1.
  • Página 9: Inserting The Batteries

    4.2 Inserting the batteries 4.3 Operation choose from. 5. Care and storage WARNING accessories.
  • Página 10: Explication Des Signes

    Beurer et son équipe AVERTISSEMENT prennent les risques.
  • Página 11: Utilisation Conforme Aux Indications

    REMARQUE Utiliser uniquement en intérieur. 1. Utilisation conforme aux indications Le miroir cosmétique possède une surface réfléchissante grossie 5 fois. responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. 2.
  • Página 12: Description De L'appareil

    AVERTISSEMENT: Réparations agréé. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage Remarques relatives aux piles consultez immédiatement un médecin ! d’accumulateurs. ATTENTION: Elimination contenant du mercure.
  • Página 13: Mise En Service

    4. Mise en service fourni. 4.1. Adapteur secteur 4.2 Insérer les piles de l’appareil. N’utilisez pas de batteries rechargeables. 4.3 Utilisation lumineuse disponibles. 5. Entretien et rangement NETTOYAGE cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
  • Página 14: Estimados Clientes

    1. Uso indicado ............15 ..........17 2. Instrucciones de seguridad ........15 ........17 ........16 Estimados clientes: Les saluda cordialmente Su equipo Beurer ADVERTENCIA limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén Volumen de suministro Explicación de símbolos AVISO ATENCIÓN...
  • Página 15: Uso Indicado

    Nota Utilizar únicamente en habitaciones cerradas. 1. Uso indicado 2. Instrucciones de seguridad AVISO ATENCIÓN AVISO: electrocución de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de corriente. Mantenga los...
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    AVISO: Reparación el reemplazo un distribuidor autorizado. AVISO: peligro de incendio en determinadas circunstancias. Indicaciones para el manejo de pilas ATENCIÓN: Eliminación de desechos en una de las formas anteriormente descritas. contiene mercurio. 3. Descripción del aparato 3. Base 5. Compartimento de las pilas...
  • Página 17: Puesta En Servicio

    4. Puesta en servicio 4.1. Adaptador de red 4.2 Colocar las pilas del aparato. da. No utilice pilas recargables. 4.3 Manejo 5. Cuidado y almacenamiento AVISO interior del aparato o accesorios.
  • Página 18: Stato Di Fornitura

    Cordiali saluti Il Suo team Beurer AVVISO sustituirse por un cable especial que le facilitará el fabricante o el...
  • Página 19: Uso Conforme

    1. Uso conforme L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato. Questo apparecchio è concepito solo per l’uso domestico e non è adatto per l’uso commerciale. Controllare che i bambini non utilizzino l’apparecchio per gioco.
  • Página 20: Descrizione Dell'apparecchio

    AVVERTENZA: Riparazione AVVERTENZA: Pericolo d’incendio d’incendio! Avvertenze sull’uso delle batterie immediatamente a un medico. accumulatori. utilizzato per lunghi periodi, togliere le batterie dall’apposito scomparto. ATTENZIONE: Smaltimento ditore specializzato. L’utilizzatore della bilancia è obbligato a smaltire le pile. 3. Descrizione dell’apparecchio 3.
  • Página 21: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione 4.1. Adattatore di rete 4.2 Inserimento delle batterie Prima di mettere in funzione lo specchio cosmetico, inserire le batterie in dotazione. Per inserire le batterie, Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni.
  • Página 22: Teslimat Kapsamı

    TÜRKÇE İçindekiler ......... 23 ............... 25 ............ 23 ..........25 3. Cihazın Tarifi ............25 Sayın Müşterimiz, Beurer Müessesesi UYARI Teslimat kapsamı Şekillerin anlamı...
  • Página 23: Amaca Uygun Kullanım

    UYARI DİKKAT BİLGİ/NOT 1. Amaca Uygun Kullanım 2. Güvenlik Bilgileri UYARI DİKKAT çekilmemesine dikkat ediniz. çıkarılmalıdır. UYARI: ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ Bu nedenle, cihazı...
  • Página 24 Bu nedenle, cihazı UYARI: Onarım UYARI: Yangın tehlikesi Pillerle temas etme durumu için uyarılar çıkartınız. DİKKAT: Giderilmesi...
  • Página 25: Cihazın Tarifi

    3. Cihazın Tarifi 4. Çalıştırma 4.1. Güç kaynağı adaptörü 4.2 Pillerin yerleştirilmesi 4.3 Kullanım 5. Muhafaza ve Bakım UYARI...
  • Página 26: Пояснение Символов

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Предостережение использование прибора в коммерческих целях запрещено. также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или...
  • Página 27: Использование По Назначению

    ВНИМАНИЕ! Предocтережение о возможных повреждениях УКАЗАНИЕ Указание на важную информацию Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. Использовать только в закрытых помещениях. 1. Использование по назначению сения декоративной косметики. Оно обладает пятикратным увеличением. Допускается использование прибора только в целях, описываемых в данной инструкции по применению. Производитель...
  • Página 28 В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедини- те его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить блок питания из розетки, не тяните за элек- трический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не допускайте контакта...
  • Página 29: Описание Прибора

    3. Описание прибора 1. Светодиодная подсветка 3. Подставка 5. Отделение для батареек 6. Шарнирное соединение 7. Гнездо для сетевого адаптера 4. Подготовка к работе комплект поставки сетевой штекер. 4.1. Сетевой адаптер 4.2 Установка батареек Прежде чем начать эксплуатацию косметического зеркала, необходимо вставить батарейки, входящие в комплект...
  • Página 30 6. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на случаи собственной вины покупателя. Дата...
  • Página 31: Zakres Dostawy

    POLSKI Spis treści ............32 4. Uruchomienie ............34 ....32 ......34 ............. 34 Szanowni Klienci, OSTRZEŻENIE Zakres dostawy Wyjaśnienie oznaczeń OSTRZEŻENIE dla zdrowia. UWAGA WSKAZÓWKA...
  • Página 32: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. Zastosowanie Lusterko posiada 5-krotne powiększenie. 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE UWAGA OSTRZEŻENIE: Porażenie prądem...
  • Página 33: Opis Urządzenia

    OSTRZEŻENIE: Naprawa OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami UWAGA: Utylizacja 3. Opis urządzenia 3. Podstawka 5. Komora baterii 7. Gniazdo zasilacza...
  • Página 34: Wkładanie Baterii

    4. Uruchomienie 4.1. Zasilacz 4.2 Wkładanie baterii 4.3 Obsługa 5. Przechowywanie i konserwacja OSTRZEŻENIE...
  • Página 35: Verklaring Van Tekens

    ........36 5. Bewaring en onderhoud ..................37 Geachte klant, grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstem- peratuur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht. Uw Beurer-team WAARSCHUWING Meegeleverd Verklaring van tekens WAARSCHUWING gezondheid. OPGELET...
  • Página 36: Reglementair Gebruik

    1. Reglementair gebruik 2. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGA LET OP WAARSCHUWING: ELEKTRISCHE SCHOK Gebruik het apparaat daarom Gebruik het apparaat daarom...
  • Página 37 stopcontact. WAARSCHUWINGA: Reparatie WAARSCHUWING: Brandgevaar Gebruik het massageapparaat daarom Tips voor de omgang met batterijen een arts opzoeken! OPGELET: Verwijdering gemeente. 3. Apparaatbeschrijving 3. Standaard...
  • Página 38: Ingebruikname

    4. Ingebruikname aangesloten. 4.1. Netvoedingadapter 4.2 Batterijen plaatsen apparaat. 4.3 Bediening drie lichtintensiteitsstanden worden gekozen. 5. Bewaring en onderhoud WAARSCHUWINGA de accessoires binnendringen.
  • Página 39: Componentes Fornecidos

    PORTUGUES Conteúdo ............ 4. Colocação em funcionamento ......42 2. Instruções de segurança ..............42 .......... 41 Cara cliente, caro cliente! produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura Com os nossos cumprimentos ADVERTÊNCIA segura do aparelho e tomado conhecimento dos perigos resultantes.
  • Página 40: Destino Previsto

    NOTA Indicação de informações importantes de protecção 2. 1. Destino previsto Este aparelho não se destina ao uso comercial, apenas ao uso doméstico. 2. Instruções de segurança lesões em pessoas ou danos materiais. Guarde este manual de instruções e faculte-o também a outros utilizadores.
  • Página 41: Descrição Do Aparelho

    ADVERTÊNCIA: Reparação ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio Por isso, não nunca utilize o massageador Indicações para a utilização de pilhas te um médico! longo, retire as pilhas do compartimento das pilhas. ATENÇÃO: Eliminação 3. Descrição do aparelho 3. Base 5. Compartimento das pilhas 7.
  • Página 42: Colocação Em Funcionamento

    4. Colocação em funcionamento parte dos itens fornecidos. 4.1. Bloco de rede 4.2 Colocar as pilhas Certifique-se de que as pilhas são colocadas na posição correta 3. Volte a fechar corretamente a tampa do compartimento das pilhas. 4.3 Utilização 5. Conservação e armazenamento ADVERTÊNCIA Para limpar o aparelho, tire a ficha da tomada e limpe-o com um pano macio e ligeiramente húmido e um...
  • Página 43 Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για μελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ όχι στον επαγγελματικό.
  • Página 44: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    κατηγορία προστασίας 2. Χρησιμοποιείτε μόνο σε κλειστούς χώρους. 1. Κανονικη χρηση Σύμφωνα με τον Προορισμό εφαρμογή κοσμητικών καλλυντικών. Ο καθρέπτης για μακιγιάζ διαθέτει μια 5πλα μεγεθυσμένη επιφάνεια αντικατοπτρισμού. Η συσκευή σας είναι κατάλληλη μόνο για το σκοπό που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. εκπαιδευτεί...
  • Página 45 Εξασφαλίζετε, ώστε η συσκευή, το φις και το καλώδιο να μην έρχονται σ’ επαφή με νερό ή άλλα υγρά. Για το λόγο αυτό τη συσκευή πρίζα. ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ: Επισκευές απευθύνεστε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών ή στα εξουσιοδοτημένα εμπορικά καταστήματα. εξουσιοδοτημένο εμπορικό κατάστημα. ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ: Κίνδυνος...
  • Página 46: Περιγραφή Της Συσκευής

    3. Περιγραφή της συσκευής 3. Πόδι στήριξης 5. Θήκη μπαταριών 7. Υποδοχή για τροφοδοτικό 4. Θέση σε λειτουργία παραδιδόμενο εξοπλισμό. 4.1. Τροφοδοτικό κατάσταση. 4.2 Τοποθέτηση μπαταριών Για να μπορέσετε να θέσετε τον καθρέπτη για μακιγιάζ σε λειτουργία, πρέπει να τοποθετήσετε τις παρεχόμενες συσκευής.

Tabla de contenido